Бандит Поневоле

NC-17
Заморожен
11
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Размер:
111 страниц, 36 624 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Глава 3: Первые проблемы

Настройки
— Слушайте, а я ведь так и не спросил самое главное! — вспомнил Том, и Риз с Фионой посмотрели на него. — Как вы оказались здесь, на Эдеме-5? — С помощью того самого Хранилища Путника, — ответил Риз. — Мы c Фионой коснулись какого-то странного светящегося сундука, и нас занесло сюда. — Хранилище-телепорт? — поднял брови Том. — Очень интересно… Знаете, на территории наёмников есть заброшенный комплекс «Атлас», где изучали Хранилища подобного типа. Там, кроме них, ошивалась ещё экспедиционная группа из компании «Маливан»… И они, вроде как, тесно сотрудничают с теми наёмниками. — А что это вообще за наёмники, которые вам докучают? — спросила Фиона. — Да отребье они безрукое! — язвил Курт. — Прибыли сюда два года назад, поубивали безоружных людей и расхаживают на этой планете словно павлины! При этом подготовка у них никакущая… — Ну… — продолжил за него Том. — «Докучают» — это громко сказано. Я бы больше сказал… «пристают». А вот бойцы «Маливан» — это уже серьёзно. Во-первых, арсенал у них в несколько раз лучше и больше, а во-вторых, у них есть толковый командир. Про него разные слушки ходят… Говорят, что он один из двенадцати детей генерального директора компании, и с замашками Красавчика Джека… — Зашибись, нам как-будто Джека было мало! — скорчилась Фиона. — ТОМ! — раздался испуганный голос ворвавшегося чернокожего парня в синей городской одежде. За ним бегал ещё один молодой человек с белой кожей и в чёрных очках. — Том, у нас… Стоп… РИЗ?! — Дуэйн, — невинно улыбнулся чернокожему Риз. — Майк. — Ты жив? — поднял брови от радости белокожий. — Твою мать, рад тебя видеть, братан! Чёрт… Да ты возмужал! — А ты, Майки, вообще не изменился, — усмехнулся бывший гиперионец. — Всё ещё носишь эти дурацкие очки? — Так, давайте оставим болтовню о старых временах на потом, — серьёзно сказал Том. — Теперь по делу. Что случилось, Дуэйн? Внезапно в бар вошли трое мужчин в галстуках с дубинкой и битами в руках. Заприметив братьев, они неслабо удивились. — Опаньки! — насмешливо ухмыльнулся тот, кто посередине. — Братья Стронгфорки в полном составе? Ну, здравствуй, Риз! А я ведь говорил тебе — свидимся ещё! — Ты как всегда очарователен, Фил! — рассмеялся он в ответ, увидев своего старого «друга». — Как там твоя лодыжка? Не болит? — На этой планете есть хоть кто-то, кто тебя не знает, Риз? — спросила Фиона, обернувшись к незваным гостям вместе с Ризом и Томом. — Надеюсь, что есть… А то было бы не очень круто… — А это ещё что за мисс Модная Шляпа? — прохрипел он, глядя на Фиону. — Не знаю, как вы, мальчики, но эти «джентльмены» прям напрашиваются на то, чтобы им выбили зубы, — ухмыльнулась Фиона, обращаясь к Ризу и Тому. — Фил, ты сейчас серьёзно? — встал из-за столика Томас. — Нападёшь на меня в моём собственном заведении? Ты ничего лучше придумать не можешь? — А что ты мне можешь сделать? — злобно усмехнулся он. — Охрана будет только вечером, а вы у нас безоружны… Как по мне, это беспроигрышная ситуация! Фиона уже хотела было вытащить свой дерринджер, но Риз её остановил. — Не надо, пусть мы им покажем, что нас не запугать, — объяснил Риз. — Хм-м-м… А идея нормальная. Только странно, что от тебя… Смотри, не споткнись в драке. Риз недовольно хмыкнул и снова переключил своё внимание на бандитов. — Прости, Фил, но твоё положение в данном случае беспроигрышным не назовёшь, — разминал костяшки Том, готовясь к драке. — Может, мы и безоружны, но вполне способны набить вам морды за такую наглость! — Парни, вы слышали это? — издевательски расхохотался Фил. Шестёрки лишь хитро рассмеялись и безмятежно размахивали оружием. — Этот придурок нам угрожает! — Так, Риз, Фиона, вы готовы? — тихо спросил их Том. — Мы