ID работы: 918175

Майкрофт должен жениться!

Гет
NC-17
Завершён
177
автор
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 43 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава последняя, в которой Шерлок совершает Мстю, а Антее перепадает свой кусочек счастья.

Настройки текста
POV Шерлок. Женитьба на Молли и образование с ней социальной ячейки путём коитуса, меня не изменили, - Я эгоист, я ценю удобства, и лучше иметь рядом женщину, которая смотрит не на меня, а сквозь меня. Семейная жизнь оказалась не такой уж скучной, как казалась на первый взгляд. Теперь приходится выбирать дела не только интересные, но и денежные дела, что зачастую оказывается совершенно разными делами. А ещё очень интересно за Молли, за тем, как она осторожно двигается, перенося свою отяжелевшую фигуру. Это так интересно и непонятно, и странно, и гордо ощущать свою сопричастность к тому, что уже через несколько появится на свет пара новых Холмсов. Я не знаю, каким я буду родителем, но это неважно. За своё счастье, а это действительно счастье просыпаться рядом с живым, тёплым человеком, я должен отблагодарить Майкрофта. Мой пухлый кардинал-любитель зонтиков давно и прочно неровно дышит к своей помощнице.Антея тоже весьма и весьма лояльна к боссу. Значит, будем делать брата счастливым.Учитывая его благовоспитанность, главное поставить Майкрофта и Антею в такое положение, из которого выход только один – свадьба! *** Антея нетерпеливо бабарбанила по телефону. При этом не забывала разбирать страшные бумаги мистера Британское правительство. Тихонько вздыхать о нём самом и прихлёбывать горячее какао из весёлой кружки. -Антея, Антееея, - да отвлекись ты от телефона. Антея возмущенно вскидывает голову, чтобы высказать в глаза всё, что думает о том, кто помешал её работе. На месте предполагаемой жертвы, оказался младший брат Майкрофта «конец моим нервным клеткам», то есть я. -Шерлок, и что привело тебя сюда? -Ты. -А поконкретнее? -Я решил наладить личную жизнь, твою и Майкрофта, - Щёки Антеи вспыхнули и покрылись румянцем. - Но как ты собираешься это провернуть? -Очень просто, вот что мы с тобой сделаем. Я склоняюсь к ней и шепчу на ухо свой план. -Шерлок, это возмутительно. -Угу, а иначе никак, и вообще, ты за Майкрофта замуж хочешь или как? -Я на такую даль и не загадывала, - отвечает Антея. -Букетно-конфетный период устроите во время медового месяца. Только не давай ему съесть много шоколада. А впрочем, ты сама лучше меня знаешь его диету. *** -Шерлок, ну неужели нам надо идти на приём в это итальянское посольство? – ноет Молли, она неважно себя чувствует, что не удивительно в её состоянии. -Молли, - я кладу руку на сердце, - клятвенно обещаю весь вечер быть примерным мужем. -Шееерлооок? – как-то по-особенну протягивает она моё имя. -Буду паинькой, честно-честно, - так, теперь делаем глазки маленького щеночка. -Верю. И мы наконец-то садимся в такси. Посольство светилось огнями. Молли смешно потянула носом и перечислила запахи ели, мандаринов, кокосовой стружки, духов Шанель, индейки с картошкой. На последнем запахе, желудок предательски забурчал. Я предъявил наши пригласительные и мы вошли в богато украшенный зал. Молли вертела головой во все стороны, радостно улыбалась, смеялась, шутила и вообще вела себя легко и непринуждённо. Я к такому не привык. Нет, я привык, просто я… ревную. Так, Шерлок не расслабляемся. Ага, вот Антея в весьма провокационном платье из чёрного кружева. Я кивнул ей, наш план скоро начнёт воплощаться в жизнь. А братец как всегда застёгнут на все пуговицы. Ничего, сейчас ты у меня вляпаешься, и я буду отомщён. Не то, чтобы мне так плохо женатым живётся, просто Майкрофт должен жениться. Он у нас старший в конце-концов. Заиграла музыка, и я пригласил Молли на танец, дабы быть вне подозрений, когда начнётся светопредставление. Начинается. Шерлок не поворачивайся, не поворачивайся. Я сделал то, что всегда можно сделать на Рождественском балу в Итальянском посольстве, в танце подвёл Молли к пучку омелы, свисающий вниз и показав глазами на растение-паразит, начал целовать свою жену, к нашему с ней обоюдному удовольствию. Музыку под которую мы с Молли мерно раскачиваемся под омелой, прерывает громкий голос итальянского посла. -Мистер Холмс! Что вы творите! - упс, оказывается это в подсознании вытянуть руки по швам и притворится паинькой, Молли косится на меня, но молчит. Медленно поворачиваю голову в сторону Майкрофта. Пресвятые травки миссис Хадсон! Майкрофт, мой сдержанный братец в полураздетом состоянии лапает (по-другому, то что он делает и не назовёшь)Антею, та с удовольствием учавствует в процессе. Кажется, дозу я слегка не рассчитал. -Мистер Майкрофт Холмс, - продолжает греметь мощным басом посол. Впервые вижу своего брата таким…живым. Он растерян, но тут же берёт себя в руки – становится на одно колено и делает предложение Антее. *** -Вот так, мы все и поженились, - говорю я, сидящей у меня на коленях племяннице. Мои дети, видимо убаюканные рассказом, уже спят прислонившись ко мне с боков. У самого глаза закрываются, но надо было досказать детям реальную сказку. Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.