ID работы: 9179112

Bad Beat

Гет
NC-17
Заморожен
22
автор
Размер:
72 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

DSARDY – Step Ahead

- Тернер, поднимайся и на выход. Твой адвокат здесь, - в потемках сырой камеры раздался режущий уши звук открывающейся двери, затем скрип. Резкая полоса света отразилась в серо-зеленых глазах, не мгновенье придав им озабоченный блеск. Однако парень не сдвинулся с места, продолжая рассматривать шерифа. - Ты плохо слышишь, Тернер? - Не глухой, - он, переваливаясь, небольшими шагами обошел стоящий посреди камеры стол и направился к двери. С грустным, почти торжественным участием он оглядел шерифа и, плотно сомкнув губы, вышел в коридор. Ярко горящий неоновый свет ламп коридора резко осветил его. На секунду он зажмурился, привыкая. - Стой на месте, - бросил шериф, с грохотом захлопнул дверь камеры и с почти яростным рвением стал закрывать ее. Ему было около двадцати шести лет, но морщины, лежавшие вокруг глаз, заметно придавали ему возраста. Говорят, что морщины появляются у смешливых людей. В его случае, скорее, от напряженной работы и недосыпа. - Да мне и бежать-то некуда, - сказал стоящий напротив парень, ухмыляясь. Он повернулся, и стали заметны огромный синяк под глазом, ссадина, перекрывавшая скулу почти полностью, и разбитая губа, - В любом случае, - прибавил он, как будто только что вспомнив что-то и особенно небрежно, - Мне бы хотелось еще немного посветить своим личиком перед тем, как я отправлюсь за решетку. - Оставь болтовню для своего адвоката, мне это неинтересно, - мужчина пристегнул связку ключей к поясу темных джинсов, незаметно проведя рукой по костяшкам пальцев, украшенных ссадинами, словно пытаясь успокоиться, - Вперед, руки перед собой. В конце коридора стояла еще парочка полицейских, что-то оживленно обсуждая. Как только они заметили капитана Никсона, незаметно для самих себя умолкли и отошли в сторону несмотря на то, что коридор мог бы уместить еще шестерых. Ни шериф, ни его спутник не выглядели особо заинтересованными. Первый, казалось, что-то усердно обдумывал, нахмурившись; второй выглядел глуповато с ребячьей улыбкой на губах и в наручниках. Их оставшийся путь сопровождала лишь тишина. Теплый свет струился из небольшой комнаты, над которой висела табличка «Комната для переговоров». На самом-то деле здесь зачастую допрашивали тех, кто оказался под следствием, но иного кабинета сейчас не было, поэтому придется довольствоваться тем, что есть. Шериф распахнул дверь и отошел в сторону, пропуская спутника вперед. Молодой человек поднял глаза прежде, чем переступить порог кабинета. Девушка, сидящая за столом, не улыбалась. Она поднялась с тем же безразличием и мнимой заинтересованностью красивой женщины. Ее лицо с внимательными глазами излучало холодное, почти отстраненное спокойствие. - Добрый день, мистер Тернер, меня зовут Эстер Форман, и я буду представлять ваши интересы в суде, - с особой уверенностью произнесла девушка и протянула руку. Молодой человек наконец сделал шаг в комнату. Из-под темных бровей блестящие, живые глаза оглядели пространство и остановились на молодой девушке. Эстер испытывала в этот момент то чувство, которое испытывают дети, стоящие перед не раскрытым еще подарком. Этим трепетом она была обязана назревавшему и выраставшему на ее глазах делу, которое должно было потрясти каждый дом Сентфора. Девушка неожиданно бросила взгляд на протянутую руку, которую она до сих пор держала, потом и на скованные запястья Тернера. Неловким движением она одернула себя и подняла глаза на шерифа, который все еще не закрыл за собой дверь, будто пытаясь вырвать еще несколько минут. - Дерек, я думаю, тебе не составит труда снять наручники с моего клиента, - она небрежно бросила взгляд на скованные запястья обвиняемого и, не дожидаясь ответа, подошла к столу. - Эстер, ты знаешь, что я… - проговорил шериф и, пристально рассматривая профиль девушки, быстро подошел к стоящему неподвижно парню и ловким движением отстегнул его наручники. Он пытался поймать ее взгляд, почти судорожно и с некоторой тревогой. - Большое спасибо, Дерек, - наконец она повернулась и благодарно улыбнулась ему. Но ее улыбка выглядела холодно, как она всегда улыбалась – одними губами, а не глазами. - Я не знаю, смогу ли я сделать это снова, - сказал шериф, вздохнув и из-под приподнятых бровей взглянув на девушку. Какой-то свет глаз с быстротой электрической искры перебежал из глаз Никсон в глаза Форман, но ответа не последовало, - Ты же знаешь, что это запрещено. - Я знаю, - с некоторым нажимом произнесла