справимся. — НАВАЛИ-И-И-СЬ! — крикнул Фил, и налетел на Тома с дубинкой. Ризу достался горе-бейсболист, а Фионе — очередной дубиночный «мастер». Аферистка в два счёта справилась со своим противником, Ризу же пришлось повозиться. Парень с битой неожиданно быстро повернулся после очередного уворота Риза, и программист со всей силы отхватил битой по лицу. От удара он отлетел к барной стойке, но не растерялся, схватил первый попавшийся стакан и врезал им по лицу агрессора. Тот пошатнулся, и Риз схватил его за шею, после чего познакомил его физиономию с краями стола. Чёрт… Кажется, что он сломал этому махальщику нос и рассёк губу. Этого было мало: он резко выхватил, и ударом кулака рассёк Ризу в ответ губу. Это тоже не заставило Риза вырубиться на месте, и тут он вспомнил про вырубающий приём кибер-рукой, которому его научил Джек, когда он искал тело Васкеса для проникновения на Гелиос. Прокатило… Теперь агрессор лежал на земле без сознания. — Хоть что-то хорошее от этого психа… — терпел боль на лице Риз. Том, тем временем, ударом ноги вырубил Фила, который лежал на земле. — Лежать! — выкрикнул Том. — Фух, вот ведь подонки! А вы чего стоите? От вас никакой помощи! — Прости, Том, мы думали, что помощь вам не нужна! — оправдывался Дуэйн. — Риз, ты как? — заметил его побои брат. — Бывало и хуже… По сравнению с Пандорой это вообще семечки! — мужался Риз, прикасаясь холодной, металлической рукой с окровавленными костяшками к месту побоев. — Не поспоришь, — согласилась Фиона. — Ладно… Дуэйн, Майк, уберите этих оболтусов из моего бара куда-нибудь подальше, чтобы они навсегда забыли сюда дорогу. — Сейчас сделаем, Том, — подчинился Майк, после чего они с Дуэйном стали убирать бессознательные тела рэкетиров на улицу. — Погоди-ка… — встревожился Курт, заметив, что третий парень с битой, которого вырубил Риз, не дышит. Он подошёл к нему и попытался нащупать пульс… Безуспешно. Парень был мёртв. — Чёрт… Риз, ты убил его. — А что, он должен был стоять смирно, пока убьют его? — Риз совсем не ожидал, что Фиона за него заступится. Он посмотрел на неё удивлённым взглядом, превозмогая жуткую физическую боль. — Нет! — ответил Том. — Нет, конечно нет, просто… Теперь нам придётся его в перерабатыватель скидывать. Курт, это на тебе. А я поднимусь в свой кабинет и сделаю один звонок. С этими словами Стронгфорк-младший ушёл к лифту и поднялся к себе, а Курт дотащил мёртвое тело одного из бандитов за стойку через заднюю дверь. Риз, приложив холодную кибер-руку к ранам, сел обратно на барный стул. Фиона подсела к нему. — Ну? Как себя чувствуешь? — поинтересовалась она. — А как может чувствовать себя человек, которому только что вмазали битой по лицу? Ау-у… — издал он короткий стон, после чего сплюнул кровь в один из стаканов. — Дай посмотрю, — сказала аферистка, разворачиваясь к нему всем телом. Риз повернул свою голову так, чтобы она могла видеть побои. — Да-а-а… Отоварили тебя неслабо. Повезло, что челюсть на месте осталась, а то если бы тот бандит ещё немного перестарался… —… то вместо него на его месте был бы я. Я понял, — закончил её мысль парень. И тут Риз и Фиона совершенно случайно обменялись взглядами. Фиона уже давно заметила, что он… изменился, что Риз уже совсем не тот, кем был раньше. Это было заметно по его глазам, по его отвердевшей походке… Как-будто всё, что было до этого оказалось сном. Перед ней совершенно другой человек. Другой Риз. Не тот придурок, который постоянно выводил из себя своей самовлюблённостью, накидывал глупые шутки, из-за которых портилось настроение, и подпрыгивал от каждого мелкого шороха… А настоящий мужчина, стойко выдерживающий все трудности, которые попадаются ему на пути, и человек, который не оставит своих друзей в беде. Похоже, Пандора смогла его закалить. Она всегда его считала зазнавшимся, ни на что не годным гиперионским нытиком, занудой и хиляком, который