Бандит Поневоле

NC-17
Заморожен
11
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Размер:
111 страниц, 36 624 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Глава 2: Братья Стронгфорки

Настройки
— Добро пожаловать в Кандевилль, цитадель науки и демократии! За последнее я, кстати, не ручаюсь, — сказал Том, проходя через ворота вместе с Фионой и Ризом. Войдя в город, герои почувствовали, насколько сильно отличаются атмосфера города Пандоры и города Эдема-5: если на Пандоре кто угодно мог сделать из тебя мишень для ракетницы (проверено Ризом), то тут создавалось такое чуждое ощущение того, что ты можешь присесть, перевести дух и отдохнуть без боязни быть жестоко убитым или сожранным каким-нибудь голодным скагом. Такая аура умиротворяла Риза, но для Фионы это был настоящий кошмар. Оно-то и понятно — она совсем не привыкла к такому. Она привыкла к громким выстрелам, взрывам, летающим телам и крикам смерти на каждом шагу… А всё это находилось на её родной Пандоре. Хотя Феликс хотел, чтобы они прожили спокойную, безбедную и безмятежную жизнь в каком-нибудь тихом городке (если такие вообще есть на Пандоре) или же на другой планете, где можно не бояться за свою жизнь… Но она не могла представить себе жизнь без приключений и афер. Воровство и обман у неё в крови, ей не хочется всего этого лишаться только лишь для того, чтобы прожить чуть-чуть дольше и покрываться пылью до глубокой старости. — Слушай, позволишь нескромный вопрос? — обратился к Тому брат. — А что ты вообще делал снаружи? — Проводил разведку по просьбе мэра нашего замечательного города, — ответил тот. — Нам постоянно докучают наёмники с соседнего региона, которые хотят сделать из Кандевилля военную базу. К счастью, серьёзных стычек у нас нет, правда, бывали случаи, когда мы раскрывали их агентурную сеть в городе, но это уже другая история. Пойдёмте, я знаю место, где можно спокойно поговорить. — Не знаю, мне как-то не по себе от этого места… — Лицо Фионы скривилось. — Тут слишком… спокойно. Я к такому не привыкла. — Понимаю, — кивнул Том. — Не волнуйся, там, куда мы идём, можно быстро сбросить напряжение кружкой бодрящего алкоголя! — Ты что, в бар нас зовёшь? — предположил Риз. — Не просто бар, Ризи, а в одно из лучших заведений города — «Удача Мертвеца»! — Звучит многообещающе…