девушка, обходя взглядом Дерека, - Спасибо, что делаешь это для меня. Шериф, почувствовав на себе взгляд Эстер, поднял глаза, но в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, только что запертая где-то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. - Если ты не возражаешь, я бы хотела остаться с мистером Тернером наедине. - Да… - казалось, взрослый мужчина на секунду превратился в маленького мальчика, которого застали родители за просмотром журналов, которых отец хранил в ящике в дальнем углу чердака, - Я буду за дверью, если понадоблюсь. - Не стоит, - девушка оглянулась на шерифа и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. - Тебе стоит выспаться, может, не таким нервным бы стал, - произнес третий голос. Девушка с любопытством перевела взгляд на все ее стоящего поодаль мужчину, пытаясь предугадать его слова, но его лицо выражало лишь безразличие и некоторое превосходство, - Или, может, не можешь «забыться сном, пока ты – от меня вдали – к другим близка»? - сказал Тернер, потирая затекшие запястья. Его лицо повеселело. Никсон ничего не ответил. Жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. Коротко кивнув, он вышел из комнаты. Дверь бесшумно закрылась. Прищурившись, Форман стала слушать. Через мгновенье ее губы сами собой стали усмехаться. Она нарочито громко прокашлялась, очевидно, пытаясь показать тому, кто все еще стоял за дверью, свое недовольство. Только тогда в коридоре послышались удаляющиеся шаги. - И давно он так бездарно за вами ухлестывает, мисс? – Тернер перевел глаза на девушку. В темноте комнаты они казались почти черными. - Мистер Никсон? – словно не расслышав, переспросила Эстер, перехватив инициативу, - Мы просто давние друзья. - Он сам-то об этом знает? – хмыкнул мужчина. Его лицо не выражало особого интереса. Он спрашивал, скорее, по привычке. Нервно потерев затекшие от наручников запястья, он с шумом отодвинул стул и, не скрывая усталости, сел на него, - Я готов поверить, что вы умело водите его за нос, мисс Форман, - его взгляд насквозь пронизывал все еще стоящую девушку. В голове Эстер в этот момент пронеслась мысль о том, что под этими глазами любая могла бы расплавиться, не успеет он моргнуть. Она усмехнулась собственным мыслям, не отрывая от клиента взгляда, хотя выражение ее лица все еще оставалось безучастным. Она начала догадываться, что с этим парнем не будет просто. Его история уже занимательна хотя бы потому, что он выступил против самого влиятельного человека в городе. И то, что она будет защищать его в суде – огромная удача и тяжелая ноша одновременно. - Он вам нравится, мисс Форман? – тихо спросил мужчина. На секунду Эстер пропустила вдох. Ее искренне удивила его бесцеремонность. Она выгнула бровь, не отрывая глаз, горящих холодным блеском, от него. Ей показалось, что они стали еще темнее. - Не забывайте дышать, мисс Форман, - Тернер отступил и опустил взгляд на свои руки. В легком смущении он снова потер запястья, будто они снова дали о себе знать, хотя девушка была уверена, что он лишь ищет себе занятие. Мужчина положил руки на стол и скрепил их в замок, очевидно, настроившись на работу. Эстер шагнула к столу, натянув маску благодушия, как и всегда. Ей показалось, что ноги перестали ее слушаться, так долго она стояла, не двигаясь. Она осознала, что ей стало немного легче. Девушка аккуратно отодвинула стул и присела, попутно открывая папку с приготовленными документами. Она вытащила довольно увесистую стопку и разложила на стол. - Это Дерек? – Форман наконец подала голос. Она кивнула на руки сидящего напротив мужчины и, раскладывая бумаги, старалась не встречаться с ним взглядом. Костяшки его пальцев были покрыты свежими ссадинами. - Я думал, что для вас он мистер Никсон, - этот парень умело лавировал между вопросами адвоката, очевидно, ожидая какой-то реакции. Его попытка поймать ее снова провалилась. Эстер даже не повела бровью, оставив негласный вопрос без ответа. Его представление слишком затягивалось. - Видимо, вы оказали значительное сопротивление при задержании, раз вам даже не обработали раны, Мистер Тернер, - произнесла она. - Для вас Майкл, - мужчина поправил ее и крепче сжал руки, пытаясь скрыть ссадины. Девушка наконец отложила бумаги в сторону и подняла взгляд. Она не без некоторого удивления обнаружила, что все это время ее клиент цинично разглядывал ее, пытаясь найти в ней, как в шестнадцатилетней школьнице, хоть долю смущения. Очевидно, он привык к совершенно другой реакции на свои комментарии. - Эстер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.