ID работы: 9184400

Беглецы из Тени

Джен
Перевод
R
Завершён
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
422 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 224 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 34.

Настройки текста
      Все это, конечно, отлично, подумал Наземникус. Но как он выглядит, этот Бруствер? Как только Регулус ушел, он трансгрессировал перед Министерством. Если он хотел связаться с этим аврором, то в этом месте у него было больше всего шансов. К сожалению, рабочий день заканчивался, и большинство сотрудников уже ушли. Надеюсь, этот парень сегодня дежурит…, снова подумал Наземникус. Иначе как он с ним свяжется? Он знал только его имя, и ему катастрофически не хватало времени на дополнительные расследования! Ладно. Он всегда мог попасть в Министерство. Существовала постоянная приемная Аврората, которая никогда не закрывалась. Может, ему удастся застать его там… Доступ в это место предоставлял почтовый ящик, расположенный в двух шагах от телефонной будки, которая служила переходом из магловского мира в Министерство. Ему достаточно было наклониться над щелью и попросить увидеть авроров, чтобы оказаться прямо в кабинете. Он даже не успел подойти к ящику. Чья-то рука легла ему на плечо, заставив его подпрыгнуть. — Что!.. — Наземникуч Флетчер! Вот так сюрприз! Если и был аврор, которому Наземникус точно не обрадовался бы, то это был именно он. У него остались не самые приятные воспоминания о МакФерсоне. — У вас неприятности? — спросил инспектор. — Я пришел… — начал Наземникус. Он осекся. Чем он мог объяснить свое присутствие, не показавшись подозрительным в глазах этого человека? Тот уже подозревал его в сговоре с братьями Блэк! Он даже не успел ничего сообразить. МакФерсон взял инициативу на себя. — Это Сириус прислал тебя? — спросил инспектор. — Я знаю, что он в беде. Его домашний эльф предупреждал меня. Он все еще в особняке Люциуса Малфоя? Наземникус разинул рот. Такой поворот событий удивил его, сбил с толку. С неохотой он утвердительно кивнул головой. МакФерсон вздохнул. — Мы вмешаемся… Очень скоро… — Меня послал Регулус. Он ушел туда, — сказал Наземникус. — Люциус угрожает убить Сириуса и Гарри, если тот не подчинится ему… Он… Регулус хороший парень, он больше не Пожиратель… — Я знаю. Не стойте здесь, Флетчер. — Но… — Отойдите от Министерства. И не волнуйтесь. У нас есть одно важное дело, перед тем как отправиться в поместье. А потом мы придем на помощь Регулусу.

***

Клементс был не в восторге при мысли о задании, которое поручил ему Люциус. Он записался в Пожиратели, потому что его отец считал большой честью служить таким влиятельным и родовитым людям, как Люциус Малфой или братья Лестрейндж. Способ прославить семью, которая, хоть и была чистокровной, но при этом довольно скромной. И Клементсу нравилась та атмосфера власти, которая царила на собраниях Пожирателей. Ему нравилось чувствовать, что их боятся и незнакомцы, и друзья, нравилась мысль, что он превосходит маглов и прочих полукровок, несмотря на небольшое состояние, которым он обладал, и непрестижную работу. Но хладнокровно убить безоружного человека… Он не ошибется. Теперь, когда большинство самых важных Пожирателей были заперты в Азкабане, у него появилась уникальная возможность взлететь по иерархии. Что могло быть лучше, чем встать на службу последнему человеку, принадлежащему к узкому кругу фаворитов хозяина? Он убьет Северуса Снейпа, как ему было приказано. Его сердце билось в беспорядочном ритме, когда он спустился по последнему коридору, где Малфой держал Снейпа в плену. Он смущенно спросил себя, испытывал ли Люциус такое же волнение, когда поймал Регулуса. Нет, не то же. Потому что Клементс знал, что дело было не только в волнении. Он никогда никого не убивал, в отличие от Люциуса, и боялся, что не справится с этим. Нет, ему не следует думать об этом. Он сделает то, что должен. Он убьет. Хладнокровно. Без угрызений совести. Комната находилась в конце коридора. Но Клементсу даже не пришлось подходить ближе, чтобы понять, что что-то не так. Перед дверью Снейпа никто не стоял на страже. Он нахмурился. Это был не очень хороший знак… Куда подевались стражники? Их должно было быть как минимум двое! Он ускорил шаг. Неужели Люциус изменил приказ и потребовал, чтобы ему привели пленника? Невозможно, он только что ушел от него! Нет, это было совсем не так! Дверь была аккуратно закрыта, словно ее никто и не трогал. Клементс произнес ряд подходящих заклинаний и вошел в комнату, с фатализмом ожидая, что она окажется пустой. Она не была пуста. Двое стражников, охранявших ее, лежали на полу, оглушенные. И никаких следов Снейпа, нигде. Он сбежал.

***

— Сколько, по-вашему, у нас времени, прежде чем они обнаружат ваше исчезновение? — спросила Рита у Северуса. — Немного. Где вы нашли мою палочку? — В кабинете Люциуса… С моей, разумеется. Вкус победы идет в купе с неосторожностью… — Полагаю, — лаконично ответил Северус. Он был удивлен, увидев, как она так быстро вернулась в его комнату, но еще больше, когда протянула ему палочку, сказав, что им необходимо немедленно бежать. И Северус не колебался. Если такая женщина, как Рита Скитер, была готова попотеть, значит, дела шли совсем плохо. Не было времени медлить. Они с Ритой договорились устроить засаду двум мужчинам за дверью. Когда те были оглушены, он тщательно запер их, и теперь они бродили по коридорам тише воды, ниже травы. — Мне все-таки хотелось бы знать, каким образом вы носитесь повсюду так, что вас не замечают… — пробормотал он. — Насколько я знаю, вы достаточно хорошо владеете заклинаниями невидимости… И все равно, это не объясняет, как вы так неожиданно появляетесь в любое время и в любом месте! Она лишь улыбнулась, выглядя очень довольной собой. Как же его бесила эта дамочка! — Хорошо, — коротко бросил он. — Храните свои коварные маленькие секреты при себе… Он привалился к стене, напрягая слух. Холл был абсолютно пустынен. — Ну… выбраться отсюда не составит никакого труда… — пробормотал он. — Что значит «выбраться отсюда»? — воскликнула Рита, немного чересчур громко, на его взгляд. — Я потратил достаточно времени, пользуясь любезным гостеприимством Люциуса! — ответил он вполголоса. — Если вам не удалось заполучить дневник, я сомневаюсь, что смогу добраться туда сам. Самое мудрое сейчас — это скрыться за горизонтом. Мы разберемся с этим проклятым дневником позже. — Нет! Нет, мы не можем уйти! Малфой схватил Сириуса Блэка… Изабель Фадж должна выяснить, где его заперли, но ей, без сомнения, понадобится наша помощь, чтобы освободить его! Ах да, ну конечно! Люциус схватил этого придурка! Но какое дело было до этого Рите? Зачем она собралась рисковать ради него своей жизнью?! — Вы слышите, что я говорю?! — спросила Рита, раздраженная его молчанием. — Да, слышу. Этот идиот Блэк попался. Какая досада! — Что, вы его не освободите? — И рискнуть присоединиться к нему? Спасибо, но я не так глуп! — Но… — Кстати, почему я должен делать для него больше, чем он сделал для меня? Этот дурак был в особняке, и ему даже в голову не пришло открыть дверь моей темницы! Если бы он это сделал, то, возможно, и не попался бы в руки Люциуса! Северус уже достаточно сделал для Блэка. Ведь именно благодаря ему, тому удалось сбежать из проклятого Азкабана! И что он получил взамен, кроме сарказма? Ничего! Не то чтобы он ждал чего-то от Блэка… — Ладно, ладно, — подхватила Рита, меняя стратегию. — Вам плевать, что может случиться с Сириусом, хорошо! Но подумайте о ребенке! Люциус схватил и Гарри Поттера! Значит, Люциус не лгал, он все-таки заполучил ребенка… — И что с того? — просто спросил Северус. — А то, что его надо спасать, разве нет? Люциус хочет провести этот ритуал… — Послушайте меня внимательно: мне все равно, что может случиться с этим мальчишкой. — Это Гарри Поттер! — воскликнула потрясенная Рита. — Если он хоть немного похож на своего отца, поверьте, это не будет такой уж большой потерей! Джеймс Поттер был… — Вы позволите ребенку умереть, только потому что не любили его отца? Вы жалок! — Нет более жалкого человека, чем вы, которая здесь только потому, что думает извлечь из этого славу! Не заставляйте меня думать, что вы здесь из чистого альтруизма! Северус с огромным удовольствием смотрел на безмолвную Риту. Что она себе представляла? Что сможет заманить его в ловушку? Он читал ее, как открытую книгу! Этой женщине было все равно, что действительно может случиться с Гарри, все, что ее интересовало — это история, которую она могла бы опубликовать! Рита слегка выпрямилась, придавая лицу надменное выражение. — Отлично. Возможно, мои мотивы не столь благородны, как у Сириуса. Но, по крайней мере, я поступаю правильно, в отличие от вас, который думает только о спасении своей драгоценной шкуры! Северус бы рассмеялся, если б его терпение не начало всерьез иссякать. Спасение своей шкуры? Конечно! Но только потому, что ни Сириус, ни Гарри не стоили того, чтобы он ставил ее на карту! Но, очевидно, он не мог заставить эту женщину понять… — Не понимаю… — почти умоляюще проговорила Рита. — Вы сделали все, чтобы уничтожить крестражи, отсекли себе палец, а сейчас!.. Сейчас вы готовы просто развернуться, в то время как в ваших силах помешать возвращению Сами-Знаете-Кого! — Уничтожать крестражи — это одно, сражаться с Люциусом и его людьми в его поместье, когда он собирается использовать черную магию, чтобы вернуть силу своему хозяину — совсем другое! — Вот именно, надо действовать сейчас! До того, как Сами-Знаете-Кто станет по-настоящему опасен! — С помощью какой-то пытливой журналистки? Я не самоубийца! Эта штука не хозяин. Я даже не уверен, что ритуал сработает! Так зачем рисковать всем? И ко всему прочему есть и другие крестражи, которые нужно уничтожить, прежде чем Пожиратели окончательно выиграют эту войну… — Но Гарри… Северус даже не потрудился ответить. Он лишь послал многозначительный ясный взгляд в сторону журналистки. — Прекрасно! — заключила она с толикой презрения. — Спасайтесь! А я посмотрю, чем смогу помочь Гарри!