максимум, чем может навредить противнику — это помахать своей палочкой-шокером или наступить на ногу… Она ошиблась. Раньше Фиона постоянно пыталась убедить себя, что всей душой его ненавидит, но… Она не может заставить себя это сделать. Не может, и всё. Риз не заслуживает ненависти. — Знаешь, Риз, я… — неловко заговорила Фиона. — Я хотела бы… извиниться перед тобой за то, что мы с Сашей и Феликсом пытались тогда вас с Воном выкинуть из кара-вэна… Риз шокировано поднял брови и посмотрел ей в глаза. — Мне это послышалось, — не верил своим ушам Риз. — Или ты только что сама, без всяких споров и уговоров, извинилась за то, про что я уже давно забыл? Ты точно Фиона? — Да иди ты в баню, — цыкнула девушка, смущённо отвернувшись от него в противоположную сторону. Риза потянуло на смех, но из-за боли он не мог смеяться. — Вот знаешь, на кого ты похожа, когда извиняешься? — через силу ухмылялся парень. — Вот у нас в «Золотых Пальцах» когда-то был такой маленький и смешной скаг-щенок, которого привезли с Пандоры, и когда он где-то набедокурил, он подходил к нам, включал виноватые глазки и скулил, типа «Простите, я больше так не буду!»… И потом опять по-новой! Но мы с Воном и Иветт не могли злиться на такую милую мордашку! Фиона, услышав такую историю, засмущалась ещё сильнее и лицом стала похожа на помидор. Он сейчас серьёзно сравнил её со скагом-щенком? К горлу подступил ком, а на лице и в теле будто полыхал огонь. Что с ней происходит? Почему она так реагирует, и почему это начинается только тогда, когда Риз рядом? — Простите, что задержался, — вернулся к ним Том. На этот раз вместо бандитской одежды на нём был дорогущий пепельный костюм из обтягивающей ткани и чёрный галстук с белым зажимом. — Ого, классный костюм, Том! — похвалил его Риз. — Спасибо, — скромно ответил он. — Шили лучшие портные в лучшем ателье Кандевилля! — Ой, только не надо нам тут сейчас хвастаться! — шутливо нахмурился Стронгфорк-старший. — Можно подумать, что у тебя отличные вкусы в моде, — подначивала его Фиона. — Разноцветные носки и брюки с полосками? Ты, конечно, извини, Риз, но по меркам Пандоры это странно выглядит! Риз недовольно цыкнул, одарил девушку раздражённым взглядом и неровно вздохнул. — Да ладно, не дуйся, Ризи! — улаживал обстановку младший. — Ты бы лучше это, побоями своими занялся… Сейчас я принесу компресс. — Вы что, сговорились? — хмыкнул тот. — Я в порядке! — Да, заметно, — ответила Фиона. — У тебя кровь изо рта течёт, а ты не чувствуешь. Могли ведь и зубы выбить. — Но не выбили же! — настаивал на своём Риз, сплюнув кровь в стакан. — Так, Риз, ты же знаешь, спорить со своим младшим братом бесполезно, — поставил его перед фактом Том, кладя бутылку воды с сухой тряпкой на столик рядом с Ризом. — Так что пожалуйста, будь паинькой и помолчи, пока тебе компресс не наложат. А, чёрт… — Что? — забеспокоился Риз. — Я забыл попросить Майка и Дуэйна обыскать Фила и его прихвостня… — оступился он. — Ладно, сейчас я их догоню. Фиона, у меня просьба к тебе… Ты не могла бы… сделать ему все необходимые процедуры, пока я этим занимаюсь? — Погоди, что? — ошалела Фиона. — Ты… Поч- — Так, хорошо, я побежал, скоро вернусь! — Не дав ей договорить, он бегом вышел из заведения и ушёл в ту же сторону, куда унесли бандитов Дуэйн и Майк. И теперь в баре остались только Фиона, Риз… и тряпка. — Давай уже покончим с этим делом, — повернулся к Фионе Риз. Эта ситуация настолько смутила аферистку, что она, кажется, забыла, как разговаривать. — А, да… Сейчас… — смущённо проговорила она, после чего взяла тряпку, намочила её холодной водой из бутылки и аккуратно приложила к огромному кровоподтёку на щеке парня. Такого замешательства и ощущения неловкости она никогда ещё не испытывала, глядя на Риза, который морщился от неприятного пощипывания. Чувство холода вскоре начало преобладать над болью, и парень осторожно повернулся к