ID работы: 9181249

Брат мой

Джен
G
Завершён
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Лучший праздник на этой планете

Настройки текста
Дверь открыла Сара. — Дональд укладывает мальчиков спать, — заговорщицки прошептала она. — И конечно поет им песню the Proclaimers в качестве колыбельной, — улыбнулась Алекс. — Это его любимая группа, — Сара негромко рассмеялась. — Кроме того, «Sunshine on Leith» — очень трогательная песня. — Никто с этим не спорит, — произнёс Родерик, поставив пакеты с подарками на пол гостиной, — однако меня до сих пор удивляет, как при такой любви к Шотландии Донни согласился переехать в Уэльс. — Потому что здесь живёшь ты, — ответила Сара. Родерик хотел было привычно возмутиться, но прикусил язык. В конце концов, когда в квартире твоей девушки оказывается не только зубная щётка, но и большинство необходимых тебе вещей, приходится признать, что вы живёте вместе. Так что да, Родерик тоже в некотором смысле переехал в Уэльс. Алекс спокойно относилась к его поездкам на гастроли: её отец работал коммивояжером, чтобы не путаться у дедушки МакРея под ногами и не мешать старику распоряжаться магазином, как тому хотелось, и часто отсутствовал дома. Да и сейчас он не утратил любви к путешествиям: он и мама Алекс отправились в рождественский круиз на корабле «Королева Елизавета II». Поэтому Алекс с чистой совестью могла провести праздники с семьёй Родерика и не разрываться между двумя домами. И если Родерик поселился в Уэльсе почти случайно, то Дональд отнёсся к переезду более серьёзно и заявил что с места не двинется, пока не закончится учебный год. И только отправив первоклашек Сент-Бернадетт на каникулы, он занялся поисками дома и новой работы. Работа нашлась быстро, а с домом помог Родерик (и взял с риэлтора страшную клятву никому не рассказывать, что половину стоимости оплатил он). К сожалению, расстояние между Лондоном и Уэльсом не служило препятствием для мистера Питерсона-старшего. Он приезжал на день рождения Родерика и Дональда (и, естественно, «забыл» купить Дональду подарок, чем довёл Родерика до белого каления; Дональд же так радовался, что впервые за много лет празднует день рождения вместе с братом, что не обратил на это никакого внимания) и вот теперь собирался провести с ними Рождество. Родерик заранее кипел, представляя, как отец бесцеремонно вваливается в гостиную, окидывает критическим взглядом ёлку — живую, Дональд не признавал искусственных деревьев: «Пластик ничем не пахнет, Рик! А запах хвои создаёт подходящую атмосферу» — и, небрежно развалившись в кресле, начинает перечислять достижения Родерика за год. Родди то, Родди сё, как будто других интересных тем не существовало. Например, как выросли за год близнецы Морган и Мередит, какие смешные ребята достались Дональду в новом учебном году. И это чёртово имя — Родди. Родерику наконец хватило смелости признаться Дональду, что такое сокращение ему никогда не нравилось. — А какое ты предпочитаешь? — спокойно поинтересовался Дональд. — Рик. Тоже не блеск, но намного лучше, чем Родди. — Ясно. Надеюсь, ты продолжишь называть меня Донни. А то, когда я слышу своё полное имя, мне всё чаще начинает казаться, что меня назвали в честь Дональда Дака. — Договорились... Донни. И Дональд правда старался: иногда он оговаривался, но тут же спохватывался: — Чёрт. Прости, Рик. И это было приятно. Отец же, с другой стороны… впрочем, иного от него Родерик и не ждал. — Наш гость уже здесь? — спросил он у Сары. — Нет, он приедет на семичасовом поезде. И, слава богу, возьмёт такси. Сначала он настаивал, чтобы мы его встретили на вокзале. — Он же помнит, что у вас нет машины, да? — Донни ему напомнил. После этого мистер Питерсон согласился на такси. За наш счёт, разумеется. — Разумеется. Родерик испустил страдальческий вздох. Алекс понимающе погладила его по руке. — Милый, скрип твоих зубов слышен в соседней галактике. — Извини. Просто… это возмутительно. У него есть деньги, и он может позволить себе раскошелиться на такси и не спихивать лишние расходы на семью с двумя детьми, которым сегодня исполняется год! У вас и так трат хватает. Короче, за него плачу я. Потому что говорить с ним бесполезно. — Ты ведь не преувеличиваешь, да? —Алекс посмотрела на него с надеждой. — Может, ему одиноко, и таким образом он пытается восполнить недостаток общения? Родерик фыркнул. — Ага. И зная, что его, мягко говоря, не желают видеть, он пользуется случаем, чтобы по мелочи напакостить всем. Что, естественно, не прибавляет нам желания с ним общаться. Замкнутый круг. Но что мы всё о нём, да о нём. Пора класть под ёлку подарки. Кстати, почему она ещё не украшена? Сочельник же. — Донни ждал тебя, — объяснила Сара, и Родерик почувствовал, как к горлу подкатил ком. — Вот этот пакет от меня, — сказала Алекс. — Подарки помогал выбирать Рик, так что… Родерик ожидал услышать: «если они вам не понравятся, вы знаете, кого винить», но Алекс его удивила. — …если они вам понравятся, вы знаете, кого благодарить. Хотя… Возможно, тут не было ничего удивительного. Алекс не имела привычки кого-то обвинять и осуждать. В этом она походила на Дональда и Сару. Вероятно, поэтому Родерика потянуло к ней с самой первой встречи, и он позвонил ей на следующий день, чтобы пригласить на новогодний концерт в Альберт-холле. Тогда он и представить не мог, что полгода спустя пустит корни в Уэльсе и будет до неприличия счастлив. Дверь детской тихонько скрипнула, и в гостиную проскользнул Дональд. — Рик! — громко прошептал он, стискивая брата в объятиях. — Алекс. Я так рад вас видеть. — Взаимно. Как мальчишки, уснули? — Да. Не уверен, что они проспят до утра, но если что, я их снова укачаю. Дональд выпустил Родерика, чтобы обнять Алекс, и Сара фыркнула в ладонь. — Хорошо, что ты умеешь петь. Однако тебе стоит расширить репертуар. — Я подумаю. — Ладно, — Сара потянула Алекс в кухню, — пока ребята наряжают ёлку, предлагаю сварить глинтвейн. Ты говорила, у вашей семьи есть особый рецепт? Алекс кивнула. — И для него необходимы мандарины и корица… Дональд бросил на Родерика вопросительный взгляд, и тот подтвердил: — О глинтвейне МакРеев в этом городе ходят легенды, поэтому нам безумно повезло. — Поверю тебе на слово. — Вспомни об этом, Фома неверующий, когда от удовольствия проглотишь язык! Родерик не удержался и показал ему этот самый язык. Дональд покачал головой. — Ты прямо как мистер Поппи! — Кстати, как он? Вы же до сих пор общаетесь, да? — Да, — Дональд вытащил из-под стола коробку с игрушками, гирляндами и мишурой. — Видишь открытку на каминной полке? Это от него. Открытка явно была самодельной: неровную надпись разноцветными фломастерами «С Рождеством, мистер Питерсон!» окружали блёстки и кусочки мишуры. Внизу красовался зелёный монстр, призванный изображать ёлку, но похожий скорее на объевшегося телепузика. Мистер Поппи не только не забыл Дональда, в сентябре он даже приезжал в гости, чтобы «проверить, какой класс вам достанется, ведь лучшие первоклассники учатся в Сент-Бернадетт». — Мило, — сказал Родерик. — Если честно, я волнуюсь за мистера Поппи, — признался Дональд, открывая коробку с игрушками. Родерик придвинул к ёлке табуретку: верхушка почти упиралась в потолок, и чтобы надеть на неё звезду, придётся постараться. Причём именно ему, потому что Дональд боялся высоты. — Что такое? — В Сент-Бернадетт сменилось начальство. Боюсь, новая директриса не будет к нему настолько снисходительна, как его тётя. И ему не поможет… — Тот факт, что у него расстройство аутистического спектра? — мягко произнёс Родерик. Они одновременно потянулись за одной игрушкой — самолётиком из папье-маше — и Дональд, с улыбкой уступив Родерику, взял другую игрушку — стеклянный синий жар с белыми снежинками. — Официального диагноза я не знаю, конечно, но подобное расстройство у него однозначно имеется. Хотел бы я, чтобы меня об этом предупредили сразу. Тогда я был к нему добрее. Он хороший парень и с детьми ладить умеет. Нужен лишь ответственный взрослый рядом, чтобы контролировать его безумные идеи, и тогда всё будет в порядке. — Ты в курсе, что финал «Песни к Рождеству» перенесли в Нью-Йорк? — Родерик пристроил самолётик на ветку в середине, мгновение полюбовался им и достал из коробки следующее украшение — деревянного Щелкунчика. — И это меня очень радует, — Дональд встал на цыпочки, чтобы повесить очередной стеклянный шар на верхнюю ветку. — С меня прошлого раза за глаза хватило. — Но не удивляйся, если выяснится, что твой мистер Поппи потащил учеников туда вместе с ослом. — Эй, на осле не было бирки с именем хозяина. Мы не виноваты, что не знали, кому его возвращать! Как-то незаметно они украсили всю ёлку, и Дональд включил гирлянду в розетку. А потом из кухни выглянула Сара и сообщила лучшую новость за вечер: мистер Питерсон-старший опоздал на поезд и появится здесь завтра днём. Родерик сдержался и не стал ходить по гостиной колесом. Это было бы невежливо, и Дональд с Сарой вряд ли бы обрадовались, если бы он разбудил детей. Но в любом случае, мироздание услышало его молитвы и решило подарить ему самое чудесное Рождество на свете. И, кажется, Дональд, Сара и Алекс были с ним согласны. А глинтвейн и правда удался на славу. Выражение лица Дональда после первого глотка стоило запечатлеть на камеру…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.