***

Регулус не сказал ни слова с тех пор, как они вошли в особняк. Но это не смущало Люциуса. Лучше уж так, чем раздражающие провокации, которые, несомненно, устроил бы ему Сириус, оказавшись в такой же ситуации. Люциус всегда считал Регулуса более дельным человеком, чем его брат, с точки зрения характера. Меньше слов, больше действия. Жаль, что этот идиот отрекся от дела… Он решил покончить с этим поскорее, поэтому повел Регулуса прямо в подвал, туда, где его люди подготавливали последние элементы ритуала. Он и так уже слишком задержался. Регулус вошел в просторное помещение без сопротивления, и Люциус был ему весьма благодарен. Он не хотел тратить свою энергию на пустые принуждения. Но с другой стороны… Было что-то неправильное в его смирении… Что-то смутно тревожное. — Приведите к нам Гарри Поттера! И главное, не будите его! — приказал он одному из своих людей. Пока мужчина поднимался, Регулус обвел взглядом подвал, подробно рассматривая большой котел и различные ингредиенты, разложенные рядом на столе. Не выдав ни любопытства, ни беспокойства, он повернулся к Малфою. — Чего-то не хватает, — просто сказал он, обращаясь к Люциусу. — Что? — Для свершения ритуала… — Да что ты об этом знаешь! — усмехнулся Люциус. — Ты хочешь истощить жизненную энергию Гарри, чтобы предложить ее своему хозяину. Но на самом деле это не Темный Лорд… — Откуда ты все это знаешь? — холодно спросил Люциус. Его бесило, что оба Блэка так хорошо осведомлены в том, что он готовит. Как они могли так много знать?! По каким каналам до них доходила информация? — Я знаю о твоем хозяине больше, чем ты, Люциус, — пробормотал Регулус. — Да, ты разгадал его небольшие тайны! Я знаю об этом… Крестражи… — А, Северус рассказал тебе об этом? Это было сказано таким обыденным тоном… Люциусу показалось, что Регулус получает удовольствие, сообщая ему в лицо, насколько он разбирается в ситуации… — Не важно! — возмутился он. — Неважно даже, откуда взялся хозяин! Главное, чтобы он был здесь, готовый восстановить всю свою былую мощь! — Только это не сработает. Не с кровью малыша Поттера. — Ах да? — Сущность, владеющая им, не позволит. — Да, так сказал Снейп… И именно поэтому ты здесь, Регулус! Чтобы избавить Поттера от этого паразита! — И ты думаешь, это так просто? — Видимо, это твоя вина. Ты должен это исправить.

***

Изабель была более чем раздражена. Она нашла место, где Гарри держали взаперти. По крайней мере, так она предположила, увидев двух мужчин, стоявших перед дверью. Она нашла его, да… Но как она собиралась войти без ведома стражников? Оба волшебника прислонялись к двери. Кроме как превратиться в маленькую мышку, у нее не было иной возможности проскользнуть туда, и мантия-невидимка ничем не помогала! Нет, нужно было отвлечь внимание этих людей, заставить их отойти от двери. И это вгоняло Изабель в ступор. В ней не было ничего боевого! Она была создана для того, чтобы лечить людей, а не калечить их! Если бы только Сириус был рядом с ней… Ладно. Надо было отвлечь внимание этих людей.… Что, если она снимет мантию? Оборотное зелье больше не действовало, и, увидев незнакомку в коридоре, они отреагировали бы вполне определенно. Только это было рискованно. Она могла сбросить мантию и отвлечь обоих мужчин, но ничто не гарантировало ей, что они отойдут от двери настолько, чтобы она могла пройти. И они могли среагировать, укрепив защитные заклинания… Она подошла так близко, как только осмелилась. Но войти в комнату — это было только пол дела, ей нужно будет из нее выйти, причем вместе с Гарри. Она даже не представляла, как ей это удастся! Она была готова проклинать Сириуса за ту роль, которую он отвел ей! Возможно, ей не придется выходить из укрытия… Если повезет, Рита и друг Регулуса Северус придут ей на помощь. Они втроем могли бы нейтрализовать охранников, правда? Разве что время играло против нее. Сколько пройдет, прежде чем внимание Люциуса вернется к ребенку? Она не могла рисковать, позволяя этим мужчинам запугивать ее. Она должна была любыми способами покинуть особняк. И она могла это сделать, благодаря мантии! Ей оставалось только войти в комнату. У нее не было выбора. Она собиралась напасть. Она осторожно приподняла уголок плаща, чтобы освободить руку и взмахнуть палочкой…

***

Терпение… Не глупи… думал Сириус с колотящимся сердцем. Дай ей время найти Гарри… Если он сбежит сейчас, Пожиратели могут догадаться об этом раньше, чем Гарри окажется в безопасности. Первое, что они сделают, узнав, что он исчез — это усилят охрану вокруг Гарри. И сделав это, он лишь еще больше усложнит задачу Изабель Фадж. Конечно, он будет действовать. Но не сразу. Трудность заключалась в том, когда именно.

***

— Допустим, я это сделаю, — сказал наконец Регулус. — Но я не могу давать никаких гарантий. Я никогда не пробовал такого… экзорцизма… — Тебе лучше это сделать, иначе твой брат за это заплатит! — Значит, я освобожу Гарри и предам его твоему жуткому ритуалу? Чтобы ты мог убить его? — Точно! Регулус задавался вопросом, каким образом ему удастся вырваться из этого порочного круга… Ничто не гарантировало ему, что Сириусу не будет грозить опасность, как только он подчинится требованиям Люциуса. Но он в любом случае не мог поставить жизнь Гарри под угрозу! Как Люциус мог думать, что ему удастся принудить его к этому?! Он бросил короткий взгляд вокруг себя. Как он и предполагал, Люциус взял сумку и быстро осмотрел ее. Но он имел неосторожность оставить ее возле двери. Такая небрежность была удивительной со стороны Люциуса, но она очень ясно говорила о том, как сильно этот человек нервничает. Он был далеко не так уверен в себе, как старался показать. И Регулус твердо решил воспользоваться этим. — Нет, — тихо сказал он. — Я не допущу убийства невинного ребенка. — И убийства моего сына! — воскликнул Люциус. — Господину нужна жизненная энергия! Если я не подарю ему Гарри, он потребует жертвы моего сына! — Ты всегда можешь положить этому конец, уничтожив дневник. — Мой верный Пожиратель… — раздался леденящий душу холодный голос. Люциус, Регулус и четверо присутствующих Пожирателей тут же повернулись к двери. Только что вошедший силуэт напоминал молодого человека, примерно возраста Регулуса. Но его лицо было размытым и слишком бледным, словно не обладало консистенцией. Он не живой, подумал Регулус. Но он источал силу и злобу так, что холодок пробежался по спине… — Предатель… — сказал Магистр, направляясь прямо на Регулуса. — Тот, кто прознал самые темные тайны… Регулус Блэк… — Ты не Волдеморт, — сказал Регулус, бросив твари вызов взглядом. — Ничего, кроме размытого отражения самого себя… — Ты ошибаешься, я Лорд Волдеморт! — возразил хозяин. — Я владею его душой и воспоминаниями… а вскоре и его полной силой! А ты, жалкое создание, поплатишься за свою наглость! Люциус? Где медальон, о котором я тебя просил? — Господин… — Он уничтожен, — отрезал Регулус. — Ты не Волдеморт! Ты обязан своему существованию только самой мерзкой из магий, ты даже не живой! В глазах существа вспыхнуло красное свечение. Регулус мог чувствовать, как заключенная в нем магическая энергия выкатывается за плохо очерченные границы его фигуры. Этот Волдеморт еще не обладал реальной материальностью. И в каком-то смысле это только делало его еще более опасным. — Я хочу, чтобы ритуал начался! — приказал хозяин. — Прямо сейчас! И тогда… Тогда я убью тебя, Регулус Блэк!

***

Первое заклинание, которое бросила Изабель, пролетело мимо цели и взорвалось на двери снопом искр. Она внутренне выругалась и снова прицелилась, пока оба стражника переглядывались широко раскрыв глаза от удивления. — Бросай тревогу! — воскликнул один из мужчин, размахивая палочкой вокруг себя. Заклинание Изабель обрушилось на его спутника со всей силы еще до того, как он успел среагировать. — Дерьмо! — воскликнул мужчина, теперь уже в панике. — Покажись! Он произнес заклинание, которое пролетело далеко от девушки. С колотящимся сердцем она снова прицелилась. На этот раз она поразила свою цель с первого удара. Она дала себе полсекунды, чтобы перевести дыхание, прежде чем броситься к двери. Она сделала это, она ошеломила приспешников Малфоя! Оставалось только освободить Гарри… В заклинаниях, закрывавших дверь, не было ничего сложного, и она быстро справилась с этим. Скорее… Ей нужно было поторопиться. Войти, взять Гарри, и скрыться с ним под мантией… Ребенок лежал на полу, без сознания. Изабель склонилась над ним и быстро осмотрела его. Искусственный сон. У нее не было времени, чтобы разбудить его, она должна была забрать его… Она выпрямилась и убрала палочку в карман платья. — Что за… Не двигайся! Она вздрогнула и повернулась к двери. Только что вошел мужчина с палочкой в руке. И он ошеломленно уставился на ее ноги и нижнюю часть платья… Мантия не закрывала ее полностью. Она потянулась за тканью, чтобы поправить ее. Слишком поздно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.