Фионе, заставляя её снова краснеть. — Ты что, заботишься обо мне? — с интересом спросил он. Этот вопрос полностью сбил девушку с толку. — Мечтай, — пыталась не подавать виду Фиона. — Кто-то же должен присматривать за таким балбесом, как ты, пока брата нет. — Мило. Тут аферистка заметила, что смотрит на него непозволительно долго и как-то… по-другому… Чёрт, да что с ней не так?! Она прижала ткань пальцами к лицу Риза. — Держи, — невозмутимо сказала Фиона, и Риз перехватил ткань своей кибер-рукой. — Ну что же… Я предлагаю воспользоваться наводкой Тома и попробовать найти этот заброшенный комплекс «Атлас»… Может, там всё прояснится… Что думаешь? — Риз, идти туда одним — самоубийство, — предостерегала его девушка. — Ты же слышал, там сейчас солдаты «Маливан», которые точно не гостить сюда пришли… Мы даже рта открыть не успеем, как нас расстреляют на месте! — Тогда нам нужно что-нибудь придумать… Нам нужна команда. — Считайте, что команда уже есть! — внезапно послышался до боли знакомый голос. Риз и Фиона обернулись, и… Они просто обомлели. Даже Риз позабыл, что у него разбита физиономия. На их глазах материализовались Саша, Вон, Иветт, Грузчик, носивший тот костюм Странника и Гортис. Фиона и Риз ожидали их встретить меньше всего… Чёрт, да они думали, что про них уже забыли! — Воу… Ребята? — быстро поморгал глазами Риз. — Э-э-э… Как вы здесь оказались? — Таким же образом, как и вы, — ухмыльнулся Вон. — Ну не могли же мы вам позволить всё забрать из Хранилища, и ничего нам не оставить, — усмехнулась Саша. — Классный макияж, Риз! Сам сделал или кто помог? Может, я даже знаю имя? — Нет, не знаешь… Тут просто один «знакомый» со своими дружками-мордоворотами пришёл и налетел на нас с дубинками. А мне достался придурок с битой… — Ауч… — с сильным беспокойством сказала Гортис. — Это, должно быть, очень больно! Ты в порядке, Риз? — Да, Гортис, я в порядке, спасибо за беспокойство, — ответил ей Риз. Гортис изобразила радостную улыбку. — Всегда пожалуйста! — А вы как сюда забрели, кстати? — спросила Саша. — Саша, скажи, ты бы поверила, если бы я сказала тебе, что у Риза есть брат? — риторически спросила Фиона. — Брат? — удивлённо подняла брови младшая сестра. — Ну надо же… — Погодите, погодите… — с серьёзностью в голосе протараторил Вон. — Какой брат? У Риза, кроме Тома, никаких братьев не было! Или… Стой, ты что, хочешь сказать, что… — Вон, Иветт… — подошёл к ним Риз. — Том жив. — Что? — была шокирована Иветт. — Томас Стронгфорк… жив? — Чёрт… Мы не видели его уже восемь лет! — эмоционально сказал Вон. — Как он? — Так, я вернулся! — как нельзя кстати возвратился Том. Его лицо застыло в шоке, когда он увидел Вона и Иветт. — Вон…? Иветт? Это… Это вы? — Том! — подбежали к нему друзья и стали его обнимать. — О-о-о, я обожаю воссоединения! — обрадовалась происходящему Гортис. — Боже, как я рад вас видеть! — искренно улыбнулся Стронгфорк-младший. — Столько времени прошло… Вон! Обалдеть, ты где так раскачался? — Тренажёр в офисе поставил, все дела! — ухмыльнулся он. — Не ожидал… А гриву и бороду ты тоже в офисе делал? — расхохотался тот. — Не-е-е, это уже потом! — сложил руки Вон. — Ясно… Иветт, как ты? Э-э-э… Здорово выглядишь! — А ты всё такой же болтун, Томас! — шутливо ответила Иветт. — Хотя за комплимент спасибо. Чёрт, чувак, ты не представляешь, что ты пропустил на Пандоре! — Вообще-то представляю, — сказал Том. — Риз мне такую историю поведал… О ваших приключениях на Пандоре, о поиске Хранилища Путника, о разрушении Гелиоса, о Гортис… Рад, кстати, знакомству с тобой, Гортис! Та лишь подъехала поближе к Тому, и с изображением улыбки протянула руку. — Я тоже очень рада с вами познакомиться! — жизнерадостно сказала Гортис. Том наклонился и пожал её железную руку. — А ты, я так понимаю, тот самый Грузчик, который охранял их задницы на Пандоре? — переключился на другого робота Стронгфорк-младший. — Они нуждались в моём постоянном наблюдении, — без эмоций прохрипел он. — И речь идёт не о задницах. — Да-да, я так и понял, — с неловкостью ответил Том, размахивая руками. — В любом случае, спасибо, что не дал моему брату и друзьям помереть на Пандоре. А ты, значит, Саша? Младшая сестра Фионы, да? — Она самая, — улыбнулась Саша. — Я уже догадываюсь, что тебе Риз наплёл про меня… — Только самое лучшее, — ухмыльнулся тот. — Оу. Я… не ожидала этого. — Про то, как вы с Фионой пытались нагреть его и Вона на десять миллионов долларов, как пытались выгнать их из своего кара-вэна, как ты навела на него пушку, когда вы искали пропавшие деньги… — Ну ты и трепло, Риз! — недовольно глянула на парня зеленоглазая. — Простите, я не мог не рассказать об этом родному брату! — усмехнулся Риз. — Риз, у тебя сейчас на несколько побоев станет больше! — умерила его пыл Фиона. Бывший гиперионец сдулся сразу. — Ладно-ладно, молчу… — Ну что же… Минутка воссоединений и новых знакомств окончилась… Теперь можно приступить к делу! — сказал Том. — Короче, тут недалеко есть гараж, где сейчас припаркован мой грузовик. Я предлагаю пойти туда, взять его, и уже на нём поехать в этот комплекс. И заодно вот эти двое вас просветят, зачем и почему!

Прошёл целый час…

Вся команда в сборе, и выехала из Кандевилля в сторону комплекса «Атласа». За рулём находился Грузчик. Путь был неблизкий, так что ребята решили скоротать время за историями. Тем самым от одного к другому дошла очередь до Риза. — Ну что, Риз, твоя очередь! — сказала Саша. — Я уверена, что у представителя корпоративной жизни есть чем поделиться! — Саша, а ты знала, что Риз до становления корпоративной сволочью был нашим «коллегой»? — ухмыльнулась Фиона. — В каком смысле «коллегой»? — не поняла младшая. — Риз? О чём это она? — До Гипериона мы с Томом, Воном и Иветт были членами тайной банды профессиональных преступников — «Золотых Пальцев». Кражи, аферы, закулисные сделки… — Да ладно… Ты шутишь. — О-о-о, это так круто! — в своём репертуаре отметила Гортис. — У тебя наверняка было много приключений! — Кому — приключения, кому — дела, а кому-то — преступления… В нашем случае были все три сразу, — с улыбкой ответил Риз. Вон, Иветт и Том одобрительно кивали. — Единственное, о чём мы жалели — это только о том, что эта история закончилась так… трагично, — с грустью сказал Вон. К нему присоединились и остальные бывшие участники. — Мы были практически семьёй, которой было нечего терять, кроме друг друга… до того случая. — А что случилось? — поинтересовалась Саша. — На последнем крупном деле нас кто-то сдал, — рассказала Иветт. — В денежном хранилище, которое мы хотели обчистить, была засада каких-то людей с оружием, которые не были похожи на органы правопорядка. И они убили всех, кто в нём участвовал… — Кроме меня, — сказал Том. — Я смог выбраться через задний вход и сбежать. Когда я вернулся обратно в штаб… Везде были трупы наших товарищей, а Риза, Вона и Иветт я нигде не нашёл. Потом ворвались патрули города… И я просидел в тюрьме почти два года, прежде чем я познакомился там с Куртом, и он помог мне бежать. — А не нашёл он нас, потому что мы в тот момент были неподалёку от денежного хранилища, где и был этот замес, — продолжил Риз. — Мы были отрядом техподдержки, помогали активным агентам за кулисами. Кроме этого нам дали особые инструкции на случай, если что-то в деле пойдёт не так, и нашу организацию раскроют или уничтожат: я стираю абсолютно все компьютерные данные, связанные с нашей деятельностью и досье на агентов, а Вон с Иветт занимаются уничтожением всех улик, которые могли как-то навести на выживших. А после этого мы… исчезаем. Уходим и начинаем новую жизнь. И начали мы её уже в Гиперионе. — Ого… Вот это история, — сочувствующим голосом сказала Саша. — Да… Это грустно, — расстроено сказала Гортис. — Девочки, давайте не будем больше говорить о грустном, — предложил Вон. — Самое главное, что мы ещё живы! — Вот это дух, приятель! — дружелюбно стукнула его по плечу Иветт. — Эй… Риз? — Что такое, Том? — Слушай, когда я вышел, я… вернулся и забрал кое-что из твоих вещей… на память. Ты не хочешь их обратно? — А что за вещи? — Ну, она одна… — С этими словами он открыл ящик, в котором покоилась… разукрашенная различными красивыми узорами белая гитара. — Это твоя любимая гитара. Фиона, Саша и Риз раскрыли рты от шока. Гортис издала громкий возглас удивления. — Риз, ты умеешь играть на гитаре? — радостно спросила она. — Играл… — уточнил Риз. — С самого детства играл, а когда попал на Гелиос, я как-то… даже забыл об этом. — А можешь что-нибудь сыграть? Пожалуйста! Я очень хочу послушать, как ты играешь! Ну разве мог Риз взять и отказать такому милому созданию, как Гортис? Он взял гитару в руки. — О-о-о, будет интересно, — в предвкушении улыбнулась Саша. Из гитарных струн поплыла медленная, грустная музыка, которая просто пробила до мурашек и вызвала у некоторых присутствующих влагу в глазах. А лёгкий, красивый голос-баритон Риза очаровал абсолютно всех… и уж особенно Фиону.

Ashtar Command — Deadman's Gun Your hands upon A deadman's gun, and you're Lookin' down the sights… Your heart is warm, And the seams are torn, and they've Given you a reason to fight… And you're not gonna take What they've got to give, And you're not gonna let 'em take your will to live, Because they've taken enough, And you've given them all you can give, And luck won't save them tonight… They've given you a reason to fight… And all the storms you've been chasin' About to rain down tonight, And all that pain you've been facin' About to come into the light… Your hands upon A deadman's gun, and you're Lookin' down the sights… Your heart is warm, And the seams are torn, and they've Given you a reason to fight… And you're not gonna take What they've got to give, And you're not gonna let 'em take your will to live Because they've taken enough, And you've given them all you can give, And luck won't save them tonight… They've given you a reason to fight… And all the storms you've been chasin' About to rain down tonight, And all that pain you've been facin' About to come into the light…

— Если бы я мог плакать, я бы сейчас это и сделал, — сказал Грузчик, ведя грузовик. — Вау, это… Это… — не находила слов Саша, поскольку ей с трудом удавалось держать эмоции под контролем. — Что-то с чем-то… Я даже не знаю, как это назвать. — Риз. Это было прекрасно! — похлопала ему Гортис. Риз смущённо почесал затылок. — Да, спасибо, Гортис, с языка сняла! — ответил Вон, протирая глаза, чтобы случайно не сорваться. — Красивая песня, Риз… — Да, неплохая песня, приятель! — сказала Саша. — А ты что думаешь, Фи? Фи? Саша повернулась к сестре и увидела, что она повернула голову в совершенно противоположную сторону и не хочет поворачиваться. — Эй, Саша вызывает Фиону, приём! — подёргала она сестру за плечи. — Фи, тебе что, песня не понравилась? — Да нет… Понравилась… — Ребята услышали какую-то странную… сломленность в её голосе. — Погоди… А ну, повернись-ка сюда… — сказала Саша. Фиона будто её не слышала. — Фи, ну не будь ты ребёнком! Повернись, пожалуйста! Фиона повернулась к сестре, и та с удивлением заметила, что всё её лицо покрыто слезами. Единственный раз, когда ребята раньше могли увидеть слёзы у Фионы — это «предсмертное» состояние Саши после битвы с Путником. И всё… Больше такого не было. — О-о-о-о… — протянула младшая, которая не ожидала такого хода от сестры. Мало что способно пробить её на слезу, а стоило Ризу запеть — её просто разнесло. — Риз, да твоя песня произвела местный фурор! — Фиона, почему ты плачешь? — грустно спросила Гортис. — Думаю, что ей просто слишком сильно понравилась песня, — разбрасывался очевидностями Вон.
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник