ID работы: 9181886

Жизнь, Смерть и Время

Слэш
R
Заморожен
1735
_.Sugawara._ бета
Размер:
339 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1735 Нравится 302 Отзывы 935 В сборник Скачать

Глава первая, в которой Гарри едет в Хогвартс и заводит новых друзей

Настройки текста
      На платформе девять и три четверти, от которой уже много лет подряд отъезжает красный поезд, стояли двое мужчин, одетых в почти идентичные чёрные мантии и классические костюмы. Рядом стоял мальчик с растрёпанными, возможно слегка кудрявыми, почти чёрными волосами и яркими зелёными глазами, смотрящими и на сам мир, и на его изнанку.              — Будь предельно осторожен, — один из мужчин с коротким ёжиком чёрных волос, в который раз обнимает мальчика, тяжело вздыхает. — Обязательно пиши нам каждую неделю.              — Да, а то кое-кто приедет и будет брать Хогвартс штурмом, — смеётся второй мужчина с русыми волосами, которые лишь слегка прикрывали уши, обнимая первого, и треплет мальчика по волосам. — Не забывай про своих стариков, Гарри.              — Я всё равно приеду к вам на каникулы, — лучезарно улыбается мальчик, уворачиваясь от тяжелой руки русоволосого, которая снова потянулась ворошить и так растрёпанные волосы. — Да, я буду писать вам каждую неделю и не только, если понадобится. Я буду предельно осторожен и постараюсь не нарываться на неприятности, как я делал до этого.              — Гарри! — восклицает черноволосый под смех второго. — Иди уже, — снова вздыхает маг, последний раз обнимая мальчика. — А то опоздаешь. Удачи!              — Удачи, малыш! — обнимает Гарри второй мужчина. Мальчик подхватывает темно-коричневый кожаный саквояж, клетку с белой совой и убегает в сторону поезда, на ходу обращаясь к обоим мужчинам.              — Я уже не малыш, — мальчик скрывается в одном из вагонов, а мужчины, постояв ещё немного на платформе, смотря вслед уезжающему поезду, аппарируют домой.

***

             В купе было довольно тихо, только за редким исключением были слышны голоса других учеников, которые обменивались впечатлениями от летних каникул и планами на предстоящий учебный год. Гарри сидел один, листая небольшую книгу в зелёном переплете, когда кто-то постучал в дверь купе.              — Войдите, — отозвался мальчик, поднимаясь с сидения и сталкиваясь взглядом с пронзительно-серыми глазами. — Чем обязан?              — Мы искали купе потише, — отвечает невысокий светловолосый мальчик, оглядывая Гарри с ног до головы и явно подмечая дорогую одежду, протягивает ладонь для рукопожатия. — Меня зовут Драко Люциус Малфой.              — Гарри Джеймс Поттер, — отвечает шатен, пожимая протянутую руку и слегка улыбаясь от шокированных взглядов троицы. — Для друзей просто Гарри.              — Тогда зови меня Драко, — кивает блондин, пользуясь приглашением нового знакомого и проходя в купе вместе с ещё двумя волшебниками. Все трое уже одеты в школьные мантии без опознавательных цветов. — Это мои друзья.              — Панси Илэйн Паркинсон, — девочка приседает, явно пытаясь подражать дамам великосветского общества, но выходит немного криво, отчего второй мальчик смеется.              — Блейз Ноэль Забини, — загорелый мальчик так же протягивает руку для рукопожатия, — А ты, получается, тот самый Гарри Поттер?              — Ага, — улыбается Гарри, откидывая челку в сторону и открывая взглядам любопытных детей шрам на лбу в виде молнии. Панси заметно смущается и, возможно, хочет что-то сказать своему другу, но Гарри перебивает её. — Не волнуйтесь, я хоть и не привык ко всеобщему вниманию, но знаю, что мне ещё не раз зададут этот вопрос.              — Папа говорил, что мне стоит с тобой подружиться, — Драко хмурится, от чего на его маленьком лбу появляются забавные морщинки, так не идущие ещё абсолютно детскому лицу.              — Не хмурься, тебе не идёт, — Поттер пихает новоприобретенного знакомого не сильно в бок. — Прости за ту небольшую сцену в ателье Мисс Малкин.              — А, не волнуйся, это я должен извиняться, — Малфой, на удивление Панси и Блейза, краснеет и отводит взгляд от собеседника. — Мне не стоило задевать тебя за живое.              — Дело прошлое, расслабься, — мальчик откидывается на сидении, смотря в глаза, как ни странно, Забини. — Что-то не так?              — Да нет, — Блейз прочищает горло, явно собираясь что-то сказать, но так и не решается. В этот момент дверь в купе открывается и внутрь заглядывает девочка с пышной копной каштановых волос.              — Вы не видели жабу? Невилл потерял свою жабу, — тоненький голос немного режет по ушам. Драко открывает рот, намереваясь высказаться о манерах явно магглорожденной ведьмы, когда Гарри его перебивает.              — Поищите в туалете, жабы любят влагу, она может оказаться там, — девочка кивает, захлопывая дверь купе. По коридору раздаются поспешные шаги.              — Ни здравствуйте, ни спасибо, ни до свидания, — начинает бубнить себе под нос Малфой. — Никаких манер.              — Если учитывать то, что она явно магглорожденная, — встревает Панси, смиряя друга убийственным взглядом. — То ей можно это простить.              — Спасибо, — Драко явно хотел что-то ответить, когда дверь купе снова распахнулась и на пороге снова стояла та пышноволосая девочка. Рядом с ней переминался с ноги на ногу пухлый мальчик с жабой в руках, видимо, это и был тот самый Невилл. По другую сторону стоял рыжеволосый мальчик, с неприязнью во взгляде осматривая купе и собравшихся в нём, остановив свой взор на самом Гарри, — Простите, что не представилась. Меня зовут Гермиона Грейнджер, я магглорожденная, поэтому простите, если я что-то сделаю неправильно, — Паркинсон посмотрела на блондина взглядом, означающим «я же тебе говорила» и представилась первая. За ней так же представились все остальные.              — Я Невилл Лонгботтом, — мальчик с жабой выглядел немного убитым и явно чего-то или кого-то боялся, но ответил на рукопожатия Забини, Поттера и Малфоя. — Приятно с вами познакомиться. Гарри, сидящий рядом с Драко, услышал отчетливое «Хоть кто-то из нормальной магической семьи».              — Я не обязан представляться вам, — рыжий мальчик был хмурый, немного злой и, что заметил только Поттер, какой-то грустный и явно разочарованный.              — Верно, — кивает Блейз, отодвигаясь на сидении, чтобы дать Гермионе место сесть рядом с Панси. Невилл аккуратно опускается на место рядом с Драко, пытаясь отодвинуться к самому краю сидения. — Но в таком случае мы просим вас покинуть купе.              — Рональд Биллиус Уизли, — спустя пол минуты всё-таки отвечает рыжий, проходя до конца в купе и закрывая за собой дверь. — Мне сказали, что мне нельзя с вами общаться, потому что вы пойдёте на Слизерин.              — Разве это большая проблема? — вскидывает брови Поттер, двигаясь ещё больше на сидении, чтобы дать возможность Рону пристроиться рядом с собой, но так, чтобы представитель семейства Уизли не оказался рядом с Малфоем, — Мне вот опекуны говорили, что будут любить меня независимо от того, на какой факультет я поступлю и с кем буду дружить.              — Вся наша семья училась на Гриффиндоре, — голос у Уизли неуверенный, что замечает и Драко.              — Вся ли? — вопрос задает, почему-то, Панси. Рыжий краснеет и внезапно начинает молча плакать. По его щекам текут слезы, а в купе поднимается тихий гул, пока дети ищут платок, чтобы дать его мальчику. — Прости, я не хотела.              — Фред хороший, хотя он учится на Слизерине, — твердо отвечает Рон, смотря в глаза, почему-то, Поттеру, который завис от услышанной новости.              — А куда ты хочешь попасть? — внезапно серьёзным тоном спрашивает Гарри, от чего все замолкают и смотрят на рыжего.              — Мама говорит, что мне надо обязательно попасть на Гриффиндор и не быть как Фред, — кажется, Уизли снова хочет залиться слезами, но ответ Поттера заставляет его удивленно моргать.              — Тебе не обязательно делать так, как того требуют другие, только если они не делают этого для твоего блага, — Гарри приобнимает рыжего за плечи, следующей фразой уже обращаясь ко всем. — Я вот хочу попасть на Слизерин, хотя мой крестный против, так как он сам учился на Гриффиндоре, как и мои родители, — в этот момент в глазах мальчика отражается грусть. — Но исходя из моих умений, меня, скорее всего, отправят на Слизерин.              — Я хочу на Хаффлапафф, — смущенно отвечает Невилл, слабо улыбаясь. — Моя бабушка там училась и рассказывала много интересного.              — А я много чего прочитала про факультеты и историю Хогвартса и с уверенностью могу сказать, — Гермиона сейчас выглядела почти как настоящая учительница и Гарри подумалось, что ей бы неплохо после выпуска устроиться работать преподавателем куда-нибудь. — Что Слизерин — это самый хороший вариант для меня. Там всё цивилизованно, есть личная библиотека факультета, лаборатория и много ещё чего, — девочка смущенно потупила взгляд, разглядывая носки туфель. — Правда, Рэйвенкло тоже хороший вариант, но мне больше понравился Слизерин.              — Решено! — Гарри хлопает в ладоши, привлекая к себе внимание. — Тогда мы все идем на Слизерин, а Невилл — на Хаффлапафф, но всё равно будем дружить. Договорились?              — Договорились, — отвечают Поттеру четыре мальчишечьих и два девичьих голоса. Остаток дороги до Хогвартса компания провела за обсуждением различных магических вещей, объясняя несведущей в этих делах Гермионе, как устроен Магический Мир и что же такое Магия. Оказалось, что и сам Рон, казалось бы, из чистокровной семьи, не знает многих нюансов. Старшие Уизли, а по большей степени, как поняли дети из рассказа, именно мать, отгораживали детей от якобы тёмной магии и страшных тёмных волшебников, клеймя подобным каждый чистокровный род Великобритании.              Дети не заметили, как пролетело время и вот они уже выходят из поезда и идут к великану, который представился как Хагрид и повёл первокурсников к зачарованным лодкам, что по воде доставили их к одному из входов в Хогвартс.              — Я привел первогодок, вот, — за массивной дверью, в которую пару мгновений назад постучал великан, оказалась высокая женщина в тёмно-изумрудной мантии и такой же остроконечной шляпе.              — Спасибо, Рубеус, — женщина отпустила Хагрида и, велев детям следовать за ней, повела в сторону следующих массивных дверей, — Меня зовут Минерва МакГонагалл, я вернусь за вами через пару минут, когда всё будет готово к вашему выходу.              Женщина скрылась за дверьми, оставив полсотни детей стоять в одиночестве в коридоре огромного неизученного замка. Когда раздался девичий крик, который подхватили еще несколько будущих первокурсников, все посмотрели наверх и увидели четырёх привидений.              — Ох, посмотрите, какая прелесть, — самое толстое из них, заметив детей, радостно улыбнулось, обводя руками толпу. Другое привидение, которое представилось как Почти Безголовый Ник, стало наперебой с Толстым Монахом расхваливать Гриффиндор и Хаффлапафф, зазывая туда детей. Девушка в пышном платье молчала, осуждающе посматривая на спорящих мужчин, а парящий рядом мужчина в костюме, испачканном кровью, брезгливо поморщился и растворился в противоположной стене.              — Дети! Прошу тишины! — в коридор снова вернулась МакГонагалл, выстроила детей в ровную шеренгу и начала вступительную речь, из-за которой все в полной мере ощутили атмосферу этого места, и были готовы идти на распределение.              Двери распахнулись и первокурсников завели в Большой Зал, где под потолком парили свечи, стояло четыре стола под разными знаменами факультетов разных цветов, высились витражные окна, а за длинным столом, стоящим в противоположном от входа конце зала, сидели взрослые маги, одетые как подобает учителям — строгие мантии и почти все в шляпах.              Посередине восседал, на большом и богато украшенном стуле, старик в смешной лиловой мантии и таком же колпаке. Многие зашептались, обсуждая учителей и странную, на первый взгляд, шляпу на табуретке. Гарри отнесся ко всему нейтрально, в отличие от своих друзей, которые с неким восхищением рассматривали магическое небо над головой и столы, за которыми сидели совершенно разные люди, в разных по цвету мантиях.              — Папа рассказывал о том, как проходит распределение, — сразу после песни Шляпы, когда Минерва начала зачитывать список учащихся, Драко обратился к Гарри. — Он даже предупредил, что это может быть несколько скучно, но я не думал, что настолько.              — Они просто хотят показать насколько добр мир магии, — усмехается Рон, но тут же краснеет и опускает взгляд в пол. — Ну, это если посмотреть со стороны магглорожденных…              — Рон, — Поттер прерывает сбивчивые объяснения друга, кладя ладонь ему на плечо и несильно сжимая. — Все в порядке, помнишь? Мы же уже договорились.              — Я помню, — Уизли кивает, украдкой смотря на стол, где сидят ученики в мантиях с красным гербом. Гриффиндорцы. Гарри следит за направлением взгляда и натыкается на, видимо, одного из представителей Уизли — рыжеволосого парнишку лет тринадцати, который смотрит в ответ на младшего брата и кивает. — Вы же меня не бросите?              — Ни в коем случае, — Блейз, каким-то бесшумным образом появившийся рядом, кладет руку на другое плечо рыжего. — Если тебя выгонят из семьи, то, думаю, сможешь пожить у кого-нибудь из нас, так?              — Без проблем, — Гарри удивленно смотрит на абсолютно серьёзного Малфоя, который только что заявил, что будет готов принять у себя в доме одного из представителей Уизли, и усмехается. — Думаю, что родители будут возмущаться, но только для вида.              — Мои так тем более не будут против, — поддакивает Поттер.              — Грейнджер, Гермиона! — объявила в этот момент МакГонагалл и девочка, явно с нетерпением ждавшая своей очереди, почти полетела к стулу со шляпой. Гермиона аккуратно села на стул, надела шляпу и, буквально через минуту, артефакт громко вскрикнул на весь зал.              — Слизерин! — стол под серебряно-зелеными знаменами захлопал, к ним присоединились спустя некоторое время учителя, а затем и остальные столы.              — Пусть только попробуют обозвать её грязнокровкой, пока я не прошла распределение… — в голосе Панси отчетливо слышалась угроза, пока она следила как Грейнджер, довольная, идёт к столу Слизерина. Заканчивать девочка не стала, но по одному тону было понятно, что может сделать маг из чистокровной семьи с обидчиками.              — Забини, Блейз! — мальчик бросает последний взгляд поддержки на Рона и уходит к стулу. Шляпа, только опустившись к нему на голову, громко выдает «Слизерин» и парня радушно встречают за столом.              — Лонгботтом, Невилл! — мальчишка неуклюже поднимается к стулу, садится и жмурится, опуская Шляпу на голову. Проходит минута, прежде чем артефакт как-то не совсем уверенно выкрикивает «Хаффлапафф» и Невилла тепло приветствует стол под черно-желтыми знаменами.              — Малфой, Драко! — судя по реакции всех столов и готовности слизеринских учеников принять на скамью еще одного ученика — Малфои поголовно учились на змеином факультете. Довольный Драко спускается к столу своего факультета, после того, как Шляпа, не дойдя миллиметра до головы, вскричала «Слизерин».              — Паркинсон, Панси! — девочку так же быстро, как и Малфоя, отправляют под серебряно-зеленые знамена.              — Герми, как ты? — Паркинсон занимает место рядом с новой подругой, довольно отмечая, что Грейнджер не выглядит расстроенной или злой.              — В полном порядке, — лучезарно улыбается девочка. — Но лучше зовите меня Мио, мне так больше нравится.              — Поттер, Гарри! — после этих слов зал замолк, ученики с дальних рядов старались вытянуть шею, чтобы рассмотреть Мальчика-Который-Выжил. О нём не было ни единой новости на протяжении десяти лет, и всем стало интересно хотя бы то, как же Герой выглядит. Гарри поднимается к стулу, аккуратно садится и прикрывает глаза, когда Шляпа опускается ему на голову.              Тишина в Большом Зале простояла около двух минут. Минерва уже начала волноваться, повернулась пару раз к директору и остальным преподавателям, взглядом спрашивая, что же делать. Спустя еще минуту начали раздаваться шепотки, но Шляпа наконец-то ожила и вынесла вердикт.              — Слизерин! — не ожидавшие подобного, слизеринцы не сразу сообразили в чем дело, а когда до них дошло, начали аплодировать и уступили новенькому их факультета место рядом с младшим Малфоем.              — Поздравляю, Гарри, — Блейз хлопает друга по плечу, белозубо улыбаясь, — Но почему так долго?              — Шляпа — артефакт старый, — пожимает плечами Поттер, но фразу не заканчивает, обращая свой взор на оставшихся к распределению учеников, среди которых все так же неуверенно топчется Рон.              — Уизли, Рональд! — рыжий неуверенно подходит к стулу, цепляясь пальцами за сидение, но не закрывает глаза, когда на его голову опускается Шляпа. За столом Гриффиндора старшие ученики освободили место, готовясь принять под свой герб еще одного представителя Уизли. Проходит от силы тридцать секунд, когда по залу разносится вердикт.              — Слизерин! — первыми начинают хлопать Панси и Гермиона. Следом к ней присоединяется остальной факультет, затем раздаются неуверенные хлопки со стороны стола Гриффиндора. Гарри украдкой смотрит и видит улыбающегося рыжего парня и сидящего немного поодаль, ближе к первокурсникам, со значком старосты на рукаве. Тот был не столь радостный, смотрел на стол Слизерина с некой брезгливостью и неверием.              — Рон, молодец, — Уизли сажают между Забини и Поттером. Мальчик весь красный, но со счастливой улыбкой на лице. Дальнейшее распределение и речь директора их компания уже не слушала, приступив после к ужину.

***

             В гостиной Слизерина свет слегка приглушен, стоит множество мягких диванчиков и кресел, горит камин, от которого веет теплом. Хоть «место обитания змей» находится в подземельях под Черным Озером, тут достаточно комфортная температура и не влажно.              — Меня зовут Джемма Фарли, я староста нашего факультета в этом году, — девушка невысокого роста с прямыми каштановыми волосами и карими глазами стояла перед первокурсниками и оставшимися с других курсов учениками, по большей части являющихся родственником кому-нибудь из первогодок. В небольшой толпе слизеринцев, Гарри выцепил взглядом рыжего парня, очень похожего на того, что сидел за столом Гриффиндора и молчаливо подбадривал Рона на распределении. — Скажу сразу, что всё, что вы могли слышать о нас и о нашем факультете — почти правда. Мы действительно добиваемся своего, но делаем это не так безбашенно, как Гриффиндор; мы добиваемся лучших результатов по всем дисциплинам, но не зарываемся в книжки, как Рейвенкло, — девушка усмехается, осматривая маленьких магов. — Но мы не хладнокровны, как думают многие, но и не любвеобильны, как Хаффлапафф. Мы стоим горой только за тех, кому доверяем, — Джемма в миг стала серьезной. — Запомните, другие факультеты нас не любят, многие учителя относятся с подозрением, нам устраивают подлянки и ловушки, поэтому никогда не бросайте друг друга в беде, не оставляйте человека, носящего герб нашего факультета, один на один с обидчиками, — Фарли некоторое время молчит, давая детям осмыслить сказанное. — Наш факультет выпускал тёмных волшебников, не спорю, но почему-то никто не афиширует, что с того же Гриффиндора так же вышло много тёмных волшебников, тот же Сириус Блэк, к примеру. А вот Мерлин, да-да, тот самый Мерлин, учился на Слизерине, — Гермиона начинает шептать себе под нос явно что-то восторженное. — А теперь перейдем к учебным моментам. Пароль от гостиной меняется каждые две недели, новый пароль будет висеть на доске объявлений, не пропускайте эти моменты. Ко мне, как к старосте факультета, вы можете подходить и не бояться, я помогу, чем смогу. А если помочь не смогу, то сможет помочь наш дорогой декан, — девушка странно, но беззлобно усмехается. — Его вы могли видеть сегодня за преподавательским столом в черных одеждах и со злым выражением лица.              — И всё, что вы могли обо мне уже услышать от других факультетов — правда, — мужчина с чёрными волосами, достающими до плеч, появляется почти из ниоткуда. — Меня зовут Северус Снейп, я декан факультета Слизерин, а так же преподаватель зельеварения, — Снейп осматривает притихших первогодок, останавливая взгляд на Гермионе и Роне. — В этом году нас снова почтил своим присутствием один из Уизли, — в голосе преподавателя не слышится ни намека на презрение или злость. — И я надеюсь, что вы оправдаете то, что вы попали ко мне на факультет, как это сделал ваш брат три года назад.              — Да, сэр, — Рон попытался сделать серьезный вид, но выглядел при этом до того смешно, что стоящая позади Северуса Джемма фыркнула в кулак, стараясь не рассмеяться. Сам зельевар никак не выразил своего веселья, но во внешних уголках глаз появились еле заметные морщинки.              — Предупреждаю тех, кто пришел к нам из чистокровных семей, — взгляд декана остановился на Драко. — На нашем факультете обучаются как чистокровные, так и полукровки и магглорожденные, — мужчина бросил короткий взгляд на Гарри. — Я сам являюсь полукровкой, но больше двадцати лет назад так же стоял в этой гостиной. Вопросы?              Вопросов ни у кого не было, поэтому, попрощавшись и пожелав спокойной ночи, Снейп покинул факультетскую гостиную.              — Мы с вами находимся под Чёрным Озером, но вы можете не бояться, окна зачарованы таким образом, чтобы ни одна капля не попала внутрь, — вновь взяла на себя слово староста. — Но у каждого в комнате есть окна, отражающие время на улице, так же вы можете при помощи простых чар настроить вид из вашего окна, — Джемма взмахнула палочкой и к ней в руку прилетел пергамент и перо. — А сейчас я хочу выслушать просьбы о распределении в общежитие. В одной комнате живут два человека, есть также одна на двоих ванная комната с душем, туалетом, раковиной и нормальным зеркалом, — Гермиона задумалась над тем, что имелось ввиду под нормальным зеркалом. — Подходим ко мне по двое желающих и я вас записываю.              Первыми, как ни странно, подбежали Гермиона с Панси. На них Фарли посмотрела с нескрываемой радостью, явно еще во время распределения поняв, что Грейнджер — магглорожденная. Следующими за девочками подошли к старосте два рослых и пухлых парня — Винсент Кребб и Грегори Гойл. Потом подошли еще несколько детей, и вот очередь дошла до Рона с Блейзом, которые все-таки решили заселиться вместе, хотя первое время младший Уизли хотел поселиться в комнате с Гарри. Но самого Поттера оккупировал Драко, и рыжему пришлось отдать новоприобретенного друга блондину, но не сказать, что Рон был очень недоволен или огорчен тем фактом, что ему надо будет спать в одной комнате с Забини. Староста заулыбалась во второй раз, когда к ней подошли самые последние Гарри и Драко.              — Простите, просто очень часто первогодки расселяются с друзьями детства, — объяснила свою радость девушка. — А тут целых три необычные пары соседей, хотя Рональд и чистокровный.              — Я тоже считаюсь чистокровным волшебником, — неуверенно подает голос Поттер и на него все оборачиваются. — Мой отец был чистокровным магом из Рода Поттер, а мама — магглорожденной, — все продолжают смотреть на него удивленно, а кто-то с неверием в глазах. — Ну, это если я правильно понял ту строчку из «Кодекса Магических Родов»…              — Ты читал «Кодекс Магических Родов» в одиннадцать лет?! — не выдерживает кто-то из оставшихся в гостиной старшекурсников.              — В девять, — машинально поправил Гарри, из-за чего все слизеринцы, начиная пятым и заканчивая седьмым курсами, начали о чем-то наперебой спорить, а первокурсники смотрели на него с неким восхищением.              — Мне мама сказала, что детям дают читать Кодекс Родов только тогда, когда им исполнится тринадцать, — поясняет причину переполоха Блейз. — Где ты достал книгу?              — В Родовой секции библиотеки… — в этот момент вскрикивает Джемма, из-за чего все в гостиной замолкают.              — Гарри, — Фарли испытующе и внимательно смотрит на мальчика. — Я знаю, что ты последний представитель Рода Поттер, но Поттер-холл для тебя не доступен до совершеннолетия, — семикурсники кивают, подтверждая слова старосты. — А твоя мама, по твоим же словам, была магглорожденной, а значит у нее не было Рода, — продолжает девушка, скорее разъясняя факты для себя, чем для самого Гарри. — Так откуда ты взял книгу?              — Мои опекуны — чистокровные волшебники из древних семей, — Поттер поднимает серьёзный взгляд на старосту. — И прежде чем вы спросите из каких конкретно они родов, я вам скажу только одно, — мальчик смотрит на каждого присутствующего в гостиной. — Я еще не настолько вам всем доверяю, чтобы рассказывать про это более подробно.              — Ладно, — после минуты тишины вновь заговорила девушка, явно оставшись довольна ответом Гарри. — У нас есть общая гостиная Слизерина, в которой мы сейчас находимся, ее так же называют гостиной факультета, — Джемма обводит рукой большое помещение с несколькими каминами, множеством диванчиков, кресел, пуфиков и журнальных столиков. — Здесь вы можете советоваться с представителями других курсов и делать все вместе домашние задания, — Фарли указывает рукой на письменные столы в углу комнаты с пергаментами и перьями. — Так же у каждого курса есть своя гостиная, они немного меньше, там есть пара каминов, диваны, кресла и столы, где вы можете выполнять домашние задания с друзьями, — староста указывает рукой на дверь, которая скрывалась за одним из гобеленов в углу комнаты. — Чтобы войти туда, вам надо назвать пароль своей гостиной, который вы всем курсом придумаете сами. Так же вам надо будет выбрать старосту курса, который будет следить за посещаемостью и докладывать преподавателям о заболевших учениках.              — Нам надо определиться сейчас? — спрашивает Гермиона, предварительно подняв руку.              — Хотите заявить свою кандидатуру, мисс Грейнджер? — улыбается Джемма.              — Я бы хотела… — замялась девушка, но Панси одобрительно взяла ее за руку.              — Тогда обсудите это чуть позже в своей гостиной, — смеется Фарли. — Так, про спальни. Через эту дверь, — девушка указывает на неприметную дверь в левом углу гостиной. — Можно попасть в общежитие девушек. Парни могут туда пройти только в том случае, если какая-то девушка проведет его туда. Тоже самое с общежитием мальчиков, — староста указывает на дверь в правом углу гостиной. — Так же у факультета есть своя лаборатория, которая станет вам доступна после четвертого курса, когда профессор Снейп начнет задавать в качестве домашних заданий варку зелий. Есть в каждой гостиной зачарованный шкаф, которому надо назвать название и автора книги и он выдаст вам нужную, а так же присутствует небольшая библиотека, которую я покажу вам завтра, так как она не соединена с гостиной, а находится дальше по коридору. Все понятно?              Нестройным хором первогодки ответили «Да» и Джемма отправила всех по комнатам. В комнате Гарри распаковал свой саквояж, который каким-то образом уже был доставлен в их с Драко комнату. У Малфоя был с собой красивый и явно дорогой чемодан.              — Как думаешь, что у нас будет первым уроком? — мечтательно спросил блондин, уже лёжа в пижаме на своей кровати. Гарри ещё только переодевался, меняя школьную форму, принявшую цвет факультета, на темно-бордовую пижаму, — Серьезно, красная пижама?              — Это от крестного, — поясняет Поттер, застегивая пуговички на рубашке, — Он был Гриффиндорцем и думал, что я тоже туда попаду.              Драко только пожал плечами и укрылся тёплым одеялом, когда Гарри тоже лег на свою кровать. Пожелав друг другу спокойной ночи, мальчики заснули.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.