ID работы: 9184400

Беглецы из Тени

Джен
Перевод
R
Завершён
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
422 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 224 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 24.

Настройки текста
      Наземникус выпрямился и вытер лоб ладонью. — Вы уверены, что это здесь? — спросил он своих спутников. — Живоглот говорит, что да, — ответил Сириус, прекращая копать. — Ах, если Живоглот так говорит… — пробормотал Наземникус. Он почувствовал, как на него устремились желтые кошачьи глаза, и почувствовал от этого некоторое беспокойство. Эта котяра пугала… — Тем не менее наши палочки не обнаружили ничего необычного… — невесело пробормотал он. — Клад не поддается обнаружению с помощью магии, — сказал Регулус, перекидывая через плечо землю лопатой. — И мы можем расчистить путь к нему не иначе, как физическим трудом. Неплохо, да? Захариус сделал все, чтобы его сокровище не смогли найти волшебники… — Мда… — проворчал Наземникус. Им пришлось вооружиться лопатами, волшебным образом созданными из сухих веток, чтобы вырыть яму. Магия отказывались действовать в месте, обозначенном котом. Регулус был прав. Это само по себе указывало на то, что они на верном пути. Хорошо хоть с котом подружились! — А что мы будем делать с кладом? — спросил Наземникус. Он попытался произнести это как можно небрежнее, хотя просто сгорал от желания узнать ответ. Поскольку Захариус умер, никто не собирался претендовать на богатства, погребенные в этом лесу. И потом, не сделал ли он Регулуса своим «наследником», доверив ему свое убежище? Может, Регулус решит поделиться с ним?.. — Нам просто нужна Чаша, — ответил Регулус. — А остальное? — спросил Наземникус, полный надежд. — Остальное? Все зависит от того, что мы найдем, — вмешался Сириус. — Думаю, все эти вещи придется вернуть людям, у которых они были украдены… — Ох… Ответ был далеко не радужным. Значит, он не получит ничего за изнурительную работу, которую исполнял, выкапывая эти клочья земли?! После всего, что он сделал для Регулуса?! — Захариус грабил чистокровные семьи, — заметил он. — Из которых большая часть оказалась в Азкабане… Сириус бросил на него неприязненный взгляд, но не ответил. Регулус решил вмешаться. — Я знаю, чего ты хочешь, Наземникус, — сказал он. — Но у нас действительно нет времени думать об этом. Как только мы найдем чашу, то положим все остальное обратно в яму. — Что?! — Да. Так будет безопаснее. И когда все закончится, мы посмотрим, что будем делать со всем этим. — Ясно… — Ты получишь свою долю, — бросил Сириус. — Раз тебя это так волнует. Наземникусу не очень понравился тон Сириуса. О, конечно, легко смотреть на других свысока, когда ты богат, правда?! Наземникусу в отличие от него нужно было на что-то жить… — По-моему, это здесь, — вмешался Регулус. Он опустился коленями на то, что сильно напоминало люк, наполовину погребенный под землю. Он расчистил его крышку и нащупал ржавое металлическое кольцо. — Застряло, помогите, — попросил он своих спутников. Все трое склонились над люком и изо всех сил потянули за кольцо. — Двигается, — заметил Наземникус. — Еще разок. Наконец металлическая панель поддалась. Сириус попытался наколдовать Люмос, но безрезультатно. — Я сделаю факел, — сказал он, когда Регулус и Наземникус склонились над зияющей перед ними дырой. — Выглядит глубоко, — заметил Наземникус. — Да. И если повезет, то, что мы ищем, найдется в самом низу… Сириус опустился на колени рядом с ними, размахивая факелом. Что-то заблестело в глубине ямы, и Наземникус почувствовал, что дрожит от предвкушения. Только золото могло сиять таким блеском… — Я спущусь, — предложил Регулус. — Наземникус, не поможешь? Наземникус схватил Регулуса за руки и опустил его вниз, а Сириус нагнулся в отверстие, чтобы осветить дно. — Там высоко? — спросил он брата. — Не так уж. Вижу пол. Я прыгну. Отпусти меня, Зем. Раздался тяжелый удар, и Регулус оказался сидящим на дне ямы. — Ну что? — нетерпеливо спросил Наземникус. — Тут полно сокровищ! — ответил Регулус. — Теперь мы должны найти чашу! Вы будете спускаться? Мне нужен свет… — Держи, я сделаю веревку, — сказал Сириус, сунув факел в руки Наземникуса. Наземникус наклонился ниже. Он не ошибся, там, на дне, было золото. Куча золота. Он почувствовал, как его сердце заколотилось чуть быстрее. Регулус, конечно, не станет возражать, если он возьмет немного, да ведь? Только, чтобы оплатить аренду! — Ты спустишься к Регулусу, — сказал Сириус, протягивая ему веревку. — Я останусь здесь сторожить, мы никогда не знаем… — Отлично. Он ухватился за веревку и тут же соскользнул на дно, зажав факел под мышкой. — Осторожно, ты сейчас загоришься! — сказал ему Регулус, когда тот достиг дна ямы. Наземникус проигнорировал его, завороженный увиденным. Клад оказался куда грандиознее, чем он себе представлял. Там было не только золото, но и драгоценности, картины, целая куча магических предметов, которые должны были быть чрезмерно дорогими… Настоящая пещера Али-Бабы! Он наклонился, чтобы схватить ожерелье из рубинов, крупных, как шарики. — Здесь целое состояние! — воскликнул он. — Я знаю. Слушай, Зем, нам необходимо найти эту чашу. — Но ты видел все это?! Как выглядит твоя чашка? — Не очень большая… Она принадлежала Хельге Пуффендуй… На ней есть барсуки… Давай так, если найдешь что-нибудь похожее на чашу, покажи мне ее, и я тебе скажу. — Хорошо… Они начали свои поиски.

***

Ремус проглотил две таблетки, как только вышел из аптеки. — Держись поближе ко мне, Гарри, — сказал он мальчику, откупоривая склянку с антисептиком, которую купил там же. Он увидел, как ребенок схватился за его ногу, и почувствовал легкое облегчение. Его зрение уже не было расплывчатым, а он больше всего боялся потерять Гарри из виду. Зубами он поднял рукав и вылил антисептик на рану на запястье. Он вздрогнул от боли, но стиснул зубы. Он не хотел ни тревожить Гарри, ни привлекать к себе внимание прохожих. Он решился зайти в аптеку, почти пустую, и старался выглядеть не слишком подозрительным. «Но скорее всего это было так, — рассуждал он про себя. — Аптекарь, должно быть, уже вызвал свою полицию, а там и авроры подоспеют». Но к тому времени, как авроры аппарируют, они с Гарри будут уже далеко. Далеко, но где? Он до сих пор не мог нормально соображать. Единственная уверенность у него была в том, что он должен найти Сириуса. Или, по крайней мере, кого-то, кому можно доверить присматривать за Гарри. Он не питал иллюзий, наступит момент, когда он сам уже не сможет защитить ребенка. Он снова принял лекарства и сунул их в карман. Ему нужно было прийти в себя, не задерживаться перед этой аптекой. — Тебе больно? — тихо спросил Гарри. — Я поправлюсь, я принял лекарства, — ответил Ремус, стараясь быть убедительным. Где мог быть Сириус? Его больше не было на площади Гриммо, в этом Ремус был уверен. Так где же он найдет Сириуса? Вероятно, он отправился искать Живоглота… Это было единственное, что приходило в голову Ремусу. Сириус очень хотел найти этого кота. Только это было далеко от Лондона. И Ремус, конечно, не собирался аппарировать в таком критическом состоянии… Он наугад двинулся в путь. Гарри взял его за руку. Ремус вцепился в него. Он должен был держаться за ребенка. — Ремус… — вдруг произнес Гарри. — Да, Гарри? — Это ты… Удивившись, Ремус опустил глаза на Гарри и проследил за его взглядом в сторону торговца газетами. Его фотография красовалась на одной из магловских первых полос. «УБИЙЦА С ТИСОВОЙ УЛИЦЫ АРЕСТОВАН, ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ НЕВИНОВЕН». Он потер рукой глаза. В висках бешено гудело. Невиновный подозреваемый? О ком идет речь? Он подошел к торговцу газетами и прищурился, пытаясь прочитать больше. — Эй, парень! — отрезал негромкий голос. — Если хочешь прочесть — покупай! — Да, конечно… — пробормотал Ремус, стараясь держать голову опущенной. Он опустил руку в карман и вытащил оттуда несколько монет. Не говоря ни слова, купец протянул ему экземпляр газеты. — Спасибо, — пробормотал Ремус, не глядя на него. — Я вас где-то видел?.. — задумчиво спросил мужчина. — Не сомневаюсь, я живу неподалеку, — ответил Ремус, стараясь принять безучастный вид. Он взял газету, схватил руку Гарри и отошел так быстро, как только мог, не привлекая подозрений. Сколько времени потребуется, чтобы торговец понял, что его последним клиентом был человек, чья фотография красовалась в одной из его собственных газет? — Быстрее, Гарри, лучше укрыться… — сказал он ребенку, поспешив к повороту улицы.

***

— Что там у нас, относительно Ремуса Люпина? — спросил Крауч у МакФерсона. — Мы просочили информацию во все органы печати, волшебные и магловские, — ответил инспектор. — Теперь нам остается только ждать. — Ждать… — немного сухо повторил Крауч. — Люпин не сможет пропустить новость. Остается только надеяться, что он свяжется с нами, как только узнает, что невиновен. Возможно, он даже сам придет сюда, в Министерство, чтобы передать нам ребенка. — Вы кажетесь мне оптимистом, МакФерсон… — Если он действительно ранен, как мы думаем, он, без сомнения, сочтет за лучшее сдаться. Крауч не стал комментировать. МакФерсон желал побыстрее покинуть его кабинет. Он чувствовал себя неуютно со своим новым начальником. Тем не менее, поведение Крауча было до невозможного нормальным. Он отослал Грейбека и его сообщников в Азкабан, он предупредил авроров и магловских полицейских, чтобы они больше не считали Ремуса Люпина потенциальным врагом… Он абсолютно ничего не сделал, чтобы поддержать подозрение Дамблдора. Но МакФерсон был твердо намерен сделать так, чтобы с Гарри Поттером не случилось ничего неприятного. И если для этого нужно будет встать между Краучем и Люпином, он не колеблясь сделает это. — Есть новости от Сириуса и Регулуса Блэков? — спросил Крауч. — Ни одной. Их не найти. Я расспросил их мать, она не сказала мне ничего полезного. Мне кажется, у нее не все дома. — Я тоже так думаю. Я приказал освободить ее. МакФерсон одобрительно кивнул. Он был почти уверен, что Вальбурга Блэк действительно укрывала двух своих сыновей. Но что касается того, куда они отправились… Из ее домашнего эльфа МакФерсон тоже ничего не вытянул. Тот в угрюмом молчании прислонялся к спинке стула. И в конце концов инспектор сдался. В любом случае, он заранее знал, что эльф никогда не предаст своих хозяев… — Еще кое-что, — добавил Крауч. — Альбус Дамблдор, скорее всего, придет в Министерство, как только получит известие о Люпине. — Он всегда говорил, что тот невиновен. — Заверьте его, что мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить безопасность ребенка. Я даю вам карт-бланш, МакФерсон. — Спасибо, сэр, — сконфуженно ответил инспектор. — Меня ждет Фадж. Если узнаете что-нибудь новое, дайте мне знать.

***

Отсутствие света несомненно было помехой. Регулус с величайшим трудом различал предметы, валявшиеся в тайнике Захариуса. И Наземникус ему никак не помогал. Тот, казалось, не мог сосредоточиться на поиске, переходя от одной драгоценности к другой, с блестящими от азарта глазами. Надо будет позволить ему что-нибудь взять, подумал он. В противном случае он выкинет какую-нибудь глупость… Наземникус хоть и был его другом, в душе он оставался вором… — Ну что? — спросил Сириус, наклоняясь над люком. — Все также. Здесь ничего не видно, понимаешь?.. — Хочешь, я спущусь и помогу тебе? — Мы будем мешать друг другу, здесь тесно… Он отодвинул картину в сторону и принялся копаться в груде пестрых предметов, включая массивные серебряные столовые приборы, шкатулки с точеными драгоценностями и множество старинных ваз. В один момент он замер. Что-то шепталось там, под его ногами. Негромкое перешептывание, заставившее его вздрогнуть… — Неужели настоящее? — спросил Наземникус, размахивая перед собой какой-то вазой. Регулус проигнорировал его. Он опустился на колени к груде золотых монет и протянул руки к шепоту. Голоса усилились, завораживая его разум. — Финн? — позвал Наземникус. — Нашел что-нибудь? — Это здесь… — пробормотал Регулус. Он погрузил руку в груду предметов и дотронулся до одного кончиком пальца. В тот же миг его словно поразил электрический разряд нескольких крошечных молний. — Регулус? — позвал Сириус. — Я нашел, Сириус… — ответил он. — Это оно. Он схватил предмет и поднес его к свету факела. Никаких сомнений: Чаша Пуффендуй.

***

Рита провела утро, следя за Нарциссой. Люциус Малфой покинул особняк, оставив жену одну в комнате ребенка. Спустя бесконечно долгое время она решила вернуться в супружескую спальню, чтобы одеться, а затем спустилась в столовую позавтракать. Рита старательно пряталась в корзине с хлебом, пока Нарцисса ела. Она совершенно не представляла, что будет делать дальше. Может, было бы разумно воспользоваться отсутствием хозяина дома, чтобы попытаться освободить Северуса Снейпа?.. Если бы ей удалось достать палочку, она могла бы снять заклинания, закрывавшие комнату, где его держали. Разве что… Нарцисса была в доме не одна. Рита встречала мужчин повсюду на первом этаже. Если предположить, что ей действительно удастся освободить Снейпа, как тот сумеет покинуть особняк незамеченным? И потом, вся эта тайна, связанная с возвращением Того-Кого-Нельзя-Называть… Рита горела желанием узнать об этом побольше. Наблюдая за Нарциссой, она подумала, что, возможно, откопает что-нибудь интересное… Едва завтрак закончился, Нарцисса вернулась в комнату сына. Рита, предвидев это, уже ожидала ее там. Комната Драко по-прежнему была погружена в темноту. Нарцисса слегка одернула двойные занавески, чтобы туда проникал солнечный луч. Рита решила спрятаться под кровать. Нарцисса села в кресло у постели сына и начала вполголоса петь колыбельную. В ее голосе было что-то пронзительное, что почти тронуло Риту. Эта бедная женщина наблюдала за агонией своего сына, не в силах ничего с этим поделать. И Рита приняла решение. Она выбралась с другой стороны кровати, обошла брошенную на полу маленькую книгу, наполовину задвинутую под тумбочку, потом плюшевого мишку и вновь обрела человеческий облик. Нарцисса издала сдавленный крик и поспешно поднялась со стула. — Я просто хочу с вами поговорить, не бойтесь! — сказала Рита, поднимая руки перед собой в знак успокоения. — Кто вы?! Что вы делаете здесь, в комнате моего сына?! — спросила Нарцисса, наклоняясь над кроватью, словно защищая ребенка. — Я просто хотела поговорить с вами, миссис Малфой. Поговорить о вашем сыне. — Вам нечего здесь делать! Вы та женщина, которую ищет Люциус, верно?! Та, которая… — Которая сбежала из комнаты, где вы держали ее в заточении, да, — отрезала Рита. — Я могла бы сбежать, но решила поговорить с вами. Так что выслушайте меня, Нарцисса. Нарцисса села на кровать Драко и обвила его руками. — Что вы хотите? — спросила она. — Я ничего не знаю о делах Люциуса! — Дело не в вашем муже. Ваш сын… что с ним? — Какое это имеет отношение к вам? — сухо отрезала Нарцисса. — Это связано с возвращением Сами-Знаете-Кого? Неужели он болен из-за него? Глаза Нарциссы расширились от испуга. — Зачем запираться в своем особняке? — настойчиво спросила Рита. — Вы могли бы найти помощь снаружи! Я уверена, профессор Дамблдор смог бы вам помочь! Я уверена, что он может избавить вас от… от… Него… — То, что вы говорите, нелепо! — бросила Нарцисса. — Забирайте сына и покиньте этот особняк! Идите в Хогвартс! — Нет. Нет, не могу! Он сказал… Она замолчала, осознавая, что и так сказала слишком много. Но она была одновременно испугана и искушена тем, что предлагала Рита. — Не совсем Сами-Знаете-Кто оккупировал ваш особняк, не так ли, — возразила Рита, наклоняясь к ней. — Это просто… что-то похожее на него? Что-то, что причиняет вред вашему сыну?.. — Он убьет его… убьет, если мы не сделаем того, о чем он просит… О, прошу вас! Уходите! Вы подвергаете нас большой опасности, всех нас! Если он узнает, что… — Что? Что я предложила вам пойти против него? Примите правильное решение, Нарцисса! Ради вашего сына! — Но Люциус… — прошептала Нарцисса. Она глубоко вдохнула и выпрямилась, внезапно решившись. — Вы вмешиваетесь в то, что вас не касается! Кто вы? Вы шпион Дамблдора, верно?! — Я просто хочу вам помочь. — Я ни на минуту в это не поверю! Убирайтесь из моего дома! Немедленно убирайтесь отсюда! Рита больше не колебалась. Она сказала то, что должна была сказать, попыталась вразумить Нарциссу… Но она не собиралась рисковать быть пойманной приспешниками Люциуса! Она тут же трансформировалась и спряталась под тумбочку.

***

Ремус перечитал написанное им письмо, сложил его и вложил в помятый конверт, который ему продал сотрудник магловской почты. Меньше чем через два часа оно будет в руках авроров, в Министерстве. И тогда Ремус узнает, принял ли он правильное решение.

***

Вальбурга критически огляделась вокруг. Диван, журнальный столик, мебель и эта странная коробка с картинками, лежащая на ней… Она бросила взгляд на мужчину, протягивающего ей чашку с чаем. — Где Андромеда? — спросила она в сотый раз. — Ее сейчас нет, — ответил мужчина. — Расслабьтесь, миссис Блэк. — Я до сих пор не понимаю, почему не могу вернуться домой! — пожаловалась женщина, беря кружку. — Вас задержали авроры. Мы решили, что вам будет лучше здесь… — У маглов! — презрительно бросила Вальбурга. — Я должна была попасть к Нарциссе! — Уверяю вас, все будет хорошо. Нимфадора, дорогая, принеси немного молока для миссис Блэк? Вальбурга повернула голову к девочке, которая следила за ней из другого конца комнаты, и тут же поспешила на кухню. Маленькая девочка с оранжевыми волосами… Вот что происходило, когда волшебники выходили замуж за грязнокровок! Вальбурге не хотелось находиться здесь, с этим человеком, который женился на ее племяннице, несмотря на мнение всей семьи! Она хотела вернуться домой. Рядом с ней даже не было Кричера, ее верного Кричера, который так хорошо ее понимал! Вместо этого она должна была терпеть эту неуклюжую малышку и ее отца… Девочка, о которой шла речь, вернулась из кухни с открытым молочным пакетом. Никаких манер! Молоко нужно было подавать в молочном кувшине, а не в картонной коробке! — Спасибо, Дора, — сказал грязнокровка, улыбаясь своему ужасному ребенку. — Молоко, миссис Блэк? — Нет, спасибо! — сухо бросила Вальбурга. — Почему у этой девочки волосы такого эксцентричного цвета?! — Она метаморфомаг, — объяснил Тед Тонкс с — гордостью? — в голосе. Этот человек гордился тем, что породил?! Вальбурга вздрогнула от отвращения. — Это смешно, — отрезала она. — Я нахожу это красивым! — сказала девочка. — Какая наглая! — возразила Вальбурга. — Никто не просил тебя высказывать свое мнение! — Регулус намного добрее вас! — краснея воскликнула девочка. — Регулус?.. — Ваш сын был здесь, миссис Блэк, — вмешался муж Андромеды. — Это он попросил нас позаботиться о вас. — Это правда?.. — прошептала женщина. — Он в порядке? — Да, с ним все в порядке. Он беспокоился о вас. — Почему он не попросил Нарциссу принять меня в ее доме?! — Авроры не придут за вами сюда. Конечно. Кто мог подумать, что она, Вальбурга Блэк, отправилась бы искать убежище в магловском мире, который так ненавидела?! Она принялась потягивать чай, не говоря больше ни слова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.