Четверть часа спустя…

— А вот и он! Снаружи заведение выглядело чертовски завлекательным: сразу на входе висела неоновая вывеска с красным черепом и игральными костями в глазницах, на улице стояло несколько куривших посетителей, некоторые что-то бурно обсуждали. Всё выглядело чисто, опрятно… И всё это в одном небоскрёбе. Внутри всё смотрелось ещё круче: это было похоже на какой-то отель люкс, чем бар. — Впечатляет… — сказал Риз. — Дай угадаю, владелец этого заведения — ты? — Угадал! — с улыбкой ответил Том. — Этот бар находится в моей собственности уже три года. Раньше тут вообще беда была: прошлый владелец совершенно не заботился о состоянии бизнеса, пропивал все деньги и из-за этого обанкротился. Вы бы знали, насколько смехотворную цену он мне предложил во время покупки! Теперь это заведение является сборищем многих богатых клиентов, игроков и других личностей, у которых приличное количество денег. За стойкой стоит моя правая рука — Курт, мы с ним работали ещё до открытия. Парень надёжный, в бизнесе разбирается не хуже меня… В общем, такому человеку не страшно заведение оставить. Эй, Курт! — Привет, Том! — улыбнулся ему парень со светлыми волосами и светло-карими глазами. Одет он был в элегантный барменский смокинг с бабочкой, и от него приятно пахло. — Блин, ты опять наружу выходил? Я понимаю, что ты здесь командуешь парадом, но всё-таки, прояви хоть немного уважения к своему бизнесу! Что за тряпки ты на себя напялил? — Временная необходимость, Курт, — оправдывался Томас. — Просто тут форс-мажор произошёл, вообще не до одёжки было. Знакомься — это Риз и Фиона. — Привет. — Стоп… Ты тот самый Риз? Риз Стронгфорк? — выпучился на парня бармен, после чего протянул руку. — Очень приятно, Том про тебя много рассказывал! — Взаимно, я уже догадался, — пожал ему руку Риз. — Миледи, — вежливо обратился к Фионе Курт, целуя ей руку. — Я польщён, что наше заведения посетила такая прекрасная особа, как вы. Фиона от таких комплиментов засмущалась настолько, что ей хотелось провалиться сквозь землю. К ней никогда в жизни подобным образом не обращались. Впервые она побоялась что-то говорить, и выдавила сквозь волну неловкости одно лишь слово: — Б-благодарю… — Так, Курт, у меня к тебе есть просьба, — обратился к нему Том. — Для тебя всё, что угодно, Том, — улыбнулся блондин. — У нас ещё остались свободные номера? — Сейчас посмотрим… С этими словами Курт достал из-под столика журнал с записями о постояльцах, и начал перелистывать страницы. — Э-э-э… — всматривался бармен. — Есть, но только один. Чиновник из люкса выезжает. — Хорошо, тогда оформи номер на Риза и Фиону за счёт заведения, — распорядился тот. — Услуги тоже туда включи. — Сейчас всё сделаем. — Что?! — обалдела Фиона. — Не-е-е, я с этим придурком спать в одной кровати не буду, даже не уговаривай! — Да и я сам не горю желанием делить спальное место с этой воровкой, — выпалил в ответ Риз. — Стоит мне спиной повернуться — кошелёк подрежет, я даже и не замечу. — Ну всё, ты докукарекался, наглец… — приготовила кулак Фиона. К счастью, Курту и Томасу удалось остановить ссору, которая могла дойти до драки. — Так, прекратите свару, сейчас же! — строго сказал Том. — Вы в респектабельном заведении, так ведите себя прилично! Я не потерплю драк в своём бизнесе! Фух… Теперь… Курт, у нас точно больше нет свободных номеров? — Я тебе серьёзно говорю, все остальные номера заняты! — Ладно… Заселяй их, будем надеяться, они его не разнесут… А вы что стоите? — А что? — Вы номер смотреть будете или как? — Э-э-э, нет, с ней я не пойду, мне нервов на сегодня не хватит, — злобно нахмурился Риз. Это только наполняло злость в Фионе, и она была готова уже закопать этого самоубийцу глубоко в землю, чтобы он, не дай бог, не выбрался. Но ей придётся смириться с его присутствием и лишить себя такого удовольствия. Она взяла ключи у Курта и уже собралась пойти в холл и подняться на лифте в номер, но её снова остановил Риз. — Фиона! Она резко остановилась и подняла плечи. Её аж затрясло от его голоса. — Ну чего тебе ещё?! — грубо отреагировала девушка. — Шляпу свою забери, — хладнокровно сказал Риз, вытянув в её сторону руку, в которой была её шляпа. Она думала, что потеряла её в реке навсегда, и совсем не ожидала, что он её сохранит. Но злость всё равно одержала верх, и