ID работы: 9181415

Красавица и чудовище

Гет
PG-13
Заморожен
17
автор
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

1. Я вернусь.

Настройки текста
Девушка уходит на достаточно большое расстояние и немного оборачивается, чтобы посмотреть идёт ли Саске за ней или нет. Но никого не обнаружив, она продолжает путь домой. Зайдя в дом, где стоял приятный аромат, она видит отца, который ремонтирует музыкальную шкатулку и напевает какую-то мелодию. Мужчина не замечает никого и ничего, он сосредоточен и погружен в любимое дело. — Папа, — сообщает о своём присутствии девушка. — Оу, — поднимает на неё свой взгляд отец. — Папа, я чудная? — Задаёт вопрос дочка и садится на табуретку и смотрит в глаза отца. Черты лица меняются с удивления на улыбку. — Чудная? Моя дочь чудная? — Усмехается отец. — С чего это ты решила? — Не знаю, — опускает взгляд изумрудных глаз Сакура. — Со слухов. — Город маленький, народ недалёкий, что делать, но зато нам здесь спойкойно, — успокаевает своё дитя Кизаше. — Когда-то в Париже я тоже знал девушку, которая ото всех отличалась. Необыкновенная, над ней потешались, пока не стали подражать ей, — серьёзно говорит отец. — Бывает и так, — он поджимает губы и возвращается к своему занятию. — Пожалуйста, расскажи ещё про неё что-ниубдь, — просит Сакура и старший Харуно вздыхает. — Твоя мама была смелой, — девушка грустно улыбается. — Бесстрашной. Мужчина смотрит на музыкальную шкатулку и упаковывает её. Он берёт ещё одну коробочку и спрашивает: — Ну, что тебе привезти с ярмарки? — Переводит тему, они выходят на улицу. Кизаши становит две коробочки в тележку. — Розу. — Ты просишь её каждый год, — он садится на лошадь и теперь с высока смотрит на Сакуру. — И ты каждый год привозишь её, — улыбается девушка. — Привезу и теперь, — он проводит шершавыми пальцами по нежной щеке дочери и улыбается. — Обещаю. — Пока, папа, — она отходит от него. — Пока, Сакура, — он ещё раз улыбается и трогает. — До завтра! — Машет ему рукой Сакура. — Я вернусь, уже с розой! — Крчит на последок отец. — Будь осторожен… — Шепчет девушка, а на душе становится как-то неспокойно.

***

Сакура собирает грязные вещи в тазик, чтобы постирать их и идёт на главную площадь. Там она придумывает изобретение и пробует его. Загружает бельё и пока работа идёт, девушка садится за чтение книги, но не проходит и несколько минут, как к ней подходит маленькая девочка. — А что ты делаешь? — Спрашивает девочка. — Стираю, иди сюда, — она подзывает к себе ребёнка и рассказывает о новом изобретение, после Сакура учит малышку читать, но это замечает мужчина. — Это что ещё такое! — Громко говорит мужчина, чем привлекает публику. — Девиц, да грамоте учить. Хватит одной, шибко умной! Мужчины собираются и ломают изобретение девушки, опрокидывают всё стираное бельё на землю. Все начинают бурчать, но постепенно расходятся. Сакура поджимает губы и собирает вещи. Наруто докладывает другу о том, что Сакуре досталось от директора, поэтому он спешит «на помощь». В это время девушка уже ушла с площади и вернулась обратно домой, переоделась и начала заниматься делами в огороде, к ней прибывает «отважный принц». — О, Сакура, слышал тебе досталось? Ну ничего страшного, — девушка закатывает глаза и уходит от надоедливого поклоника. Он перескакивает через ограду и топчет урожай, девушка хмурится и недовольно смотрит на него, но мужчина не замечает этих взглядов. — Поверь, народ у нас не простой и нововведение принимает не просто. Девушка снова закатывает глаза и смотрит на Саске. — Я просто учила ребёнка читать! — Девушка немного отодвигает его, чтобы урожай не был затопчен, но Учиха решает начать тему женитьбы, так как девушка упоминула ребёнка. — Подумай, может нужно обзавестить своими детьми, чтобы учить их, — стреляет глазками брюнет. Сакура кривится, явно понимая к чему он клонит. — Я…Не готова заводить детей! — «… По крайней мере с тобой!» Продолжает Сакура в мыслях. Она пытается уйти от надоедливого мужчины, но он тут же перекрывает все пути к отступлению. — Ну, Сакура подумай, ты ведь знаешь, что случается со старыми девами, у которых умирают отцы, посмотри на Цунаде, — он бросает взгляд на женщину, которая просит милостыни. — Прости Саске, но я не готова! И замуж я за тебя не выйду! — Девушка успевает зайти в дом и закрывает дверь прямо перед носом мужчины. Девушка дожидается пока жених уйдёт и сбегает из дома через задний вход, а затем уходит за город, чтобы насладиться закатом и подумать.

***

В это время отец Сакуры едет на ярмарку и заворачивает не туда. Ближе к ночи начинается сильный дождь. Дорогу преграждает поваленное дерево, которое было сбито молнией, поэтому мужчина сворачивает на другую дорогу. Он едет по дороге, как начинается снег. — Подумаешь снег, — успокаевает и себя и лошадь мужчина, а потом добавляет. — В июне. Они едут ещё какое-то время, когда Кизаши замечает дикого зверя. Он прибавляет скорость. Но волк даёт знак, о том что он нашёл пищу, поэтому через пару минут их окружает стая. Тележка, на которой едет Кизаши не выдерживает скорости, поэтому колесо ломается и мужчине приходится бежать, так как конь оставил его. Но не успевает он убежать, как его настигает один из стаи, а затем ещё трое. Он готовится к смерти, как кричит имя лошади и верный друг спасает его. Они отрываются от стаи и попадают в какой-то лабиринт, там Кизаши благодарит друга о том, что он спас ему жизнь. Немного проехав они находят дворец. Огромный и мрачный замок, который отталкивает, но Харуно ничего не остаётся делать, как попроситься переждать непогоду. Кизаши заводит лошадь в стойло, а сам идёт в замок. Он заходит во дворец, где горит камин и его тут же встречает голос. — Чего ты хотел путник? — Я хотел найти место, чтобы спрятаться от непогоды, — отвечает мужчина. Кизаши немного рассматривает интерьер замка и идёт к камину греться. Ему также предлагают подкрепиться, когда трапеза закончена и мужчина был согрет, он благодарит неизвестного и уходит. Кизаши покидает замок, но по пути к выходу он видит розу и вспоминает о просьбе дочери. Мужчина срывает цветок и слышит рык за спиной. Поворачивается и сталкивается с темными, как ночь глазами. Кизаши встречает настоящего хозяина замка.

***

На следующий день Сакура делала свои обычные дела и ближе к полудню, когда она обрезала цветы, в город забежал конь. Харуно сразу же узнала в нём Шукаку. Девушка бросает своё занятия и пытается успокоить лошадь. — Что стрялось?! — Спрашивает девушка, девушка без какого-либо колебания садится на лошадь. — Вези меня к папе. Быстрее. Попив воды конь снова разворачивается и бежит к названой цели. Шукаку бежит через тот же лес. Сакура видит перевернутую телегу отца, она так же добирается до замка, но перед входом берёт палку, как оружие и оставляет Шукаку за пределами дворца. Сакура заходит в замок со своим «оружием» и ищет Харуно, но вдруг слышит неразборчевые голоса. — Кто здесь?! — Девушка ищет источник звука, но ей никто не отвечает. Сакура продолжает поиски отца, когда одна из дверей скрипит и открывается, девушка направляется туда. Ей дают подсказки и так она добирается до темницы. Раздаётся кашель. — Папа?! — Сакура?! — Также взволновано выкрикивает отец. Девушка быстро поднимается по ступенькам. — О, папа! — Девушка и мужчина держатся за руки через решётку. — Что произошло?! Как ты тут оказался?! — Тебе нужно быстрее уходить! — Кизаши смотрит за спину дочери и по сторонам. — Что?! Нет! Я без тебя никуда не уйду! Надо просто открыть эту решётку! — Протестует девушка. — Ты не сможешь, я пытался. Сакура, солнышко, быстрее уходи, иначе придёт ОН и тебя тоже запрут. — Он?! — Хмурится девушка. — Мне всё равно! Я заберу тебя отсюда! — Нет, уезжай обратно в деревню, выйди замуж и живи себе спокойной, забудь про меня! — Папа, что ты такое говоришь?! — Она смотрит в испуганные отцовские глаза и слышит сзади шорох и рык. — Что за?!.. — Кто ты такая?! — Раздаётся холодный мужской голос, он буквально рычит. — Я пришла за отцом! Вопрос, кто вы такой?! — Я хозяин этого замка! — Рычит мужчина. — А твой отец… жалкий вор! — Неправда! — Выкрикивает девушка. — Он украл розу. — Я просила розу, меня и неаказывайте, — говорит девушка и Кизаши прерывает: — Нет! Это вечное заточение! Сакура, нет! — Девушка переводит взгляд с отца на источник мужского голоса. — Век в темнице за одну розу?! — Мужчина рычит и девушка отходит на пару шагов назад. — Я за розу был проклят, а он всего лишь сидит под замком! — Набирает темп мужчина. — Хочешь поменяться с отцом местами? — В какой-то усмешке спрашивает мужчина. — Выйдите на свет, — просит Харуно и на несколько секунд образуется тишина, но ответа или какого действия от мужчины нет, поэтому Сакура берёт всё в свои руки и подходит к нему сама, но как только на разглядывает хозяина замка, то в шоке отходит назад. — Решай, — уже чудовище подходит к ней. — Даже не думай! — Девушка смотрит прямо в глаза чудовище и может отвести от них свои зелёные глаза. — Я не сберёг твою маму и тебя я потерять не могу! — Девушка смотрит на отца, но речь Кизаши прерывается, так как он начинает кашлять. — Уходи! — Хрипит отец. — Ладно, я уйду, — девушка смотрит на отца с отчайнием, а потом переводит взгляд на чудовище. — Дайте мне проститься с отцом, — зверь фыркает и отворачивается. — Вы так жестоки, что не дадите попрощаться, — говорит девушка. — Всего минута от вечности. — Чудовище останавливается. «Она для себя всё решила.» Проносится в голове у него. Чудовище поворачивается к Сакуре и смотрит в его зелёные глаза, а затем произносит: — Когда дверь закроется, никто уже не сможет выйти, — рычит зверь и открывает решётку. Девушка крепко обнимает Кизаши. — Надо было ехать с тобой, — шепчет она. — Эй, Сакура, всё будет хорошо, езжай домой и просто забудь обо мне, — у обоих на глазах мерцают слезинки. — Я люблю тебя, Сакура. — Я тебя тоже, папа, я не боюсь, — они крепко обнимаются. — Я сбегу от него обещаю, — шепчет Харуно и глаза отца расширяются. — Чт… — Кизаши не успевает договорить, как девушка выталкивает его из камеры. Кизаши падает на пол, а чудовище усмехается. — Вот ты какая. — Я не могла поступить иначе, он мой отец. — Сакура! Сакура! — Чудовище берёт за шиворот Кизаше и тянет его по замку. — Нет! Я вернусь! Даю слово! — Кричит Харуно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.