ID работы: 9181886

Жизнь, Смерть и Время

Слэш
R
Заморожен
1735
_.Sugawara._ бета
Размер:
339 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1735 Нравится 302 Отзывы 935 В сборник Скачать

Глава девятая, в которой разговаривают шепотом

Настройки текста
      Рождественские каникулы медленно приближались, ученики уже расслабились и прониклись атмосферой грядущего праздника. Преподаватели неодобрительно качали головой, но закрывали глаза на многие проявления лени. Кроме профессора Снейпа. Зельевар, не смотря на приближение праздника, задавал эссе, проверочные работы и заставлял варить зелья, из-за чего ученики бурчали себе под нос ругательства в сторону зельевара.              — Бесит, — прошипел себе под нос парень в гриффиндорской форме. Сидящие рядом с ним в библиотеке однофакультетники одобрительно закивали головами, — Скоро каникулы, а этот сальноволосый задает домашки как никогда раньше.              — Еще на каникулы задаст кучу всякой ненужной херни, — поддакнул второй парень. Сидящие неподалеку от них рэйвенкловцы лишь неодобрительно покачали головами и продолжили разбираться в своем домашнем задании.              — Слышали, какие слухи ходят? — девушка, до этого молча сидевшая рядом с парнями, отвлеклась от книги и наклонилась над столом, — Якобы Джордж Уизли ходит в гостиную Слизерина.              — Что?! — вскрикнул первый парень. Мадам Пинс грозно выглянула из-за шкафа и погрозила гриффиндорцу волшебной палочкой, — Что за бред? — уже тише продолжил парень, — Ни один слизень не пустит гриффа в свою святая святых.              — Но мне по секрету сказала Эмили, которой сказала ее подруга с хаффлапаффа, что ее сестра с седьмого курса видела, как Джордж шел в подземелья после ужина, — девушка с каждым словом говорила все тише и тише, последнее слово произнеся на грани слышимости.              — Может у него была отработка у Снейпа? — предположил второй парень.              — Точно нет, — замотала головой девушка, — В тот день у Снейпа на отработке сидел второкурсник с Хаффлапаффа, который на уроке взорвал свой котел.              — Тогда он мог просто пойти на встречу с братом, — пожал плечами парень, собираясь вернуться к выполнению задания, но слова девушки заставили его остановиться.              — У него нет брата, — гриффиндорка скривилась.              — Подожди-ка, — непонимающе посмотрел на подругу парень, — Они же с Фредом близнецы.              — Он слизень, — первый парень дернул уголком губ, высказывая свое отвращение, — Да к тому же сменил фамилию.              — Ему наверняка промыли мозги и теперь он такой же ублюдок, как остальные, — девушка нахмурилась, непонимающе смотря на удивленного друга, — Он больше не Уизли, а значит больше не брат Джорджу.              — Еще и фамилия теперь у него — Прюэтт, — первый гриффиндорец оглянулся по сторонам, — А это были чистокровные маги, которые когда-то сражались против Того-которого.              — Значит… — начал было парень, но друзья не дали ему сказать.              — Я почти уверена, что Фред там ради получения денег Рода Прюэтт подставлялся кому почистокровнее, а те… — продолжение фразы потонуло в грохоте. Обернувшиеся от испуга гриффиндорцы увидели упавшие на пол книги и крайне злого Рона, которого с двух сторон удерживали Панси и Блейз.              — Это же Рон, младший брат Джорджа, — тихо и удивленно прошептала девушка.              — Рон, успокойся, — зашипел на друга Драко, — Ты здесь ничего не сможешь сделать.              — Я могу им врезать, — зашипел в ответ Уизли, попытавшись еще раз дернуться в сторону компании, но Забини крепко держал друга, обвив руку вокруг талии.              — Мы в библиотеке! — громким шепотом напомнила Гермиона, быстро поднимая книги с пола. Рона все-таки удалось посадить на место вовремя. Из-за шкафа с книгами выглянула мадам Пинс. Хмуро осмотрев помещение и не заметив источника шума, женщина удалилась обратно.              — Будем в следующий раз домашнее делать в гостиной курса, — Паркинсон поправила немного растрепавшуюся прическу.              — Уж лучше помогать Креббу и Гойлу, — Малфой убрал со стола обломки писчих перьев, которые дети сломали, услышав разговоры гриффиндорцев. Блейз незаметно очистил стол от пепла — единственное, что осталось от пера Уизли.              Этим же днем вечером в гостиной Слизерина состоялся сбор факультетской квиддичной команды. В который раз Маркус настойчиво упрашивал Фреда выйти на поле в качестве загонщика. Прюэтт в который раз отказывался, ссылаясь на свою незаинтересованность.              — Да сколько можно, Фред! — воскликнул Флинт, из-за чего на него обратили внимание сидящие неподалеку слизеринцы, — Не ври, что не заинтересован игрой. Иначе бы ты не приходил на каждый матч!              — Так он и не ради игры на матчи приходит, — отозвался со своего места Эдриан, уткнувшийся в пергаменты со стратегиями, — А ради брата.              — То есть ты не играешь только потому, что не хочешь каким-то образом огорчать Джорджа? — с недавних пор Рон присутствовал на собраниях квиддичной команды как помощник стратега.        — Да, — Фред тяжело вздохнул, прикрывая глаза и потирая переносицу, — Я не вижу смысла выходить на поле, потому что я буду только мешать вам, пытаясь… — парень запнулся, опасливо осматривая присутствующих игроков. Но никто не обратил на его заминку внимания и все ждали продолжения фразы. Гарри со своего места хитро сверкнул глазами в сторону Прюэтта, — Пытаясь защитить Джорджа…              — Если надо, — влез в разговор Люциан, один из загонщиков, — Направлять бладжер в сторону Джорджа я не буду.              — Но квоффл у него все-равно забирать будем, — уточнил Пьюси, оторвавшись от пергаментов.              — Вы действительно готовы выпустить меня на поле? — удивился Фред. Поттер снова взглянул на парня и подмигнул ему.              — Почему нет? — пожал плечами Маркус, — Мы все видели как ты играешь. Слизеринцы закивали, подтверждая слова капитана. Фред задумчиво осмотрел пергаменты на столе, взглянул на Деррека, второго загонщика, которого собираются заменить. Перегрин только одобряюще улыбнулся.              — Я в игре, — Флинт победно вскинул кулак, — Но с двумя условиями. Первое — вы не трогаете Джорджа.              — Вообще без проблем, — Маркус дал знак Эдриану, и парень стал исправлять что-то на пергаментах, — Второе условие?              — Мы меняем ловца, — Теренс, нынешний ловец Слизерина, удивленно вскинулся.              — У тебя есть более подходящая кандидатура? — насмешливо спрашивает Хиггс, но было заметно, что он сильно нервничает.              — Да, — Фред довольно усмехнулся, смотря на заинтересованные и недоумевающие лица команды, — Поттер будет шикарным ловцом.              И как бы в последствии не пытался Гарри убедить загоревшегося идеей Флинта, что ловец из него не очень и стоит оставить Теренса на месте, у мальчика ничего не получилось. Маркус заставил второкурсника сходить на три тренировки, на которых Гарри гоняли по полю за снитчем, но только один раз мальчик смог его поймать. Впрочем, Поттер смог удивить команду хорошей скоростью, ловкостью и бесподобной реакцией.              — Талант не исчезает со смертью, — пробубнил себе под нос уставший Гарри, переодеваясь в раздевалке. Услышавший его Пьюси только покосился на будущего ловца и не сказал ни слова.       

***

             Панси очень долго и очень тщательно старалась выведать у Гарри информацию о Тайной комнате и как он вообще собирается ее искать. Но то ли Поттер чувствовал с какими намерениями к нему подсаживается девочка, то ли не обращал внимания на подтекст, но что-либо выведать Паркинсон так и не удалось. И когда Панси уже отчаялась, она наткнулась на Драко и Гарри около неработающего женского туалета.              — Знаете, — мальчики от неожиданности вздрогнули, но сразу узнав голос, спокойно повернулись к подруге, — Это выглядит странно, когда двое парней ошиваются около женского туалета.              — В него никто не ходит из-за Миртл, — возразил Малфой и хотел сказать что-то еще, но Гарри остановил друга.              — А что ты тут делала, Панс? — девочка смутилась от вопроса, заданного в лоб. Ей не очень хотелось признавать, что она следила за тем, чтобы Гермиона, отправившаяся в библиотеку, не напоролась на гриффиндорцев. Хоть с ее распределения прошел уже год, сердобольные защитники магглов под красно-золотыми знаменами никак не успокаивались и постоянно обвиняли слизеринцев в гноблении магглорожденной Грейнджер, — Ладно, это не так важно, — махнул рукой Поттер, — Ты с нами?              — В Тайную комнату? — усмехается Панси, но увидев серьезные лица друзей, улыбка сходит с лица девочки, — Вы сейчас серьезно?              — Более чем, — пожимает плечами Гарри. Драко только кивает. Паркинсон смотрит какое-то время на мальчиков, а затем тяжело вздыхает, закатывая глаза.              — Я с вами, — Малфой улыбается, а Поттер просит быть осторожнее.              В туалете Гарри каким-то образом отгоняет от себя Плаксу Миртл. Привидение неодобрительно завыв и выкрикнув что-то про змею из умывальника, скрылось в дальней кабинке. Зацепившись за оброненную фразу, слизеринцы стали тщательно осматривать раковины и зеркала, на которых скопилось уже приличное количество пыли.              — Гарри, — позвал Драко, стоя около одного из умывальников и всматриваясь в кран, — Здесь почти нет пыли и нарисована змея.              — О, — подошедшие слизеринцы склонились над находкой, — Отлично. Я даже знаю, как можно открыть проход. Отойдите немного, — друзья послушались, сделав три шага назад и наблюдая. Как Поттер набирает в грудь воздуха, а потом…              Начинает что-то шипеть.              — Парселтанг! — восхищено вскрикивает Малфой, смотря на друга, как на божество, — На островах этот дар чрезвычайная редкость!              — Зато в странах с кучей змей это распространено среди всех слоев магов, — раковина опустилась вниз, а затем отъехала в сторону, открывая уходящий глубоко вниз тоннель, — В Индии даже некоторые магглы на нем разговаривают.              — Откуда, Гарри? — заинтересованно спрашивает Панси, аккуратно наклоняясь над открывшимся проходом.              — У Поттеров в Роду много веков назад были Певереллы. От них мне и пришел дар, но только я не знаю про его развитие, так как еще не читал Книгу Рода Поттер, — ответил мальчик, вытаскивая из кармана палочку и накладывая на себя легкие левитационные чары, — Вы знаете, что использовать?              В ответ слизеринцы только закатили глаза, тем самым говоря, что они не магглы, чтобы не знать простейшие чары. Спустившись аккуратно вниз и наложив на обувь и одежду грязеотталкивающие чары, слизеринцы двинулись по длинному коридору.              — Сюда бы метлы, — вздохнул Драко, прищурившись и протянув руку с палочкой вперед, стараясь осветить люмосом пещеру.              — Не будь таким ленивым, Драко, — Паркинсон ткнула друга в бок, — Физическая подготовка тоже очень нужна магам.              Спустя минут десять дети вышли к высокой двустворчатой двери, на которой были выгравированы змеи. Ни ручки, ни замка на дверях не было, поэтому слизеринцы доверили дело по открытию Гарри. Мальчик покрутился около некоторых из змей, которые располагались на уровне глаз, а затем что-то зашипел. Ему в ответ что-то зашипела одна из змей.              Драко и Панси, подсвечивающие Поттеру место «работы», стояли с неаристократично приоткрытыми ртами и наблюдали, как друг общается с резными змеями. Гарри внезапно засмеялся, складываясь почти пополам. Взволнованный Малфой попытался подойти к Гарри, но тот только махнул рукой.              — Они сказали, что… — мальчик снова засмеялся, вытирая выступившие на глазах слезы, — Мордред, я даже не могу это перевести на английский.              — Труднопереводимые змеиные шутки? — Поттер в ответ закивал, а Паркинсон переглянулась с Драко, который точно так же ничего не понимал.              Наконец-то Гарри договорился со змеей, двери открылись и слизеринцы смогли войти. Внутри оказалась поистине огромная комната, по периметру которой шел ров с водой, из которой выглядывали каменные змеиные головы. Восхищенно рассматривая комнату, созданную Салазаром Слизерином, дети дошли до противоположного конца. Около самой стены стояла огромная статуя мага с длинной бородой и мантией в пол.              — Знакомьтесь, — Гарри махнул рукой вверх, указывая на голову статуи, — Салазар Слизерин — один из основателей Хогвартса.              — Невероятно, — прошептал Драко, не отрывая взгляда от массивных колонн и выгравированных повсюду змей.              — Но что насчет василиска? — спрашивает Панси, отойдя от бортика, с которого она рассматривала наверняка зачарованную воду, — Здесь явно пусто.              — Я слышу змею, — признался Поттер, чем заставил друзей удивленно посмотреть на него. Мальчик радостно улыбался и смотрел куда-то поверх голов слизеринцев, — Не оборачивайтесь, пока я вам не скажу.              И Гарри заговорил на парселтанге. За спиной Малфой услышал звук отодвигаемых камней, а затем мурашки пробежали по всему телу мальчика. Судя по распахнутым глазам, Паркинсон почувствовала то же самое.              Ни один из второкурсников не мог сказать наверняка сколько времени прошло с тех пор, как Поттер ушел разговаривать со змеей, но руки у обоих уже начинали подрагивать. Было слышно как где-то сзади шипит явно огромная змея, а в ответ ей очень тихо шипит мальчик.              — Поворачивайтесь, только аккуратно, — Гарри усмехнулся, — Не напугайтесь сильно, он большой.              — О Мерлин! — первой все же повернулась девочка. Следом за ней медленно поднял взгляд Драко, — Это же…              — Василиск, — голос Малфоя спустился до еле слышного шепота, но внезапно гигантская змея качнула головой, будто подтверждая слова мальчика.              — Его так и зовут, — Поттер улыбался во весь рот, почесывая монстра Тайной комнаты по чешуе, — Он живет здесь с основания школы, но после смерти Слизерина Гриффиндор и Рэйвенкло решили поместить Василиска в стазис, чтобы он не нападал на учеников, — Гарри протянул руку, предлагая друзьям подойти поближе, — От его взгляда не каменеют. Василиски магические животные и могут контролировать свою «способность», в отличие от тех же горгон, — Малфой сделал несколько неуверенных шагов вперед, внимательно смотря на Василиска. Змея, почувствовав страх гостей, опустила голову к самому полу, прикрывая большие красные глаза, — Он был помещен сюда, чтобы охранять школу от тех, кто все-таки сможет вторгнуться внутрь. Снаружи нас охраняет Запретный лес и магический барьер.              — Но если Василиск был в стазисе все это время, значит кто-то стазис снял, — Панси так же медленно подошла к другу, который, чтобы показать, что змея не опасна, положил ему на голову руку. Драко медленно повторил за Гарри. Под рукой чувствовалась прохладная и слегка влажная твердая чешуя. Паркинсон поостереглась повторять за мальчиками, но подошла еще ближе, надеясь, что ни одно ее действие не будет рассмотрено как враждебное.              — Стазис снял наследник Слизерина, который учился в школе с тысяча девятьсот тридцать восьмого по сорок пятый на факультете своего предка, разговаривал со змеями, был старостой, играл в квиддич и многое другое, — Поттер довольно смотрел на ничего не понимающие лица друзей, — Я говорю про того, кого сейчас зовут Темный Лорд Воландеморт.       

***

             Из Тайной комнаты второкурсники вернулись поздно и застали в гостиной факультета только Фреда, Эдриана и Маркуса, которые сидели вокруг небольшого столика и о чем-то спорили. Старшекурсники не заметили троицу, которая тихо прошла мимо них и скрылась за дверью гостиной второго курса.              — Здесь никого, — Драко оглядел помещение и зажег камин, постучав по нему три раза палочкой, — Посидим немного?              — Конечно, — кивнул Гарри, присаживаясь на диван рядом с Малфоем. Панси заняла одно из кресел, — Я знаю, что у вас есть ко мне вопросы.              — Ты говорил, что выяснял у Миртл как она умерла. Зачем? — Паркинсон оторвала взгляд от камина и посмотрела на друга.              — Потому что как-то раз я забрел в этот туалет и наткнулся на Миртл, причитающую о своей нелегкой судьбе. Мне стало интересно и я решил ее расспросить, но она меня испугалась и скрылась, — начал рассказывать Поттер, — Тогда я решил прийти туда еще раз, но такой случай мне выдался только тридцать первого. Тогда Миртл рассказала, что умерла в этом туалете, когда пряталась от обидчицы. Она даже не поняла, что ее убило.              — Но она ведь что-то сказала про змею из умывальника, — вспомнил Драко.              — Да, она действительно видела Василиска, но уже после того, как ее убил арахнид, — Гарри немного насладился видом удивленных друзей и продолжил, — Ее полное настоящее имя Миртл Э. Уоррен, она умерла в сорок третьем, а Тайную комнату Темный Лорд, в те года больше известный как Том Реддл, открыл в сорок четвертом.              — Откуда тебе так много известно? — Малфой смотрит прямо в глаза, давая понять, что он не отстанет от Гарри, пока тот не расскажет ему все.              — Про Миртл узнал от нее же, как и про открытие комнаты. Про имя Темного Лорда, — Поттер очень хотел назвать прозвище Реддла, но до сих пор помнил как испуганно вздрогнули друзья в прошлый раз, — Узнал в комнате наград. Там стоит его награда, а так же он числится в списке старост школы и есть на колдографиях сборной Слизерина.              — Откуда ты знаешь, что это именно Он? — Панси склонила голову набок, частично не веря другу.              — Его прозвище — анаграмма от его полного имени, — пожал плечами Гарри, вытаскивая с полки под столиком пергамент и перо с чернильницей, — На награде он был записан как Том М. Реддл, — мальчик написал на пергаменте имя, — А вот его прозвище, — прямо под именем теперь красовалась надпись «Воландеморт», — Теперь вычеркиваем некоторые буквы и… — Драко и Панси внимательно наблюдали за тем, как мальчик вычеркивает поочередно буквы и пишет рядом с первым именем оставшиеся буквы, — Таким образом букв тут остается только для того, чтобы составить второе имя, которое начинается на «м».              Пока Гарри тщательно рассматривал оставшиеся буквы, Паркинсон подняла взгляд на друга. Малфой поджал губы, поднимая на подругу взгляд. «Надо» — одними губами произнесла Панси. Драко кивнул, отводя взгляд.       

***

             На следующий день в гостиной курса после отбоя осталась Гермиона, которая пыталась объяснить Рону тему по трансфигурации. Уизли честно пытался вникнуть и делал для себя заметки, но данный предмет давался мальчику трудно. Когда в гостиную спустились из спальни Драко и Панси, Грейнджер отложила перо и потрепала Рона за руку.              — Вы готовы? — тихо спросила Паркинсон, присаживаясь рядом с подругой. Уизли неуверенно кивнул, вопросительно смотря на Малфоя, который постоянно отводил взгляд.              — Вы уверены, что это того стоит? — спросила Гермиона, сжимая в пальцах подол мантии.              — Мы обязаны это сделать, — твердо ответил Драко, садясь с краю на диван. Грейнджер тяжело вздохнула, садясь на тот же диван на противоположный край.              Спустя несколько минут в гостиную зашли Гарри и Блейз, вернувшиеся с очередного собрания квиддичной команды. Забини присутствовал на таких собраниях только в тех случаях, когда Рон был на отработке или очень занят домашним заданием.              — Что за собрание? — усмехнулся Гарри, присаживаясь между Драко и Гермионой. Блейз обошел диван и встал напротив девочки, упирая руки в бока, — Что-то случилось? — уже более настороженно спрашивает Поттер, когда Панси становится сзади него, облокачиваясь на спинку, а Рон отзеркаливает позу Забини.              — Случилось, Поттер, — ледяным тоном ответил Малфой, смотря на друга непроницаемым взглядом.              Через мгновение на Гарри направлено пять палочек. Шестая упирается ему в затылок и мальчик, скосив глаза вправо, видит боковым зрением Пьюси.              — У нас есть вопросы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.