она молча подошла, одарила Риза злым взглядом и буквально вырвала из его рук головной убор, после чего надела обратно на голову и вернулась к начальной цели. Ей даже перехотелось говорить ему «спасибо». Подождав, пока она уйдёт, Риз тяжело и расстроенно вздохнул. — Эй, Риз, — ободряюще привлёк его внимание Том, положив ему руку на плечо. — Давай пойдём в мой кабинет, там и поговорим. — Да, отличная идея… — неспокойно согласился парень, последовав за братом в другой лифт. — Мда, ну и шоу вы там устроили, — нетактично ухмыльнулся Стронгфорк-младший, находясь с Ризом в лифте. — Я уж подумал, что всё, ущерб будет непоправимый… — Том, я даже не буду это с тобой обсуждать! — Ладно-ладно, не вскипай! — пытался он остудить Риза. — Просто если у вас есть какие-то проблемы, то пожалуйста, решайте их где угодно, но не здесь! — Хорошо. Извини, если мы доставили тебе неприятностей… — Да ладно, проехали. Лифт остановился на последнем, восемнадцатом этаже, который начинался с холла, и в конце него находилась большая дверь, а рядом с ней, за столом, сидела миловидная девушка в официальной одежде и очках, работавшая за компьютером. — Привет, Келли, — поздоровался с ней Том. — Здравствуйте, мистер Стронгфорк, — улыбнулась она ему. — Чем могу вам помочь? — Самую малость. Сделай так, чтобы нас не беспокоили. — Хорошо, сэр. Мне стоит привлечь охрану? — М-м-м… нет, думаю, охрана нам не понадобится. Пошли, Риз. Риз проследовал в кабинет, и перед этим одарил девушку заинтересованным взглядом. Кабинет, конечно, не был настолько просторным, как кабинет Васкеса на Гелиосе, но тут, по крайней мере, было всё обставлено со вкусом: дорогая мебель, интересные побрякушки и завораживающие картины… А неплохо его брат тут устроился! Даже один кожаный диван чего стоит… — Том! — игриво ухмыльнулся Стронгфорк-старший. — Я и не подумать не мог, что ты чувак, которому нравятся умные дамы в очках! — Дурак, что ли? — не поддержал его Томас. — Да стоит мне только улыбнуться ей в присутствии Курта, он сразу начинает ревновать! — А-а-а-а-а, узнаю своего младшего братюню — где он, там и совет да любовь! — рассмеялся парень. — Дай угадаю: ты пытаешься их свести, да? — Перестань, — издал он краткий смешок. — Они взрослые люди, ладят между собой и вроде бы симпатизируют друг другу… Так почему бы и не помочь им сойтись? — Вот эта твоя идиотская привычка лезть в чужую личную жизнь до добра не доведёт, — предупредил его Риз. — Дай им самим разобраться в своих чувствах. — Да что ты распереживался? — присел на своё кресло Том. Риз же расположился на диване. — У меня тут где-то был хороший вискарь прямиком из Диониса, будешь? — Не откажусь. И я не распереживался, просто я не хочу, чтобы твоё настойчивое вмешательство в любовный тандем привело к очередной семейной трагедии! — Какой трагедии? Не было ничего такого! — Мне напомнить, чем закончилась эта твоя авантюра тогда, в универе, когда ты пытался свести Вона и Джесс? Вон потом неделю из комнаты не вылезал! — Эй, я не виноват в том, что они не сошлись характерами. Я хотел, как лучше. — Ну да, попробуй Вону это объяснить… Тем временем Томас уже достал два стакана и сам виски, и наполнил ёмкости так, будто наливает их в последний раз. Риз подошёл к столу и взял свой стакан, а Том — свой. — За наше с тобой воссоединение, дорогой братец! — поднял тост Стронгфорк-младший, после чего чокнулся с Ризом, и братья одновременно опустошили свои стаканы… и скривились тоже почти одинаково. — Ух, хорошо пошло… Теперь давай, ты обещал мне рассказать, что с тобой происходило эти восемь лет. — Ну, раз обещал, так обещал… Давай по второй, чтобы закрепить, и потом я начну. — Вообще не вопрос! — усмехнулся Томас, и начал наливать во второй раз. — Давай знаешь, за кого выпьем? За Вона и Иветт, и за наших погибших друзей «Золотых Пальцев»… — Они не будут забыты, — со скорбью в голосе поддержал его Том. — До дна. Не чокаясь, парни впустили в себя ещё одну дозу алкоголя. Пока всё идет хорошо. — Ну что же… — со вздохом произнёс Риз, прочищая горло. — Думаю, самое лучшее, что я могу для тебя сделать — это рассказать тебе, что мне удалось пережить эти восемь лет. С этими словами он положил стакан на стол и сел обратно на диван, а Том подсел рядом с ним. — С чего хочешь начать? — Давай с самого интересного.

Прошло какое-то время… даже неясно, сколько именно

Риз настолько завлёк своего младшего брата рассказом, что даже не заметил, как день внезапно сменился ночью. — …мы все тогда испугались за Сашу, начали думать, что всё кончено. Но нет, их старик подкидывает им очередной сюрприз, который спасает ей жизнь. Карманные часы… Я уже начал думать, что мы одновременно сошли с ума. Когда Саша излечилась, и остальные стали разбирать трофеи после заварушки с Путником, я подумал взять главный приз — Хранилище, и побежал к порталу. Потом меня догнала Фиона, и… прежде, чем войти в портал, мы с ней немного разговорились. Правда, она не была в восторге, когда увидела, как я ухлёстываю за Сашей, и сказала, чтобы я держался от неё подальше… — Опа, а вот это уже интересно, — заинтересованно прислушался Том. — И-и-и-и… что ты ответил? — Да так, сказал, что мне нравится другая, чтобы она успокоилась и вдруг не перерезала мне горло во сне. — А-а-а-а, ясно всё… — Для Риза такая ухмылка на лице брата ничего хорошего не сулит. — Это ты так ей прозрачно намекнул, что тебе нравится она, а не Саша? Ну, а намёк она поняла или нет? — Том, ты заболел? — яростно отрицал всё Стронгфорк-старший. — Или ты меня совсем не слушал? А кто подсунул нам с Воном на сделке фальшивый Ключ, а? Кто попытался нас вышвырнуть, когда нам нужна была помощь? Кто в гроб ставил мои старания и обращался со мной, как с законченным ублюдком? У всех этих вопросов ответ только один, и я думаю, что мне не нужно его озвучивать. Так с какой стати я должен что-то испытывать к этой трижды проклятой аферистке с чёртовой Пандоры, из-за которой вся эта каша и заварилась?! Кроме ненависти, она у меня ничего не вызывает! — Господи, Риз, ты чего так завёлся? — Том аж сжался от испуга, смотря на агрессию своего брата. — Я понял, что ты её, мягко говоря, недолюбливаешь после произошедшего, но… Может, ты слишком всё преувеличиваешь? — Том, тебя там не было! — вскипел Риз. — Если бы не она, мы с Воном никогда бы не попали в этот замкнутый круг безумия и невезения! Чёрт… Прости. Я не хотел на тебя кричать. — Риз… Ты влюблён в неё. — Что? Ты что несёшь? — А как ещё можно объяснить то, что несмотря на все ваши ссоры, конфликты и прочее, ты все ещё терпишь её компанию, проявляешь интерес к её жизни и приходишь к ней на помощь, не задумываясь? По-моему, всё очевидно. А этот разговор у Хранилища — так это вообще всё подтверждает! Я, кажется, знаю, почему она не хочет, чтобы ты ошивался у её сестры… — Ну и почему же? — Да господи, бро, включи мозг уже, наконец! Ревнует она тебя, поэтому и злится! — Ревнует? Не-е-е, тот стакан виски был для тебя явно лишним… Ладно-ладно, даже если попробовать гипотетически представить, что она мне действительно нравится, и тот разговор был проявлением ревности… Боже, даже в мыслях это звучит, как бред сумасшедшего! Давай лучше сменим тему. Теперь твоя очередь рассказывать, что ты делал эти восемь лет. — Ты что, ещё не наговорился? Уже ночь на дворе! — Ого, и вправду… Тогда завтра расскажешь. А сейчас у меня идея: давай напьёмся. Тем более, что есть повод. Ещё и в горле пересохло от рассказа… — Хм-м-м-м… Давай! С этими словами он заново присел на свой стол и начал наливать…

Несколько продуктивных минут спустя…

— А она мн-мне такая говорит: «Идиот, я из-за тебя… чуть не утонула!»… — в пьяном бреду заикался Риз, и похоже, что Тому сейчас тоже слишком хорошо… — Представляешь, как… какая она с-стерва? И это после того, как Я, Риз Стронгфорк, спас… ей жи-жи… жизнь! — Не с-стоит она того, брати-и-ик… чтобы нервы-ы свои дра-драго-драгоценнейшие тратить… Женщины — это… штука… как бы это сказать… опасная-я! Особенно с этой… как её… Пандоры! — С-согласен на все с-сто процентов! Нет… на двес-с-сти процентов согласен! Но… твою же мать… нравится она мне, братик! Она… крас-сивая… и сексуальная… и сильная… Чего только… — ик! — одна шляпа стоит! — Это да… Шляпа у неё… ничего. А я ведь… говорил тебе-е… что у тебя… к бабам со шляпами… это, как её там… слабость, во-о! Эй… А как насчёт… му-у-узычки? — Ты… Ты гений! — РАДИО!

Theory of a Deadman — Careless If I could just be anywhere else, you know, I would be anywhere else than here, If I could just be anyone else right now, I would be anyone else but me, With you I just can't hide, You always seem to get right back inside, I just wanna go back home, But now it's gone, You're trapped here all alone, I tell myself this can't be happening again… It'd be careless of me to care about you, Since you don't care about me at all, You got me thinking about how much I've weakened, You got me thinking it's all my fault, And in the end, it'd be careless to love you again… Staring right into the face of fear, Hard to look away when it's right in the mirror, How can you ever trust a liar? When you wake up in bed and the lie is beside you, I told myself this won't be happening again… It'd be careless of me to care about you, Since you don't care about me at all, You got me thinking about how much I've weakened, You got me thinking it's all my fault, You can blame me, I can blame you, Between love and hate we're gonna have to choose, In the end, it'd be careless to love you again… No excuses, I must do this, No excuses… It'd be careless of me to care about you, Since you don't care about me at all, You got me thinking about how much I've weakened, You got me thinking it's all my fault, You can blame me, I can blame you, Between love and hate we're gonna have to choose, In the end, it'd be careless to love you again, It'd be careless to love you again, It'd be careless to love you again, In the end…

— За… Фиону и её чудесную шляпу! — поднял стакан Риз. Братья сразу же выпили всё содержимое стаканов, и в пьяном уме и здравии заметили, что виски в бутылке уже кончился. Но не успели они даже встать из-за своих мест, как их обоих вырубило на месте от такого количества спиртного…

На следующий день после пьянки…

Наступило утро, и Риз проснулся от сверлящей мозг боли и со всей болезненностью встал с дивана. Радио, слава богу, автоматически выключалось, когда владелец засыпал или напивался до потери сознания. Хоть музыка в уши бить не будет… — У-у-ух-х-х… — простонал парень, скорчив лицо боли и схватившись за голову. — Боже, такое ощущение, будто у меня в башке бур активировался… Напротив Риза сидел в беспомощном состоянии Томас, обнимаясь со своим столом. Стронгфорк-старший, превозмогая боль, подошёл к своему беспробудно пьяному брату. — Эй, Том… — подёргал его за плечо Риз. — Том… Вставай. — Ризи, на полтона ниже, пожалуйста… А то у меня сейчас голова взорвётся… — тихо отозвался младший. Риз молча дополз до холодильника, который стоял напротив стола, и достал оттуда две бутылки холодной воды, одну из которых он положил на стол Тому, а вторую приложил к виску… ну, на висок без порта, если быть точнее. Том вскоре сделал то же самое со своей бутылкой. Да, похмелье прям настоящая почва для страданий… вроде как. — Мда, неплохо мы вчера погуляли, — выдавил слабую улыбку Риз. Вдруг в животе что-то сжалось и начало подступать наружу. — Ой… Что-то меня тошнит… — Риз, если ты мне сейчас обгадишь кабинет, я тебя прибью! — тихо пригрозил Том. — Иди уже прочищаться, дверь слева… Организм ещё напористее пытался вывести из тела Риза токсины, и бедняге уже ничего не оставалось делать, кроме как бегом удалиться из кабинета, забежать в личный туалет брата и там уже очиститься. — Доброе утро, Келли… — болезненно поздоровался с девушкой Риз, прилипнув к унитазу и выдавливая всё содержимое своих внутренностей. — Доброе утро. С вами всё в порядке? — обеспокоенно спросила она, заметив состояние парня. — Да… Просто прекрасно… — пытался он отдышаться, но его всё равно снова разнесло. — Чёрт… Слушай, ты можешь… отвернуться, а то неудобно… И снова он присосался к толчку. К счастью, это было последнее извержение. Он облегчённо отлепился от унитаза и смыл все свои отходы, после чего подошёл к раковине и привёл себя в порядок, пытаясь ликвидировать все признаки похмелья… Если со внешностью можно было как-то совладать, то со жгучей головной болью всё было сложнее. Давненько он так не напивался… особенно со своим братом. Кстати о нём: он медленно вышел из кабинета, придерживая у своего виска своё единственное спасение от похмелья — бутылку с ледяной водой. И вот так братья через силу дошли до лифта и спустились вниз, не отрывая бутылки от головы. — Знаешь… — начал говорить Риз. — Мне этого реально не хватало. Я имею в виду, что… время, которое мы провели вместе… Не буду врать, было круто. — Это взаимно, братец, — улыбнулся Томас. — Я тоже скучал по этому… — Ну, что же… — вздохнул Риз, видя, что Фиона уже там, у барной стойки и в добром здравии. — Приготовься получить порцию саркастичных шуток от настоящего мастера издевательств! — Мда, чую, будет весело… — У-у-у-у-у… — протянул Курт, заметив их. — Только посмотри на это! — Вау, Риз, ты продолжаешь меня удивлять! — насмешливо усмехнулась Фиона. — Похоже, что я пропустила всё веселье, а жаль! — Фиона, сейчас вообще не до твоих шуток… — страдал парень. — Мы с Томом вчера напились просто до чёртиков и мало что помним, и башка трещит не по-детски, а тут ещё ты… — Да, Ризи, тут ещё я, и я очень долго буду тебя мучать! — рассмеялась она. Она что, действительно назвала его «Ризи»? Проклятье, почему вдруг здесь стало так жарко? — С каких это пор я стал для тебя «Ризи»? — нахмурился Риз, продолжая краснеть до кончиков ушей. — Меня так только Том может называть! — Тебе не нравится? — Фиона продолжила издеваться над бедным парнем. — Хорошо, тогда как насчёт «Мистер Похмелье»? Мне лично оба варианта нравятся! — Да иди ты, — присел у стойки Риз. Том присоединился к нему. — Курт… Скажи, пожалуйста, что у тебя есть что-нибудь от похмелья… — Что, всё так запущено? — Так есть или нет? — Ладно, сейчас. С этими словами Курт произвёл махинации над коктейлем, и из него получилась какая-то странная зелёная жидкость. — На, выпейте. Вам легче станет. — О, Господи, что это? — с отвращением взглянул на стакан Риз. — Пей давай, это поможет! — стукнул его локтём Том, после чего выпил содержимое в один глоток и сильно скривился в лице. Риз доверился ему, неуверенно последовав его примеру, и… Эта гадость чуть не вырвалась обратно наружу. — Какая мерзость… — откашливался парень. — На вкус, как экстрим-коктейль Вона, только ещё хуже… — Ой, да перестань, зато голова быстро пройдёт! — сказал Курт, убирая стаканы. — Согласен, на вкус, как дерьмо, но он реально помогает лучше, чем промывание! А он не соврал: внезапно Риз и Том почувствовали улучшение состояния, и головная боль уже не так им докучала. — Спасибо, Курт, — поблагодарил его Том. — Да… — КХМ! — спасибо, — присоединился и Риз. — Да-а-а-а, не за что. — Ну что, расскажете, в честь чего вы так надрались? — полюбопытствовала Фиона. — Просто выпили за воссоединение, вот и всё, — сказал Риз. — А дальше нас… занесло. — «Нас»? — нахмурился Том. — Вообще-то напиться — это была твоя идея! — Что-о-о-о? — робко засмеялся Стронгфорк-старший. — Не-е-ет, начать пить — это была твоя идея, а потом ты меня взял и напоил! — Короче, после рассказа у этого остолопа внезапно упало настроение, и он прямым текстом предложил мне нажраться… а дальше я смутно помню. Единственное, что я помню — это музыку из радио и тост Риза… За кого-то там… Чёрт, не могу вспомнить. — Ладно, не утруждай себя, — хлопнул его по спине Риз. — Я вот после того, как предложил тебе накидаться, вообще ничего не помню… Видать, моя память меня бережёт. Я проснулся на диване, а ты пускал слюни на свой стол. — Да, это я помню прекрасно, и сверлящую боль в голове я тоже отлично помню. Похоже, что у меня тоже защитный механизм сработал…
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник