19 мая
Резкий стук разорвал утреннюю тишину. Я вздрогнула и подскочила, спружинив на мягком матрасе, пока в дверь барабанили так, что она задрожала. Судя по яркой, неукротимой чакре за порогом, это мог быть только Наруто. Я запуталась в рукавах кимоно и начала высвобождаться, борясь с непослушной тканью. Перекатившись на другой край кровати, я наконец распуталась, голубой шёлк мягко скользнул по коже, оставляя лёгкий холодок. Тоширо, уже одетый в чёрные хакама и косоде, полусидя на подушках, наблюдал за моей борьбой. Его хаори лежал рядом, аккуратно сложенный, сверкая белизной. Пальцы капитана методично завязывали пояс-оби, формируя идеальный бант. Узкий солнечный луч пробивался сквозь щель в ставнях, освещая пылинки в воздухе. Я зевнула, лениво моргая, и недовольно сморщила нос. — Доброе утро, Акане-чан, — усмехнулся Тоширо, разглядывая меня, явно наслаждаясь зрелищем, едва сдерживая смех. Его бирюзовый взгляд задержался на моей макушке. Он поспешно скрестил руки на груди, пряча кисти в широкие чёрные рукава. «Хочу, чтобы он назвал меня настоящим именем, проурчал как котёночек...» — пронеслась мысль в моей голове. — Доброе, Широ-нян... — обиженно проворчала я, жалобно поджав губы, наконец высвободившись из шёлкового плена. Я слезла с высокой кровати и скользнула ступнями по прохладному полу, поправляя сползшие таби. Оказалось, что мои окобо аккуратно стояли у двери. Расправив плечи, я не спеша поплелась к выходу, чувствуя, как шёлк широкого золотого пояса мягко колышется за мной. Тоширо встал, и белый хаори с вышитой десяткой на спине плавно лёг на его плечи. Он щелчком застегнул цепь на ножнах, металлический звук которой отозвался лёгким эхом в комнате. Его взгляд скользнул к двери, в глазах мелькнуло напряжение. Внезапно наступила тишина, стук прекратился. Я сразу почувствовала знакомое тепло чакры — Итачи стоял в коридоре. Распахнув дверь, я увидела его спину, а точнее — красно-белый герб Учиха на чёрной футболке, слегка прикрытый длинными волосами, собранными в низкий хвост. Он обернулся, его тёмный взгляд оценивающе прошёлся по моему кимоно, словно проверяя, всё ли в порядке. — Доброе утречко, ня-ха-ха! — притворно-бодро выпалила я, стараясь скрыть сонливость. — Доброе утро, — кивнул Итачи. — Ты невероятен! Няруто впервые постучался, ня-ха-ха-ха! С первого раза тебя понял! — восторженно воскликнула я, глядя на него. Он кивнул, на миг уголок его губ дрогнул в едва заметной улыбке. — Тоширо, живой? Она тебя не придушила? — Наруто высунулся из-за Итачи, тыча пальцем в сторону капитана с явным любопытством. Тоширо вышел в коридор. Итачи вежливо кивнул в знак приветствия. — Для тебя — капитан Хитсугая, — холодно бросил он, не удостоив Узумаки взглядом, и поправил воротник хаори с подчёркнутой строгостью. Тоширо двинулся вперёд. — Откуда у тебя силы шуметь в такую рань, Няруто? Который час? — удивилась я, следуя за ним. Наруто сощурился и недовольно забубнил: — Уже восемь. Все собрались на завтрак, одна ты дрыхнешь, Ара… — А-чан! — перебила я, шлёпнув ладонью ему по рту. — Зови меня А-чан. Хитсугая скосил на нас заинтересованный взгляд, но ничего не спросил. — Да какая разница? — зафыркал Узумаки в мою ладонь. Дёрнувшись, он замер, глядя на мой предупреждающий взгляд. Его голубые глаза уставились куда-то за мою спину, тут же капли пота выступили на его лбу. Ощутив лёгкое движение на макушке, я удивлённо моргнула. Пальцы Итачи, быстрые и точные, незаметно поправили растрёпанные пряди на моей голове. От лёгкого прикосновения по моей коже пробежали мурашки. Его ладонь задержалась у моей спины на мгновение, тепло разлилось по телу, заставив меня вздрогнуть от неожиданности. Он аккуратно поправил мой пояс, его пальцы слегка коснулись моей талии. Возможно, заметив это, Тоширо обернулся, бросив колючий взгляд на Учиху, который уже шёл рядом со мной, и его бирюзовые глаза подозрительно сузились. Отпустив Наруто, я засеменила за Хитсугаей, стараясь не отставать от его уверенного шага. — Пошли покушаем, еда — это самое главное! — опомнилась я, чувствуя, как голод напоминает о себе. — Ага, — не сдержал смешка Тоширо и перевёл взгляд на меня, оглядывая волосы. Наруто фыркнул, спускаясь по лестнице. Итачи шёл сзади, бесшумно, как всегда. Тоширо замедлил шаг, чтобы я шла рядом не торопясь. Столовая гостиницы гудела от голосов и звона посуды, а в воздухе витал аппетитный аромат жареного риса и мисо-супа, вызывая лёгкое урчание в животе. Я уселась за высокий стол, расправляя рукава кимоно — голубой шёлк всё норовил соскользнуть на пол. Тоширо, не глядя, обхватил мой стул под сиденьем и легко поднял его вместе со мной, заставив меня вздрогнуть от неожиданности. Стул плавно скользнул над полом, удобно придвигаясь к столу. Глядя на то, как я замерла, Хитсугая улыбнулся, довольный своей выходкой. Сидевшие напротив нас, Карин и Хината, переглянулись. Итачи занял место с другой от меня стороны, его пальцы сжались, чуть вдавливаясь в деревянную поверхность. Наруто и Суйгецу, усевшись спиной к нам за соседним столиком, спорили над меню. Саске, расположившийся в углу за одним с ними столом, сверлил наш стол холодным взглядом. — Ня? — пискнула я, опустив взгляд на руку Тоширо и удивлённо моргнув. — Вот спасибочки! — просияла, уставившись на него во все глаза. — А ты действительно очень силён, смог сдвинуть меня с места. — Шутишь? Ты же лёгкая до ужаса, — отмахнулся Хитсугая, пододвинув меня к себе так близко, что наши локти соприкоснулись. Смутившись, я нервным жестом пригладила чёлку. Проследив за этим, Тоширо задумчиво склонил голову набок. — За столом есть не привыкла? — сообразил он. — Предпочитаю делать это на татами, — задумалась я, припоминая, что когда обращаюсь кошкой, то могу и с пола поесть. Обречённо вздохнула, припоминая тяжёлые времена. Тоширо фыркнул, пытаясь подавить смех. — Тебе надо есть больше. Выбирай, — подтолкнул он мне меню. — Она же и так обжора! — обернулся Наруто, но замолчал под ледяным взглядом капитана. — Узумаки, чтоб я такого больше не слышал, — велел Хитсугая. Наруто открыл рот, но, встретив взгляд Итачи, поспешно отвернулся, нервно вытирая лоб. — Что тебе больше нравится, Акане-чан? — смягчив тон, спросил Тоширо. — Рыбка, ня-ха-ха! — ткнула я пальцем в меню, увидев её. — Рыба? Прям киса, да? — Тоширо заинтересованно поднял бровь. — Но я не привередлива в еде... О-о, вот это выглядит аппетитно! И это тоже, — сглотнув от предвкушения, я забегала взглядом, раздумывая, что выбрать. — Хочешь, закажу всё? — предложил Хитсугая. — Это привлечёт слишком много внимания, — беспокойно оглядываясь, шепнула я. — Ха? Или ты не сможешь осилить всё? — провоцирующе оскалился он, в его глазах мелькнул вызов. — Я всё могу! — Вперёд, — усмехнулся Тоширо, кивнул официантке и заказал всё, что было в меню. Вскоре стол утонул в тарелках с разнообразными блюдами, создавая впечатление настоящего пиршества. Сияя от восторга, я набросилась на еду, забыв про этикет и присутствующих, опустошая тарелку за тарелкой с невероятной скоростью. Тоширо наблюдал за каждым моим движением, подпирая щёку рукой и явно наслаждаясь зрелищем. Закончив, я ёрзала на месте, переполненная энергией, чувствуя, как чакра разливается по всему телу. Мой взгляд упал на единственную пустую тарелку Итачи. Я обиженно надула губы, мысленно обвиняя его в слабом аппетите. Обратив внимание на гору тарелок перед Тоширо, я довольно просияла. — Какой у тебя отличный аппетит, вот молодец! — воскликнула я. — Ага, я тоже не привередливый, — веселясь, отмахнулся он. Заинтересованно склонив голову набок, я протянула руку и обхватила его бицепс, чувствуя, накачанные мышцы под моими пальцами. — Ничего себе, ничего себе! Ты в восхитительной физической форме! — поразилась я, ощупывая твёрдые мышцы, заскользила ладонью к напряжённой груди и по торсу вниз. — Какое внезапное нападение, — тяжело выдохнул Тоширо, резко перехватывая мою руку в районе локтя. Взглянув в бирюзовые глаза, я заметила, как расширились зрачки, и почувствовала, что его дыхание стало немного чаще. — Выходим, — раздражённо бросил Саске, прерывая общую суету. Он стоял у стола, притягивая взгляды своим холодным и властным видом. Покинув гостиницу, мы вышли за пределы деревни Скрытой Травы. Ветер трепал волосы и рвал с деревьев зелёные листья, кружа их в воздухе, словно предвещая долгий и непростой путь. Я прикусила палец, сосредоточившись, и быстрыми движениями сложила печати. Воздух дрогнул, пять гигантских орлов материализовались из клубов дыма, их мощные крылья расправились, готовые к полёту. — По воздуху быстрее и безопаснее будет! Я отлично покушала, так что до вечера смогу поддерживать призыв пятерых птичек без проблем! — затараторила я, поднимая большой палец вверх и дурашливо высунув язык. — Впечатляет, умница, — восхитился Тоширо, оглядывая птиц. Встрепенувшись от восторга, я по-кошачьи ловко запрыгнула на спину ближайшего орла и погладила его перья, приглашая сесть рядом: — Ты со мной, Широ-нян! Хитсугая запрыгнул одним неуловимым прыжком, оказываясь рядом. Он сел передо мной, прямо на холку, скрестив ноги, и уложил меч в ножнах на колени. Скользнув руками у него подмышками, я крепко прижалась к его спине всем телом. — Буду держать тебя, ничего не бойся! — заверила я, уткнувшись щекой в его волосы, и принялась тереться щекой о его макушку, наслаждаясь мягкостью. — Кошечки мои, какие мягкие… Прямо как у котёночка, просто прелесть! — Полегче... Будешь дразниться, я съем тебя, — тяжело выдохнул Тоширо, накрывая и придавливая мои руки у себя на торсе, не позволяя двигать ими. Я лишь весело хихикнула и скосила взгляд на братьев Учиха. — Глупый мыш такой злюка, ему гордость не позволит сесть с братиком, — шепотом поведала я, сдерживая смешок. Тоширо тоже оглядел их. Между тем, вся команда заняла места. Хината разместилась на орле вместе с Карин, их разговор был тихим и спокойным. Наруто сел с Суйгецу, и их спор о том, кто будет сидеть спереди, уже набирал обороты. Итачи сидел на другом орле, его взгляд периодически скользил к нам. Саске, как я и подозревала, выбрал одиночество, его холодный взгляд был устремлён вдаль. — Всем крепко держаться, полетим очень быстро, ня-ха-ха! — предупредила я, и орлы взмыли вверх, их мощные крылья рассекали воздух, унося нас вперёд. Ветер свистел в ушах, а земля под нами превратилась в бескрайнее зелёное полотно, простирающееся до самого горизонта. Я пищала от восторга, расправляя руки, а Тоширо улыбался — впервые без намёка на язвительность. Итачи летел рядом молча, но даже издалека чувствовался его внимательный взгляд, словно он следил за каждым нашим движением, готовый в любой момент вмешаться. Начало темнеть. Плавно лавируя по воздуху, мы достигли Страны Земли, где пустынные скалистые районы простирались на многие мили, создавая впечатление сурового и неприступного края. Скрытый Камень встретил нас каменными стенами, вздымавшимися к небу, их серые громады казались неприступными и вечными. Деревня напоминала крепость: башни из серого камня, соединённые мостами, возвышались над пропастями, а водопады низвергались вниз, создавая гул, который разносился по всей округе. Пока остальные заинтересованно оглядывались по сторонам, впервые оказавшись в Стране Земли, я замерла, глядя на каменистые равнины. Мой взгляд померк, в душе сразу поднялась волна неприятных воспоминаний. — Уже была здесь, Акане-чан? Что-то не так? — сообразил Тоширо, заметив моё напряжение, его голос стал мягче, словно он пытался успокоить меня. — Уо-о, какой ты догадливый, сразу всё понял! — улыбнувшись, беспечно отмахнулась я, стараясь скрыть лёгкую дрожь в голосе. — Мрачновато... За годы ничего не изменилось. Не самые приятные воспоминания. На входе в деревню нашу команду встретили двое шиноби в красных костюмах и сетчатых доспехах вокруг лодыжек. Они наблюдали за нами, дожидаясь приземления, их позы были расслабленными, но готовыми к действию в любой момент. Увидев Хитсугаю, они сразу же вежливо преклонились и проводили нас в самое высокое каменное здание — резиденцию Цучикаге с конусообразной крышей и надписью «Земля» на ней. — Как новое, — оглядывая высокую башню, заметила я, чувствуя, некоторое злорадство. — Так и есть, построено вновь полтора года назад, — заметил один сопровождающий, его голос звучал с гордостью. — После нашего ухода? — удивился Тоширо, его брови поднялись в недоумении. — Тут такое произошло, — начал другой шиноби Камня, но его голос дрогнул, словно он боялся продолжать. — Эй, молчи! Ооноки-сама разозлится, если тебя услышит, — прервал его напарник. — Д-да, точно… Госпожа, вы бывали в Ивагакуре раньше? — спросил он, стараясь сменить тему, но его голос всё ещё дрожал. — Однажды и совсем недолго, — ослепительно улыбаясь, кивнула я, стараясь скрыть эмоции. Итачи подозрительно нахмурился и перевёл взгляд на меня, его тёмные глаза сузились, словно он пытался разгадать мои мысли. Тоширо пошёл вперёд, я послушно засеменила за ним. Поднявшись в апартаменты Каге, мы всей командой расположились в зале. — Вы появились весьма неожиданно, хотя, это же Коноха, они всегда спешат, — раздражённо проворчал очень низкий старик, стоя к нам спиной и глядя в окно, его голос звучал с явным недовольством. — Мы не спешили, так само собой получилось, — отрешённо произнёс Хитсугая, выходя вперёд. — Молодёжь, — фыркнул Цучикаге и повернулся. Его взгляд прошёлся по напряжённым лицам присутствующих и задержался на мне, словно он пытался вспомнить, где видел меня раньше. Старик подозрительно сощурился. — Мы раньше не встречались? — Не думаю, Ооноки-сама, для меня большая честь встретиться с вами, — невинно улыбаясь, очень вежливо проговорила я и сделала идеальный церемонный поклон, стараясь скрыть дрожь в руках. Карин и Суйгецу оторопели, уставившись мне в спину, их лица выражали явное недоумение. Саске и Итачи напряглись, заметив моё ненормальное поведение, и настороженно оглядели старика. Наруто беспечно закинул руки за голову, а Хината напряжённо нахмурилась, мельком переводя взгляд с меня на Цучикаге. Я стояла перед Цучикаге, стараясь не выдавать своего волнения, но чувствовала, как сердце бьётся всё быстрее. Моё лицо стало маской гейши, отработанной годами тренировок; любезное и приветливое, но за этой маской скрывалось море эмоций. Руки, спрятанные в длинных рукавах кимоно, слегка дрожали, я незаметно поправляла правый рукав, чтобы скрыть воспоминания о боли из прошлого, которые вновь оживали в моей памяти. Только Хината заметила этот жест, но она молча переживала со стороны, не показывая виду, её глаза выражали сочувствие. Тоширо, стоявший рядом, внимательно следил за моей реакцией. Я чувствовала это, но не могла отвести глаз от Цучикаге, его взгляд был прикован ко мне, вызывая внутренний трепет. Итачи тоже заметил моё напряжение, его взгляд скользнул по моей фигуре, он нахмурился, пытаясь понять, что происходит. Я презирала Цучикаге за то, что он сделал со мной и моей командой, и за то, что он, казалось, не испытывал ни капли раскаяния, его холодность вызывала во мне гнев. Теперь, стоя перед ним, я старалась держаться уверенно, но внутри меня бушевали эмоции. Я чувствовала, как воспоминания из прошлого вновь оживают, причиняя мне боль, которую я старалась скрыть. Это не забыть, ни с помощью трав, ни с помощью алкоголя… Я боялась этого старика, этот страх глубоко укоренился в моей памяти, вызывая дрожь в руках. Тоширо шагнул вперёд, заслонив меня от взгляда Цучикаге, его присутствие было как щит, защищающий меня от прошлого. Его голос прозвучал чётко, наполненный уверенностью и решимостью: — Позвольте представить, мою невесту, Акане-чан. — Акане из Конохи? — задумчиво произнёс Ооноки и нахмурил брови, глубокие морщины на лбу сдвинулись, его взгляд стал ещё более проницательным. — Наслышан. — Насчёт вашего предложения... — продолжил Хитсугая, но его прервал грохот ударившейся об стену двери, заставив всех вздрогнуть. В проёме возникла высокая стройная рыжеволосая девушка в форменном снаряжении шиноби Камня, её зелёные глаза горели от предвкушения. Она стремительно бросилась к Тоширо, обвивая его шею руками, её голос звенел от восторга, словно она встретила старого друга после долгой разлуки. — Широ-чан! Наконец-то ты здесь! И ты снова в этом виде! Не терпится тебя увидеть, кья-я-я! Сколько лет прошло? — Лилинетт, — прервал восторженные вопли Цучикаге. Девушка неохотно ослабила хватку, но продолжала висеть на Тоширо, прижимая его лицо к своей объёмной груди. У меня дёрнулась бровь, захотелось защитить его и отпихнуть её. Мои пальцы сами собой впились в шёлк рукавов, оставляя на ткани лёгкие складки. Я хотела сделать шаг вперёд, но вовремя остановилась, заставив лицо сохранять нейтральное выражение. — Хитсугая-сама сделал выбор, — Ооноки кивнул в мою сторону. Лилинетт резко развернулась. Её зелёные глаза сузились, а рот скривился, словно у разъярённой собаки. Чакра загудела вокруг её сжатых кулаков, она кинулась в мою сторону, но между нами возникла тёмная фигура. Ей в момент преградил путь Итачи, оказавшись передо мной. Он был спокоен, но его аура мигом поглотила всё пространство, заставляя присутствующих замереть. Красный неподвижный взгляд заставил рыжую задохнуться и испуганно округлить глаза, её чакра мгновенно угасла. Наруто насторожился, его голубые глаза сузились. Хината и Карин заметно напряглись, оглядывая куноичи Камня. — Успокойся, — Цучикаге бросил на племянницу серьёзный взгляд, его голос звучал с явным недовольством. — Решение принято. — Но договор со Страной Снега... — начала Лилинетт, но Ооноки прервал её, топнув по каменному полу. — Условия допускают личный выбор каждой из сторон, это является причиной для расторжения договорённости, — продиктовал тот. — Ненавижу это! — закричала куноичи Камня. — Хочешь сказать, что выбрал её? Чем она лучше, Широ-чан? — Прекрати, Лилинетт, это грубо! — скомандовал Ооноки. Злобно что-то прорычав, Лилинетт успокоилась, лишь исподтишка пуская в мою сторону испепеляющие взгляды, её зелёные глаза горели ненавистью. — Также в договоре есть условие, что фиктивный брак недопустим и строго карается, — сощурившись, угрожающе напомнил Цучикаге. Хитсугая нахмурился. Бирюзовый взгляд на пару мгновений обратился ко мне и вернулся к Цучикаге. — Когда ваша свадьба? — с намёком на подозрение поинтересовался старик. — Первого июня, — без тени сомнений заверил Тоширо. — Ох, совсем скоро, — заметил Ооноки и задумался. — Почему бы вам не пожениться в Скрытом Камне? Тоже своего рода, обряд перемирия. — Если вас это устроит, спасибо, — искренне улыбнувшись, согласился Хитсугая. Наруто замер с открытым ртом, а Хината нервно перебирала низ куртки. Карин и Суйгецу перекинулись взглядами и уставились на старшего Учиху. Лилинетт вдруг оживилась: — Две недели! Я заставлю тебя передумать! Докажу, что эта девчонка недостойна быть твоей женой, и заставлю взять меня в жёны! Обречённо вздохнув, Тоширо обошёл Лилинетт. — Путь был долгим. Отдохнём и обсудим детали потом, — вежливо сказал Тоширо и направился к выходу. Поклонившись, я и остальная команда по сопровождению поспешно последовали за ним по коридору, мимо каменных рельефов с символами деревни. — Сенсей, это правда? Свадьба? — догоняя, прошушукал Наруто. — Ня? Ты же сам слышал, — отмахнулась я. — Прости, Акане-чан, — остановившись, извинился Тоширо. — За что? Ты всё правильно сделал. Было бы проблемой, если бы ты замешкался, а ты с ходу ответил, такой молодец! — улыбнувшись, восхитилась я и уверенно двинулась дальше. — Так будет лучше для нас обоих, давай постараемся! Бирюзовый взгляд скользнул от меня к Итачи, молча следующему позади. «Этот старик совсем не изменился...» — раздражённо дёрнув бровью, подумала я, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева. Завернув за угол, я не заметила перед собой препятствие и врезалась в кого-то, отшатнувшись назад от неожиданного столкновения. Меня ловко остановил, схватив за плечи, высокий парень, в которого я влетела. — Смотри под ноги, — раздражённо сказал он и отпустил меня. — Прошу меня простить, — вежливо заулыбалась я, оглядывая очень высокого блондина. — Так зазналась, что не смотришь куда идёшь? — насмехаясь, спросила Лилинетт, приближаясь. У меня нервно дёрнулся глаз. Обернувшись, я нахмуренно уставилась на неё. — Акане-чан, ты как? — беспокойно поинтересовался Тоширо, подходя ко мне. Увидев это, Лилинетт гневно сжала челюсти и зарычала сквозь зубы, её глаза горели ревностью. — Точно, мы ведь не знакомы, — она уверенным жестом поправила распущенные рыжие волосы и с вызовом уставилась на меня, источая превосходство. — Меня зовут Лилинетт, двадцать лет, рост 170, вес 55, размеры 93-65-89, размер груди четвёртый, — хвастливо заявила она, гордо выпячивая грудь вперёд. — Я Джоунин, твоя очередь! — Что это за представление? — поразился Узумаки. Суйгецу прыснул со смеху, но его быстро заткнула Карин, её глаза выражали явное недовольство. Саске, всё время делавший вид, что его тут нет, начал заметно раздражаться. — Ты такая коротышка. Фигурой не вышла, груди так совсем нет, ты не в его вкусе! Тебе хоть шестнадцать есть? — провоцируя, поинтересовалась Лилинетт. Оторопев от запретного обзывательства, я поджала губы и понуро опустила голову. — Восемнадцать, вообще-то. Прекрати, Лили, — вмешал Хитсугая и смерил её ледяным взглядом. «Так легко соврал, даже глазом не моргнул? Прямо как шиноби!» — восхитилась я, решив придерживаться этой версии. — Ты всё-таки меня не забыл? — радостно засияла Лилинетт. — Будто ты в этом сомневалась, — недовольно хмыкнул шиноби Камня за её спиной. — Хочешь испортить мне настроение, солнце? — ехидно ухмыльнулась Лилинетт. — Зови меня по имени, дура, — возразил парень. — Но мне нравится называть тебя солнышком, твоя шевелюра так сияет. Кёхей, ты такой скучный, — фыркнула Лилинетт и выглянула из-за меня. — Вай, какой котик! Это же был Шаринган? Я впечатлена! — увидев Итачи за моей спиной, восторженно заметила она и кинулась вперёд. — Кончай на людей кидаться, — взбесился Кёхей, схватив Лилинетт за шиворот. — Это мой кошак. Пожалуйста, не нужно его трогать, — ослепительно улыбаясь, ласково проговорила я. — Я всегда получаю то, что мне нравится, — оскалившись, заверила Лилинетт. — Широ-чан, этот милый котик, если захочу, они оба будут моими. Хитсугая прикрыл глаза, его бровь раздражённо задёргалась, он явно старался сдерживаться. — Тише, Лили-сама, вы не должны говорить таких вещей, — подходя к нам, протянул ещё один шиноби Камня. Он подмигнул мне, ярко улыбнулся и поправил пряди красных волос, мешающих обзору. — Моё имя Мори Ранмару, рад встрече с вами, котёночек. Видя сияющую улыбку, Тоширо и Итачи заметно напряглись. — Акане из Конохи, — вежливо кивнув, представилась я. — Какая милашка, просто куколка! — восхитился Ранмару. — Он меня бесит, — злобно фыркнул Наруто. Суйгецу, Карин и Саске согласно кивнули. Хината нервно нахмурилась, наблюдая за нами неподалёку. — Может, хватит? — злобно произнесла Лилинетт. — Нравятся тебе неопытные... — Ха-ха, не могу удержаться, такое наивное создание, — радостно заявил Ранмару, не отрывая от меня любопытного взгляда. Глядя на него, я непонимающе изогнула бровь и вежливо улыбнулась. Итачи медленно вышел из-за моей спины и встал рядом со мной. Хитсугая сильнее нахмурился. Лилинетт подлетела к Тоширо, обняла и крепко уткнула носом в объёмную грудь. — Широ-чан! Зачем тебе эта малявка? Что ты будешь с ней делать? — хитро поинтересовалась она и коварно облизала губы. — Когда ты себя покажешь? Итачи перевёл заинтересованный взгляд на Тоширо и подозрительно сощурился. — Перестань. Не сейчас, — отпрянув, тихо проговорил Хитсугая, отводя взгляд в сторону. — Зачем ты всё это устроила? Со свадьбой. — Ты такой потрясающий, я хочу быть твоей женой, — беззаботно заверила Лилинетт. — Моей женой будет Акане-чан, это не обсуждается, — твёрдо сказал Тоширо. Горестно закатил глаза и вздохнул. — Ты серьёзно? Вот эта мелкая? — оторопела Лилинетт. — Ведь я лучше во всём! — Лили-сама, вы так грубы, не стоит так говорить, — вмешался Ранмару. — Ой-ей, — Наруто нервно сглотнул и медленно повернул голову в мою сторону. — Только не это, она загорелась... — Ня-я? Хочешь посоревноваться со мной? — подняв на Лилинетт полный решимости взгляд, переспросила я, забывая о манерах. — Не надо! — испуганно дрожа, взмолился Наруто. — Хэ-э, я вообще-то Джоунин, тебе меня не одолеть, — хмыкнула Лили, приблизившись вплотную ко мне. — Посмотрим, что ты скажешь, когда проиграешь с полным разгромом, глупая собачонка, — придвинувшись ещё ближе, выдохнула я. — Вот как ты заговорила? Тогда, предлагаю состязания. Через неделю, когда я вернусь с миссии. У тебя будет время для отдыха, ты, наверное, устала после такого долгого пути, — ехидно протянула Лилинетт. — Только не поранься, не хочу слышать оправданий, — оскалила я клыки. — Ах ты… Я даже не замараюсь! — Леди, только не ссорьтесь, — вмешался Ранмару, отодвинув нас друг от друга. — Всему своё время, не стоит ругаться. — Тогда, через неделю, — опомнившись, невинно заулыбалась я. — Проводить вас до гостиницы? — любезно предложил Ранмару. — Не стоит, — холодно кинул Хитсугая, уходя. — До встречи, Широ-чан! — довольно улыбаясь, помахала нам вслед Лилинетт. — Вообще-то мне шестнадцать с кошачьим хвостиком, день рождения 26 мая, — склонившись, шёпотом поведала я, двигаясь рядом с Тоширо. — Куда-то пропали полтора года из твоей маленькой симпатичной головы? Понял, — оглядывая меня, едва слышно пробубнил он. Тяжело вздохнул и будто с чем-то смирился. — Что? — переспросила я, не понимая. — Что? — он лишь хитро усмехнулся и пошёл дальше. Мы долго бродили по городу большой компанией, но все гостиницы были переполнены. Уставшие и слегка раздражённые, мы разделились на группы, чтобы ускорить поиски. В итоге наша команда собралась у небольшой, неприметной гостиницы, спрятанной в стороне от главной дороги. Её уединённое расположение и тихая атмосфера казались идеальными для нашего большого отряда. Однако свободных номеров оставалось всего пять. — Нам действительно очень жаль, — хозяин гостиницы поклонился, виновато опустив голову. — Пять номеров? — уточнил Итачи, его чёрный взгляд внимательно изучал мужчину, а затем скользнул по присутствующим. — Да, — хозяин нерешительно поднял глаза. — Они разбросаны по разным этажам, и только два номера с двумя кроватями. Простите, мы не самая шикарная гостиница, — извинился он, нервно потирая руки. Я быстро оценила ситуацию и начала распределять комнаты: — Тогда пусть Суйгецу-нян и глупый мыш идут в один двухместный номер, а в другой... — я задумчиво оглядела свою команду, пытаясь найти наиболее подходящую пару. — Я хочу с Саске! — недовольно вмешался Наруто. Суйгецу снова начал хихикать, скаля клыки. У Саске дёрнулась бровь. — Молчать! Знаю, какой беспорядок ты разведёшь, один будешь! — резко приказала я, бросая на Узумаки строгий взгляд. — В другой двухместный номер пойдут Хината-нян и Карин-нян, остальные — в одноместные. — Госпожа? — уточнил Итачи, его голос звучал спокойно, но в глазах читалась лёгкая настороженность. — Конечно, я с котёночком, — уверенно заявила я, обхватив Тоширо за руку. Учиха нахмурился, но возражать не стал, лишь слегка склонил голову в знак согласия. — Акане-чан, я должен кое-что сказать, — настойчиво начал Хитсугая. — Мы берём все номера, — игнорируя его протест, перебила я, кивнув хозяину гостиницы. — Сейчас же всё будет готово! — обрадовался владелец, его лицо осветилось улыбкой. Он начал суетливо доставать ключи из ящика. — Пожалуйста, следуйте за мной, я провожу вас. Мы поднялись на второй этаж, где хозяин открыл первый номер. Я оглядела одинаковые коридоры в обоих направлениях и нервно сглотнула, прикидывая, сколько придётся плутать в поисках выхода. — Первый одноместный номер, самый близкий к лестнице, — объявил владелец, отпирая дверь ключом. — Отлично, в него мы и заселимся, — решительно заявила я, потащив Тоширо за локоть. Я поспешно выдернула ключ из замка и повернулась к остальным. — Остальные, расселяйтесь, как договорились. Ужин в восемь, там и соберёмся. Пока-пока! — ослепительно улыбнувшись, я захлопнула дверь перед удивлёнными шиноби. За дверью послышался приглушённый голос Наруто: — Сенсей, даттебаё… Итачи, судя по всему, лишь вздохнул и попросил хозяина показать остальные комнаты. Тем временем в номере Тоширо попытался возразить: — Спать вместе — плохая идея. — Что за глупости? Как я буду тебя охранять? — поразилась я, оглядываясь по сторонам. Разулась и запрыгнула на кровать. — Мне не нужна охрана. Это тебя от меня охранять надо, — обречённо вздохнул он, снимая с плеча длинные ножны. — Я должен тебе сказать… — Пошли купаться! — перебила я его и растрепала каштановые пряди на макушке. — Что? — он замер, явно не ожидая такого. — Давай-давай, дорога была долгой, ты сам это говорил, — напомнила я, отпрыгнув от кровати и оказавшись перед Тоширо. Аккуратно стянула с него белый хаори и бережно сложила. — Акане-чан, я вообще-то взр… — Не люблю повторять. Пошли купаться, — коварно оскалившись, заверила я и дёрнула за концы его пояса, которые держали чёрные хакама. Приблизилась к нему так близко, что наши носы почти соприкоснулись. — Хорошо, — наконец сдался он, начав снимать косоде. — Какой послушный котёночек! — радостно воскликнула я и побежала в ванную, чтобы набрать воду. Через пару минут в ванную вошёл Хитсугая, обёрнутый в полотенце, завязанное вокруг бёдер. Его белоснежные волосы были слегка растрёпаны, а мышцы под смуглой кожей заметно напряжены. Сообразив, что я всё ещё одета, я быстро сложила печать, вся моя одежда мгновенно растворилась в лёгком облаке дыма, возвращаясь в гардероб в Конохе. Замерев в проходе, Тоширо уставился на меня, его глаза поражённо округлились. — Давай, я тебе спинку потру? — любезно предложила я, схватив тазик, губку и мыло. Я уселась перед низкой скамеечкой, ожидая его. — Не бойся, я буду очень нежна и осторожна! — Душ... Мне нужен душ, — пробормотал Тоширо себе под нос, отвернувшись. Он встал под лейкой и открыл воду, позволяя резвому напору омывать его тело. Удивлённо моргнув, я подползла к нему на четвереньках, но ошарашенно отскочила, когда на мою спину брызнула ледяная вода. — Ня! Холодная! — пискнула я, чувствуя, как мурашки побежали по коже. — Самое то, — облегчённо заметил Хитсугая, подставляя голову под струи. Его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалось дикое напряжение. — Пошли-пошли, — нетерпеливо позвала я, схватив его за руку и силой усадив на скамеечку. — А потом ты меня помоешь. — Послушай, это очень важно... — начал он, но я уже принялась намыливать его спину, не обращая внимания на его слова. Я полностью сосредоточилась на своём занятии, игнорируя всё вокруг. У Хитсугаи нервно дёрнулась бровь. Тяжело выдохнув, он расслабился и о чём-то задумался, позволив мне продолжать. — Спереди тоже, — весело протянула я, оказавшись перед его носом. Я взяла его за руку и принялась тщательно намыливать. По виску Тоширо покатилась капля пота. Напряжённо нахмурившись, он прикрыл глаза, стараясь сохранить самообладание. — И животик, — сюсюкая, промурлыкала я, перемещая губку ниже. — Стой, не нужно. Ты с ума свести меня хочешь? — перехватив мои кисти на своём торсе, поразился Тоширо. Его голос звучал твёрдо, но с хрипотцой, в нём чувствовалась нервозность. Взглянув на его лицо, я удивлённо моргнула. Его бирюзовые глаза горели огнём, зрачки расширились, будто прожигая меня насквозь. — Тогда теперь моя очередь, — заметила я, полоская губку в тазике. — Не смогу… — Нет-нет-нет, нечестно! Помой меня, Широ-нян! — игриво потребовала я. — Тройное «нет»? — он усмехнулся, в его голосе прозвучала лёгкая ирония. — Вау, ты невероятно упряма. Тоширо снова встал под холодный душ, чтобы смыть с себя пену. Вода стекала по его смуглой коже, оставляя блестящие капли на плечах и спине. Когда он вернулся, его взгляд напряжённо остановился на мне. Помогая, я собрала волосы и сдвинула их в сторону, оголяя спину. Он непроизвольно сглотнул и замер на мгновение, его бирюзовые глаза расширились. Хитсугая неровно выдохнул, словно пытаясь собраться с мыслями. Взяв губку, он начал осторожно намыливать мою кожу. Его движения были решительными, но мягкими, пальцы двигались с такой осторожностью, словно он боялся причинить мне малейший дискомфорт. — Давай жёстче, не бойся, ня-ха-ха! — настояла я. Тоширо оторопел, полностью замирая на месте. Резко выдохнув, он как-то болезненно простонал и продолжил намыливать меня. Наслаждаясь ощущением мягкой пены, скользящей по коже, я привычно слезла со скамейки и встала на четвереньки, удобно подставляя поясницу и бёдра для мытья. В помещении будто похолодало. Заметно подрагивая, Тоширо послушно вымыл меня всю и поспешно отстранился. — Ня-я, — довольно промурлыкала я, ополоснувшись тёплой водой. — Чёрт, какая ты упрямая, — обречённо пробормотал он, понуро опустив голову и старательно избегая взгляда в мою сторону. Его глаза были прикрыты, а губы слегка поджаты, словно он пытался сдержать себя изо всех сил. — Так сопротивляешься… Хочу... — Пошли в водичку, будь паинькой, ня-ха-ха! — скомандовала я, залезая в ванну и опершись руками о бортик. Вода была почти горячей, и я с наслаждением погрузилась в неё. Расслабленно развалилась, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. — Неа, больше не выдержу. Я же разорву тебя на кусочки и съем без приправ... — резко отказался Хитсугая, угрожающе скалясь и источая какую-то ледяную ауру вокруг себя. Он развернулся и поспешно вышел из ванной, оставив меня в полном недоумении. Его шаги были быстрыми и широкими, а плечи напряжённо подняты. Непонимающе моргнув, я выскочила из воды, поскользнулась на мокром полу и, кувыркаясь, полетела вперёд. — Акане-чан?! — испуганно воскликнул Тоширо, услышав грохот. В одно мгновение он оказался передо мной. Пытаясь остановиться, я вцепилась в пол, концентрируя чакру в руке, но всё равно поскользнулась и влетела в него, сбивая с ног. Его руки крепко обхватили меня, но инерция была слишком сильной. После пары кувырков мы рухнули на пол и остановились посреди комнаты. — Цела? — с тревогой спросил Тоширо, лёжа подо мной. — Кошечки мои! Тебе не больно? Я всё вылечу! — переживая, затараторила я, ощупывая его. — Я в полном порядке, — с облегчением ответил он, медленно отодвигаясь. — Ты приятно-скользкая, но, умоляю, не шевелись... — Что-то твёрдое... Ня? — невольно вырвалось у меня, когда я почувствовала странное напряжение. Тоширо резко перевернулся, отстраняясь. — Беда, я так перевозбудился, что даже свою реацу не могу контролировать... В этот момент на левой стороне его груди появилась татуировка — чёрный нарцисс. Тоширо замер, недовольно нахмурившись. Чувствуя, как от него начинает исходить большое количество чакры, я растерянно уставилась, не в силах отвести взгляд, на свой любимый цветок — нарцисс, который засветился после всплеска энергии. Резко усилившаяся чакра объяла всю комнату, ослепляя меня на несколько мгновений. — Прости, не успел тебе об этом рассказать, — раздался низкий, хрипловато-рычащий голос надо мной. — Ня? — ошеломлённо прошептала я, приподнимаясь на локтях и заторможенно моргая. Надо мной нависал уже не тот Тоширо, которого я знала. Его бирюзовые глаза, обычно холодные и отстранённые, теперь пристально изучали меня, словно пытались предугадать реакцию. Я замерла, бессознательно впиваясь взглядом в изменившиеся черты, пытаясь осознать произошедшее. Смуглое лицо стало более вытянутым и зрелым, потеряв юношескую округлость. Резко очерченные скулы, твёрдый подбородок, тонкие губы — всё это придавало ему более серьёзный и даже немного суровый вид. Его волосы, вечно торчащие белоснежными острыми прядями, теперь ниспадали на лоб чуть длиннее, сохраняя лёгкую небрежность. Опустив взгляд на его длинную шею, я нервно сглотнула, отметив, что его плечи стали вдвое шире, чем были раньше. Затем мои глаза скользнули ниже, и я увидела его мускулистый торс. Накачанные грудные мышцы напряглись под кожей, когда он наклонился ближе, а очерченные кубики пресса чётко проступили при движении. Каждая деталь его тела теперь казалась более выраженной, мощной, взрослой. Воздух перехватило в горле, когда я осознала масштаб перемен — каждая линия его тела говорила о невероятной брутальности. Щёки вспыхнули жаром, ладони вспотели и моё сердце бешено заколотилось. Я резко откинулась назад, пытаясь совладать с накатившим головокружением, и с грохотом ударилась затылком о пол. Тёплая струйка крови вырвалась из носа, окрашивая губы металлическим привкусом. — Акане-чан? — с тревогой произнёс он, подхватывая меня на руки. Его голос звучал глубже и хрипловатее, заставив меня вздрогнуть. Игнорируя свалившееся с его бёдер полотенце, Тоширо отнёс моё полубессознательное тело к кровати, его движения были быстрыми, даже неуловимыми. Пытаясь не отключиться, я судорожно зажмурилась, вцепившись ногтями в простыню. Вдруг дверь в комнату распахнулась, и на пороге появился Итачи. Он замер, мгновенно оценивая обстановку: постель, обнажённую фигуру, перемазанную в каплях крови, и высокого голого парня, стоящего рядом. Его чёрные глаза, обычно непроницаемые, сузились. Шаринган вспыхнул на мгновение — кроваво-алый узор замерцал в радужке, словно предупреждение, прежде чем погаснуть, подавленный железной волей. Челюсть напряглась, резко очертив скулы, а пальцы, непроизвольно сжатые в кулаки, дрогнули. Воздух в комнате стал густым, пропитанным молчаливым вызовом. Даже свет от окна, падающий на его лицо, казался холоднее — лучи скользили по острым чертам, подчёркивая бледность кожи и тонкую линию губ, сведённых в едва заметную нить. Без лишних слов Учиха оказался рядом с кроватью, преграждая путь. Его взгляд скользнул по фигуре парня, и, узнав в нём Хитсугаю, Итачи нахмурил тонкие брови. В его глазах читалась явная угроза с оттенком осуждения. — Я всё объясню, — спокойно заверил Тоширо, выдерживая тяжёлый взгляд. — Пытался рассказать, но времени не осталось. Он запустил пальцы в отросшую чёлку и откинул её назад, словно пытаясь собраться с мыслями. Итачи, отводя от него взгляд, повернулся к постели и укутал оцепеневшее от шока обнажённое тело в простынь. — Объяснения излишни, — его голос прозвучал ровно, но в нём заплясали острые ноты. — Кстати… Ты вскружил ей голову, сказал бы я… если бы не это, — Тоширо скользнул пальцами к затылку Итачи и поднял его хвост в ладони. — Она ведь без ума от длинных волос. Давно за ней бегаешь? Итачи замер, его глаза расширились от удивления. Лицо стало напряжённым, скулы слегка выступили, а брови сдвинулись, образуя глубокую морщину между ними. Губы сжались в тонкую линию, выражая явное недовольство. Его плечи напряглись, вся фигура стала выглядеть ещё более собранной и готовой к действию. Он медленно повернул голову, внимательно разглядывая Тоширо, словно пытаясь понять, что происходит. — Не спросишь, почему я в курсе? — ехидно ухмыльнулся Тоширо. — Тц, соображаешь. Проблемный ты тип, Учиха. Он ничего не ответил, лишь сильнее поджал губы. — Я не соврал, всё будет по-настоящему. — Это наше задание, — наконец выдохнул Итачи, слегка расслабляясь, пытаясь совладать с собой и вернуть невозмутимость. — Врезать мне не хочешь? — поразился Тоширо. — Оденься, Хитсугая-кун, — сухо произнёс Итачи, но его голос звучал как приказ. — А, понял, ты слишком зануда для неё, — сообразил тот и оскалился. Развернулся и пошёл к шкафу, выудив из него юкату — надел. — Ничего, я её повеселю. Обещаю не трону, если только сама не попросит. Итачи совсем помрачнел. — Ня! — резко подскочив на месте, выдохнула я. Мой взгляд непонимающе забегал. — Вы в порядке, госпожа? — спросил Итачи, перегородив собой обзор. — Кошак? Мне тут сон привиделся... — сдавленно пробормотала я, потирая нос тыльной стороной ладони, с трудом приходя в себя. Взгляд упал на следы крови на руке. — Не привиделся! Что случилось? Котёночек вдруг… — заливаясь краской, прошептала я. — Акане-чан, — низкий, хрипловатый голос раздался из-за спины Итачи. Услышав его, я снова представила капли воды, стекающие по напряжённым мышцам Тоширо. Кровь из носа хлынула с новой силой. От моего лица, казалось, пошёл пар. Голова закружилась, и я, крепко зажмурившись, завалилась на мягкие подушки. — Что? — удивлённо произнёс Хитсугая. «Что за дела, я же шиноби!» — мысленно закричала я, упрямо соскакивая с постели и решительно вставая на ноги. Простынь, окутывавшая моё тело, начала сползать, но Итачи ловко подхватил её и крепко затянул. Обойдя Учиху, я приблизилась к Тоширо, но не смогла поднять взгляд выше его груди, видневшейся из-под краёв воротника юкаты. — Т-ты про это хотел мне сказать? — смущённо протараторила я. — Ага, а ты не захотела слушать, — напомнил он, слегка усмехнувшись. — И что в этом такого? Это ничего не изменит, — неловко сжавшись, пробормотала я себе под нос. — Подумаешь… — Тогда почему не смотришь на меня? — сделав шаг вперёд, спросил Хитсугая. Он невесомо коснулся на удивление холодным пальцем моего подбородка и приподнял моё горящее лицо, заставив посмотреть на него. — Н-не так близко, — задохнувшись от шока и округлив глаза, прошептала я. Поспешно зажмурилась и отпрянула от него, умоляюще сдвинув брови. — Дай мне минутку, пообвыкнуть... — Хм-м? Наивная какая, — заинтриговано протянул Хитсугая, склонив голову набок. Его губы растянулись в коварной усмешке. — Просто прелесть. Снова слыша в его низком голосе урчащее «р», я восхищённо умилилась, но сдержала себя. Нервно пригладила чёлку и принялась обмахиваться рукой, пытаясь охладить пылающую физиономию. — Как расселимся? — вмешался Итачи, пытаясь вернуть разговор в более спокойное русло. — Сказала же, что ничего не изменится. Как распределила, так и будем, — промямлила я, нерешительно подняв глаза на Тоширо. Но, встретившись с его прямым взглядом, ярко покраснела и снова зажмурилась, жалобно хмурясь и поджимая губы. — Это будет проблематично, — вздохнул он. — Всё в порядке… — нерешительно заверила я. — Отчего тогда трясёшься, как мышка перед котом? — угрожающе оскалился Тоширо, провоцируя. — Мышка — я? Пфф-нья-ха-ха-ха! — не сдержавшись, расхохоталась я во весь рот, согнувшись пополам. — Я — киса, ня-ха-ха-ха! Хитсугая, казалось, был в восторге от моей реакции. Я подняла на него взгляд, задирая голову, и с восхищением осмотрела его возвышающуюся надо мной фигуру. Не выдержав, нервно сглотнула, ноги подкосились, и я осела на пол. — Чё-ёрт, не вставай так внезапно на колени, у меня и так всё на пределе, — с хрипотцой произнёс Тоширо, тяжело выдыхая. Он опустился передо мной на корточки, оказываясь лицом к лицу. Я окоченела, не в силах отвести взгляд, над губой снова почувствовалось тепло и металлический привкус. — Из носа потекло, — с лёгкой усмешкой заметил Тоширо, хотя в его глазах читалось беспокойство. Он повернулся к Итачи. — Присмотри пока за ней, Учиха. — Слушаюсь, — спокойно ответил тот, накинув на меня одеяло, подхватив меня на руки и унося из комнаты. Неуловимо переместившись по пустому коридору, Итачи вошёл в свой номер. — Я тут главная, почему опять не слушаешься? — зашипела я, когда он усадил меня на кровать. Мои брови сдвинулись, а губы недовольно надулись. — Какого чёрта? Учиха замер. Его чёрные глаза, обычно спокойные и проницательные, сузились, а бровь слегка приподнялась, выражая удивление. Прежде чем я успела продолжить, его пальцы, горячие и твёрдые, коснулись моих щёк и слегка надавили, заставляя меня замолчать и выпятить пухлые губы. Возмутившись, я открыла рот, чтобы продолжить ругать, но его пальцы внезапно скользнули мне в рот, крепко обхватив язык. Я почувствовала, как его ладонь слегка прижала мои губы, не давая мне говорить. — Мя-а? — ошеломлённо выдохнула я, округлив глаза. Мои руки инстинктивно вцепились в его запястье, пытаясь освободиться, но его хватка была слишком сильной. — Что это за слова? Ругаться плохо, — угрожающе протянул он, его голос звучал низко и спокойно, но с явным намёком на предупреждение. Чёрные глаза смотрели на меня с лёгким укором. Невнятно промычав, я нервно сглотнула, чувствуя, как мои пальцы сжимают его запястье всё сильнее, пытаясь освободиться. — Может, мне тебя наказать? Как и велела Хокаге-сама. Не призовёшь свою плётку? — предложил он, его голос звучал спокойно, но с оттенком угрозы. Его пальцы слегка ослабили хватку, позволяя мне говорить, но не выпуская мой язык. — Э? — ошарашенно выдохнула я, чувствуя, как слюни стекают по подбородку. Я ярко покраснела, ощущая жар на щеках, и стыдливо прикрыла глаза. — Пуфти миа, — промычала я, пытаясь говорить сквозь его пальцы. — Не хочу, ты плохо себя вела, — заметил Итачи, хотя его пальцы, держащие мой язык, ослабили хватку. Ощутив свободу, я обрадовалась и попятилась назад, но, запутавшись в одеяле, повалилась на постель. Мои ноги застряли в ткани, а руки поспешно ухватились за край простыни, чтобы удержать равновесие. — Думаешь, я закончил? — невозмутимо спросил Итачи. Его глаза предупреждающе блестели. — Я как следует тебя накажу. Он ловко распахнул края одеяла одной рукой, а другой проник под простынь, затянутую вокруг меня. Я изумлённо задохнулась, чувствуя, как его ладонь скользит по моим ногам к бёдрам, поднимаясь всё выше. Простынь задралась, обнажая мои ноги, и я почувствовала, как холодный воздух коснулся кожи. — Стой, не надо сейчас, здесь… — запротестовала я, но мои слова звучали скорее как слабый шёпот. Ладони рефлекторно потянулись к его руке, пытаясь остановить, но он был слишком быстр. Итачи склонился надо мной, его губы коснулись моей шеи. Он высунул язык и провёл им ласково, заставив меня вздрогнуть и простонать. Его дыхание было горячим, а прикосновения — уверенными. Он провёл влажными от моих слюней пальцами вдоль промежности. — Ня-я! — пискнула я, ощутив, как внизу живота всё сжалось, а между ног стало горячо и влажно. Мои ногти вцепились в кожу на его запястье, а сердце забилось быстрее. — Дурак! Чего ты злишься? Это же Цунаде приказала! — Почему ты не попросила моей помощи? — сокрушённо выдохнул он мне в ухо. — Зачем тебе лишние проблемы? Акане ведь не существует, это прикрытие! Подумаешь, свадьба! — поражённо затараторила я. — Снова поступаешь опрометчиво, — отстранившись, заметил он. Оглядел меня и печально нахмурился. Итачи медленно приблизился ко мне, его чёрные глаза пылали. Он коснулся моей щеки, убирая прядь волос, и заправил её за ухо, не отводя взгляда, словно пытался проникнуть в самую глубину моей души. Его пальцы скользнули между моих ног, вызывая волну мурашек. Тяжело выдыхая, я почувствовала, как моё тело реагирует на его прикосновения, жаром разливаясь по всему телу. — Араси, — прошептал он, его голос был низким и хрипловатым, отчего моё дыхание стало прерывистым. Он начал неторопливо, но настойчиво покрывать мою шею поцелуями. — Доверься мне. Ты особенная для меня, — отчаянно прошептал он, его губы коснулись моего уха. Вздрогнув, я простонала и почувствовала, как его дыхание становится неровным. Его тело напряглось, а руки стали крепче. — Позволь мне быть рядом, всегда следовать за тобой… — добавил он, отпрянув, его голос дрожал от нахлынувших эмоций. — Для меня ты — всё, моя драгоценная Араси. — Я… тебе верю, — простонала я, жалобно хмурясь. Нервно сглотнув, ярко заливаясь краской от неловкости, я едва слышно прошептала: — Не злись, будь нежнее со мной. Его глаза заблестели, а руки стали мягче. Ему явно понравился мой ответ. Он начал раздевать меня медленно, разматывая чуть влажную простынь, словно намеренно растягивая момент, сопровождая каждое движение поцелуями. Горячие губы и язык обжигали мои плечи, ключицы, грудь. Затем он отстранился и мягко прижал меня к кровати. Чувствуя, как его ладонь нежно погладила между ног, я замерла и не смогла сдержать стон. — Я бы слушал твой соблазнительный голос вечность, но здесь надо тише, — виновато прошептал он, щекоча кожу груди обжигающим дыханием. Сгорая от стыда, я зажала рот ладонями, стараясь не выдать нас. Зажмурилась, когда Итачи начал целовать меня между грудей, его губы плавно скользили вниз к животу. Касания были нежными, но в то же время вызывали во мне дрожь. Я едва сдерживала дыхание, чувствуя, как его губы исследуют каждую часть моего тела. Его рука ласкала меня между ног, пальцы легко скользили, вымазываясь в моей влаге. Он целовал всё ниже, его поцелуи становились всё более настойчивыми, а другой рукой гладил, вызывая мурашки по коже. Он продолжал ласкать меня, его прикосновения были одновременно нежными и властными, заставляя меня подрагивать от восторга. Он опустился на колени между моих разведённых ног. Провёл языком по внутренней стороне бедра, нежно поглаживая рукой. Когда его язык коснулся самой чувствительной части, я не смогла сдержать громкий стон. Вздрогнула, чувствуя, как волны удовольствия начинают растекаться по всему телу. Я чувствовала, как они накрывают меня с головой. Итачи не останавливался, его движения были такими точными, он знал, как довести меня до предела. Я напряглась всем телом и выгнулась, восторженно замирая. Итачи терпеливо ждал, пока я наслаждалась. Его взгляд был сосредоточен внизу. Он гладил меня аккуратно, но настойчиво. Его палец двигался между половых губ, а затем спустился ниже, к самому входу. Я, помогая, шире раздвинула бёдра, позволяя ему всё. Он проник в меня пальцем неглубоко и сразу остановился. Я сосредоточилась на ощущениях. Между ног болезненно тянуло, но терпимо. Мышцы сжимали его палец внутри. Я попыталась расслабиться, чтобы впустить его глубже. Итачи продолжил ласкать меня, его губы, язык и пальцы вызывали дрожь и разгорячённые стоны. Его ласки становились всё более интенсивными. Я ощутила трение и захлебнулась стоном, сильнее закрыв рот и кусая пальцы. После оргазма удовольствие было слишком сильным, острым, почти болезненным, будто все нервы обострились. Я замерла, перестала дышать, изо всех сил пытаясь оставаться расслабленной. Закрыла глаза, полностью отдавшись его прикосновениям. Постанывала, сдерживаясь, утопая в его ласке, и чувствовала, как напряжение нарастает, а затем разряжается яркой второй волной удовольствия. Итачи снова замер, давая мне передышку. Я вплетала подрагивающие пальцы в его волосы, осторожно и нерешительно. — Смелее, — подбодрил он. Слыша в его голосе похвалу, я восторженно затрепетала. Послушно положила руку на его голову, осмелела и начала гладить его мягкие волосы, зарываясь пальцами и слегка царапая кожу. Ему нравилось. Очень. Он будто мурлыкал от удовольствия. Итачи положил ладонь на мой живот, запрещая движение, а другой рукой надавил, введя уже два пальца в меня. Я сжалась. Он нажал и вошёл глубоко, затем остановился. Услышав, как я болезненно всхлипнула, он не двигался, а лишь вылизывал меня: нежно, ласково, долго. Я сильно зажмурилась от боли, стараясь расслабиться, и он это чувствовал. Он понимал, не хотел спешить и причинять боль. Не хотел вредить. — Потом будет легче, — успокоил он. Я кивнула, глотая стоны, позорно скулила. Ошалевшая от непередаваемых ощущений, я совсем потеряла контроль и заёрзала. Итачи плавно двигал рукой. Внутри было тесно и очень горячо. Его крепкие пальцы двигались, сгибались и разгибались, умело давили на известное только ему место внутри, и это было безумно приятно. Он лизал широко, будто сам наслаждался. Плавно надавливал языком на самое чувствительное место, и напряжение нарастало с каждым его движением. Я прогнулась в спине и очень громко простонала, полностью забываясь. Мой голос стал низким, я часто дышала и всхлипывала. Кусала пальцы, пытаясь заставить себя молчать, но подавить стоны не получалось — они вырывались наружу вместе с крупной дрожью. Итачи ощутил пульсацию моего удовольствия и как сильно я сжалась. Он остановился, ощущая моё наслаждение. Итачи убрал руку, не отрывая взгляда, и с присущим ему смирением ждал, пока я приду в себя. Он был потрясающе красив в этот момент, и я видела, как он доволен. Меня затрясло от пьянящего удовольствия. Я почувствовала, как моё сознание начинает затуманиваться. Едва дыша я сквозь ресницы я наблюдала за ним. Он приблизился к моему пылающему лицу, удерживая себя на локтях, и нежно поцеловал в губы. Тяжело приоткрыв веки, я жалобно, виновато посмотрела в его горящие нетерпением чёрные глаза. «Как и обещал, наказал… Настоящая пытка...» — промелькнула в моём уплывающем сознании мысль. Отстранившись, Итачи обречённо выдохнул и оглядел обессилено спящую фигуру под собой.* * *
Вечерний ресторан был озарён мягким светом фонарей, создававших уютную атмосферу. За столом, заваленным пустыми пиалами и чашками с зелёным чаем, собралась команда. Главным объектом внимания стал повзрослевший Тоширо — все взгляды устремились на него. Он по-прежнему носил чёрные хакама и косоде, а также белый хаори, но ткань хаори теперь обтягивала его широкие плечи, подчёркивая военную выправку. Его белоснежные волосы, слегка отросшие, всё ещё непослушно топорщились, но выглядели ухоженнее. — Где сенсей? — удивился Наруто, оглядываясь. Его голубые глаза блестели от любопытства, а рука потянулась к палочкам для еды. — Не придёт, — спокойно ответил Итачи, занимая место за столом. Как всегда, он был собран и невозмутим, но в его взгляде читалась лёгкая настороженность. Его чёрные глаза, холодные и проницательные, скользнули по Хитсугае, сидящему напротив. — Акане-чан в порядке? — с лёгкой тревогой спросил Тоширо, его бирюзовые глаза слегка сузились. Он отложил палочки в сторону, явно потеряв аппетит. Его голос звучал низко и хрипловато, что контрастировало с его прежним, более юным тембром. — Да, госпожа утомилась сегодняшними событиями и уже спит, — расслабленно заверил Учиха, откинувшись на спинку стула. — Вот как... — слегка огорчился Хитсугая, опустив взгляд на тарелку. Его пальцы нервно постукивали по краю стола, выдавая внутреннее напряжение. — Так вот из-за кого девчачьи визги! — захохотал Суйгецу, указывая пальцем на Хитсугаю, очевидно веселясь. Тоширо вздохнул, устало прикрыл глаза и начал есть, игнорируя толпу официанток, собравшуюся неподалёку. Девушки пищали от восторга, оглядывая стол и бесстыдно комментируя красоту парней, собравшихся в одном месте. — Погоди, ты кто, чёрт возьми, такой? — удивлённо спросил Наруто, разглядывая Тоширо. Его брови взлетели вверх, а рот слегка приоткрылся от изумления. — Капитан Хитсугая, — сухо ответил Тоширо, бросая на Узумаки взгляд, полный недоумения. — Хитсугая?.. Т-тоширо?! — завизжал Наруто. Его взгляд ошарашенно забегал по высокому парню. Узумаки оцепенел, не в силах поверить своим глазам. — Что это за чакра была? — нерешительно спросила Карин, поправляя очки. Её щёки порозовели от волнения. — А-чан точно в порядке? — сидя рядом с ней, забеспокоилась Хината. Её глаза выражали искреннюю тревогу, а пальцы нервно теребили салфетку на столе. — Да, — заверил Итачи. Саске, оглядывая взрослого Хитсугаю, нахмурился и скосил беспокойный взгляд на брата. Его чёрные глаза, обычно холодные и равнодушные, теперь выражали явное непонимание. — Я пытался рассказать, но времени не осталось, — устало заверил Тоширо, запустив пальцы в отросшую чёлку и плавно откинув её назад. Карин и Хината нервно сглотнули, проследив за этим жестом. Девушки рядом завизжали от возбуждения, а некоторые даже попадали на пол с кровью из носа. Наруто испуганно вздрогнул и отодвинулся подальше. — Он сверкает, — с жаром выдохнула Карин, протирая запотевшие очки. Её голос дрожал от волнения, а щёки залились румянцем. — Ты куда пялишься, извращенка? — ехидно спросил Суйгецу, толкнув её локтем. Его губы растянулись в насмешливом оскале. — А ну заткнись! — Карин-сан, Суйгецу-сан, пожалуйста, прекратите, — нерешительно вмешалась Хината. — Суйгецу, Карин, — раздражённо позвал Саске, и пара, перекинувшись злобными взглядами, угомонилась. — Техника превращения? — предположил он, оглядывая Хитсугаю. Его чёрные глаза сузились, а брови сдвинулись в лёгком недоверии. — Неа, — коротко ответил Тоширо. Его бирюзовый взгляд окинул поражённых присутствующих. — Капитаны и лейтенанты Готей 13, покидая Сейрейтей, подвергаются технике запечатывания реацу, то есть ограничителю. Это делается, чтобы не навредить мирному населению или скрыть своё происхождение. — Да, до этого я ощущала только слабую чакру, — задумчиво заметила Карин. — Почему сейчас ограничитель был снят? — поинтересовался Саске с лёгким вызовом. — Слишком далеко от Сейрейтея, недостаточно технологий для связи. Ограничитель исчерпал свой лимит, но я хорошо контролирую реацу и смог самостоятельно сдерживать печать, пока у меня землю из-под ног не выбило, — уклончиво объяснил Хитсугая и усмехнулся собственным мыслям. Итачи отвёл взгляд и едва заметно повёл бровью, крепче сжав кружку в руке. — Реацу, это что? — недоумённо спросил Узумаки. — То, что вы называете чакрой, — пояснил Тоширо. — А, название другое? Ясно, — с умным видом кивнул Наруто, хотя было видно, что он ничего не понял. — Почему изменилась внешность? — продолжил младший Учиха, пристально глядя на капитана. — Точно, почему? — поддержал его Узумаки. — Исследовательский центр решил поиздеваться надо мной. Каждый раз — одиннадцать дней мучений, — с лёгкой горечью ответил Тоширо. — Сколько, тогда, тебе лет? — поинтересовался Суйгецу. — Двадцать, — ответил Хитсугая. — Так ты старше меня? И выше? — недовольно завопил Узумаки. — Почему именно тебя послали заключать перемирие? — спросил Саске. — В прошлый визит случайно встретился с Лили. Влияние Каге просто нечто, дошло до Совета 46 в Сейрейтее. Не хотелось бы развязывать конфликт из-за такой мелочи, — напряжённо заметил Тоширо, прикрыв глаза и замолчав. За столом воцарилось гнетущее молчание. — Ей этого раза хватило, — захохотал Суйгецу. — Да ты влип, — поддержал Наруто. — Мне нужна Акане-чан, — проговорил Тоширо, повернувшись к Итачи. Тот впился в него внимательным и непроницаемым чёрным взглядом. — Почему именно она? Не мог выбрать другую бестолочь для брака? — Саске скрестил руки. Тоширо медленно повернул к нему голову. Бирюзовые глаза предупреждающе вспыхнули от недовольства. Сдерживаясь, Хитсугая обречённо выдохнул и расслабился. — Был запасной вариант, — горько усмехнулся он, заметно напрягаясь и хмуря брови. Тоширо как-то ностальгично отвёл взгляд в сторону. — Лучше она. — Госпожа не отступит, — спокойно заверил Учиха. Не выдерживая, толпа девушек из официанток и гостей приблизилась, вплотную овивая край стола, у которого сидели Хитсугая и старший Учиха напротив друг друга. Все за столом заметно напряглись и скосили на них взгляды в ожидании. — Вы не заняты? — У меня смена заканчивается через час! — Кья-я! Столько красавчиков на квадратный метр! Визжа наперебой, девушки с восторгом оглядывали парней за столом, мельтеша кругом. Неожиданно одна из них положила ладонь на руку Хитсугаи. — Женщина, я почти женат, — грубо отозвался тот, небрежно отмахнувшись и отбросив её ладонь. Его окружила угрожающая ледяная аура, а бирюзовый взгляд заморозил толпу, заставив девушек отшатнуться. Сидящие за столом пришли в замешательство, глядя на Тоширо. Лишь Итачи хмуро свёл брови и отвёл взгляд. — Простите! — испуганно пискнули фанатки и поспешно разбежались. — Саске, в этот раз тебя не заметили, — поддразнивая, рассмеялся Суйгецу. — Заткнись, — выдохнул тот с раздражением.