ID работы: 9185169

Брачные системы, репродуктивный успех и половой отбор скрытных видов: практический анализ дикой омеги с Ак-То

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
254
переводчик
jojva бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
126 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 195 Отзывы 58 В сборник Скачать

Дуэль

Настройки текста
Сознание вцепилось в Бена своими крючками и болезненно вытащило его из небытия. Он застонал, обнаружив себя лежащим на спине в совершенно незнакомом месте. Глаза дезориентировано метались в размытой тьме. Череп ощущался так, будто его разделили пополам, и затем снова скрепили, словно отправленный в коробку пазл. Однако пульсирующая головная боль отошла на второй план, когда речь зашла о несвоевременном стояке, который, слава Богу, снова был спрятан под плотной тканью трусов. Неужели это Рей одела его, когда он был без сознания, или ее заставили наблюдать за прикосновениями к его телу другой омеги? И если брать во внимание последний вариант, то ему было почти жаль, что он пропустил несомненно цветастый монолог причудливых ругательств. Он было потянулся к лицу, чтобы потереть глаза, но ничего не вышло – его кисти были связаны джутовой верёвкой. Еще большим слоем верёвок были охвачены бицепсы, прижатые к телу по швам; лодыжки так же не обделили вниманием. Бена связали настолько крепко, словно он был тем мезоамериканским блюдом – тамале. Он хотел повернуться на бок, но даже это удавалось с определённой борьбой, а когда речь зашла о том, чтобы сесть, Бен вскоре понял, что осуществить это просто невозможно. Приняв поражение с рыком, он повернул голову, уперевшись щекой в холодный каменный пол, и попытался различить окружающее его пространство. Свет с трудом пробивался сквозь узкие каменные щели, и на этих редких солнечных лучах танцевали пылинки. Бен оказался в одной из тех пчелиных хижин, но на этот раз – обитаемой. Она пахла землей, морской водой и приготовленной рыбой, и как заключительный аккорд – ничем не скрытый мускусный омежий аромат. Столь сконцентрированный аромат ничуть не помогал ситуации в трусах, даже несмотря на то, что он и близко не напоминал запах Рей. Его взгляд скользил по сделанной из переплетены морских водорослей подложке, осколкам керамики, обрывкам брезента и шерсти, и тому, что было очень похоже на остатки его кожаных ботинок (как хорошо, что они оказались все-таки не его, их, скорее всего, просто прибило к берегу). Настоящий кладезь омежьих артефактов. Должно быть, он находился в деревне. А это значит, что они каким-то образом пронесли его сюда – бессознательного – через тот обрыв между двумя островами. Самостоятельно! Бен тяжело сглотнул. Слава Богу, что он в то время находился без сознания. В его воспламененный член хлынула кровь, и он понял, что ситуация становилась все ужаснее и ужаснее. Он ведь находился на самом пике своего первого полноценного гона, да еще и окружённый со всех сторон омегами. Если не отыщет Рей и не выберется отсюда как можно скорее, то дела могут пойти не самым лучшим образом, и не только в его трусах. Гон может вызвать цепную реакцию во всем племени, а идея потасовки возбужденных омег за право обладать его членом прямо посреди «бури» звучала не настолько привлекательно, как это могло показаться. Бен начал извиваться, чтобы ослабить путы, или, по крайней мере, расположить руки в более функциональном положении – у своего паха. Дверь хижины широко распахнулась, он от неожиданности подпрыгнул и, щурясь от внезапного яркого света, поднял голову. Фигура начала постепенно приобретать очертания, но его надежды рухнули в тот самый момент, когда он увидел ее пропорции. Бен бы без всяких сомнений сказал, что эта женщина была самой высокой омегой, которую он когда-либо видел. Она смотрела на него с широкой и лучезарной улыбкой. На лице застыло почти что детское ликование, которое, как казалось, резко контрастировало с ее амазонкоподобной наружностью. Женщина села подле него на колени; платиновые, коротко подстриженные волосы переливались на свету. Омега как-то неодобрительно хмыкнула и подняла его на ноги. Она была выше его на пару сантиметров и очень сильная. Невыразимо гигантская омега. Настолько высокая, что если бы она надела пальто, он бы точно заподозрил, что под ним притаились две омеги. Женщина наклонилась и перекинула его через плечо, словно дичь. Это так унизительно, но Бен ощутил волну облегчения, когда понял, что ему не придется повсюду скакать смущенным кроликом со связанными ногами и пылающим стояком. Омега зашагала из хижины, и Бен вытянул шею, чтобы оглянуться. Казалось, вокруг костра столпилась целая стая. Они шумно переговаривались и пялились на него со смесью отвращения и удивления. Бена оставили лежать у ног их лидера Холдо. Две омеги приблизились к нему, чтобы просунуть между руками и ногами толстый прут, поднимая тело в вертикальное положение. Он был подвешен между двумя неподвижными штыками, словно свинья на гавайском празднике. Бен сглотнул. Холдо встала. На ее голове находилось что-то типа декоративной короны, сделанной из разнообразных морских обломков и палочек. Выражение ее лица было серьезным. Она начала что-то говорить, но Бен не мог понять ни слова. Без помощи Рей и их связи он чувствовал себя абсолютно потерянным. Племя с придыханием слушало ее речи, а сама Холдо важно выхаживала то туда, то обратно, решительно жестикулируя. Бен всматривался в каждое лицо в поисках его кареглазой пары, но все безрезультатно. Он поймал взгляд той маленькой темноволосой омеги, которую он, кажется, увидел на второй день, но она коротко вскрикнула и спряталась за спину своей подруги. И тогда Бен понял, что они были в ужасе. Должно быть, они рассматривали его как угрозу – огромный и полуголый альфа, который украл одну из омег и запечатлился с ней. Возможно, они думали, что он обманом заманил Рей или даже принудил ее. Это заставило его захотеть издать отчаянный рык, но он так же желал доказать, что отличался от других мужчин. Хорошие альфы защищают и предоставляют, а не пользуются положением слабых. А Бен хороший альфа. Нужно, чтобы Рей это им объяснила. Но где же она? Холдо продолжала вещать. Бен пытался собраться с силами и, закрыв глаза, сделал глубокий вдох. Думай. Думай. Был лишь только один выход, даже если он и лежал через посредника, который предпочитал вести беседу посредством кулаков. Бен вдохнул и на всю мощь своих лёгких взревел: – РЕЙ! ПАРА! ТЫ НУЖНА МНЕ! ПОМОГИ! Деревня в унисон ахнула и вздрогнула от его командного голоса. Холдо сузила глаза, но было слишком поздно. Его полный страдания зов дошёл до своего получателя. Он это понял сразу по раздавшимся вдали пугающим крикам. Визги, улюлюканья, вопли и пронзительный ор. Что бы Рей там ни делала со своими «тюремщиками», он надеялся, что она не поколотит их до полусмерти. Дверь хижины распахнулась, и в проёме стояла Рей, дыша через рот. Волосы напоминали птичье гнездо, а футболка на плече была разодрана и запятнана сомнительной жидкостью. И вот она и увидел его – болтающимся на прутах, словно альфа-шашлык, и рванула к нему навстречу. – КАКОГО ХУЯ, ХОЛДО! – рявкнула Рей. Толпа расступилась перед ней, словно море перед Моисеем. – Рей, – произнесла Холдо, подняв руки. Бен с гордостью заметил в ее невозмутимых глазах мерцающий страх. – Я. СКАЗАЛА. ТЕБЕ. БЕХН – МОЯ ПАРА. ЧТО ТЫ С НИМ СДЕЛАЛА? Ее тон заставил всю деревню задрожать. Бена тоже, но уже по другой причине. Рей была невероятно сексуальной, особенно, когда она в своей злости взрывалась вулканом. Он никогда и не мог подумать, что столь буйное и самоуверенное негодование может действовать как афродизиак. Ее прекрасное личико выражало целый шквал ярости. Его прекрасная буря, его чудесная катастрофа. Его солнце. – Рей, – сказал он, – пара. Нужно, чтобы ты им сказала, что я не угроза. – Ситуация выглядела комичной, поскольку он единственный, кто связан, словно индейка. – Скажи, что я не причиню никакого вреда. Рей прыснула, неотрывно следя за Холдо. – Бехн хороший. И он МОЙ, – она оттянула ворот, обнажая метку. – Вы все видели его укус. Я укусила его в ответ. Мы запечатлены. Холдо что-то выплюнула ей в ответ, ее голос с каждым словом понижался до кипения. – Ты не сделаешь этого, Холдо! Он МОЙ! Ты не можешь разорвать нашу связь, сами богини свели нас! Толпа зашепталась и взволнованно загоготала. – Что они говорят? – спросил Бен. – Они хотят отослать тебя с острова. Привязать к лодке и пустить по волнам, – ответила дрожащим голосом Рей. – А я им сказала, что если они это сделают, то им лучше привязать меня рядом, потому что ты никуда без меня не уйдёшь! Холдо шагнула вперед, непрерывно болтая, и выставила палец. – Он не такой, как они! Он бы так никогда не поступил с нами! – закричала в ответ Рей. – Не такой, как кто? – он посмотрел между двумя женщинами. – Как те моряки или мужчины на металлических кораблях, которые приходят посмотреть на нас у скал, – ответила Рей. У Бена будто всколыхнулся мозг. – Геологи? Мужчины из нефтяных компаний? Рей неопределенно пожала плечами. – Иногда мужчины приходят на остров. Пытаются поймать одну из нас в течке. От одной только этой мысли Бен издал недовольный рык. Несколько женщин вздрогнули и испуганно заскулили. – Вы тупые сучки, он же пытается защитить нас! – отчаянно прокричала Рей. – Он не хочет, чтобы сюда заявились мужчины. – Да, да, – согласился Бен. – Я всего лишь хочу защитить стаю. – Он здесь не для того, чтобы нас ранить! Он занимается наукой! – сказала Рей. – Да, все верно! Наукой! – одобрительно закивал Бен. Рей сделала пару шагов навстречу Холдо и стиснула зубы. – Ты обесчестила мою пару, Холдо! Но это будет в последний раз, – уверенно произнесла Рей. – А сейчас мы будем сражаться. До самой смерти. – Да, до самой… – остановился Бен. От шока он распахнул глаза. – Что? Рей, остановись! – яростно замотал головой Бен. – До какой смерти? Никакого сражения! Я не этого добивался! А Рей не слушала. – Сразись со мной, ты, трусливая змеюка! – Рей схватила палку и наставила ее в сторону лидера. Холдо взяла свою, и женщины принялись кружить вокруг друг друга, шипя и плюясь, будто пара гадюк. Бен, раскрыв рот, смотрел за тем, что сделали его неосмотрительные слова – его отчаянная маленькая пара была готова защищать его честь до самой крови. Ему стало дурно, но в этот раз у него не было времени, чтобы валяться в обмороке. – Рей, прекрати! В шквале ударов женщины встречали каждый выпад звучным лязгом оружий. Они блокировали выпады и приземлялись с низким рычанием, толкаясь ногами. – Рей, давай обсудим это! – Никаких разговоров! Они сделали тебе больно! Теперь настала их очередь страдать! Бен пытался избавиться от пут. Адреналин и близость к Рей заставили его кровь нахлынуть новым мощным потоком, и он отчаянно крутил руками, пока не освободился. Все внимание омег было сосредоточено на дерущихся женщинах, а не на нем. Рей юрко крутанулась и в мгновение ока опрокинула Холдо на спину. Лидер хотела было подняться, но затем изогнулась и влепила Рей прямо по плечу. Бен дернулся от боли в правой стороне. Ему нужно остановить это безумие, прежде чем кто-то действительно пострадает. Он никогда ранее не встречал таких агрессивных омег. Рей зарычала и оголила зубы, восьмеркой вращая оружие. – Я вышибу эту улыбочку прямо с твоего чертового лица, ты, жестокая старая гарпия! Холдо рассмеялась и махнула рукой. Рей побежала прямо на нее и, прежде чем сделать выпад и изо всех сил толкнуть ее в ребра, сымитировала нырок. С громким вскриком лидер упала на колени, и племя закричало. Рей нависла над Холдо и занесла палку над ее головой. Но, прежде чем ударить, между ними стал Бен. – ПАРА! Прекрати, сейчас же! – взорвался он. Рей замерла, ее глаза – два диких огонька – метались по его лицу. Их грудные клетки тяжело вздымались. И наконец Рей заговорила. Ее нижняя губа подрагивала, а глаза наполнились слезами. – Они собирались отослать тебя, Бехн. Оторвать тебя от меня. Я бы никогда не увидела тебя снова, – прошептала она. – Я бы никогда не допустил этого, любовь моя, – тихо ответил он.– Никто не может отобрать тебя. Никто. Ты моя. Я не оставлю тебя, как это сделали другие. Омега бросила палку и упала ему на грудь, хлюпая носом. Он обнял ее крепче, и пока она рыдала, гладил напряженную спину. Племя молчаливо следило за ними. Казалось, все затаили дыхание. Момент прервал женский голос, прозвучавший на чистом английском. – Нет, ты не такой, как другие, не так ли, доктор Соло? Перед омегами выступила очень маленькая и старая женщина с толстыми линзами на глазах и прошла в центр круга. За ней последовали пару других омег, которые были одеты в европейские одежды. Они так же несли ящики и припасы. Смотрительницы. Она улыбнулась и задрала голову, чтобы посмотреть на него. Бен был ошарашен. – Вы знаете, кто я? – Конечно. Вести разносятся по этому острову очень быстро, – нежно улыбнулась она. – Ты теперь можешь воссоединиться с Рей. Я все им объясню. Бен посмотрел на омег. Никто не двигался и не пытался его остановить. Услышав свое имя, Рей шмыгнула носом прямо ему в грудь и повернула лицо к женщине, не размыкая объятий. Хотя она и говорила на английском, Бен был целиком и полностью обескуражен. – Они примут тот факт, что у меня нет ни малейших намерений причинить им вреда? А они сами? Не накинутся? – Ох, да, как только я все объясню. Тебе уже не помешают. Видишь ли, они очень уважают пророчество. Он выгнул бровь. – Не понял. – Все в свое время, доктор Соло. Но сейчас, кажется, у вас с Рей есть некоторые, – ее глаза весело заблестели, и она прочистила горло, – более насущные проблемы? Ему не нужно было следить за ее взглядом, чтобы понять, куда она смотрела. Щеки опалило жаром. – Как бы я ни хотела все разъяснить, думаю, как только закончится твой гон, тебе будет намного легче воспринимать информацию, что думаешь? Бен живо закивал. Из-за чей-то спины выглянула темноволосая омега, она робко улыбнулась Рей и вручила маленький мешочек того, что должно было быть ее скромным имуществом. И вот, держа одной рукой Рей, а второй прикрывая себя, они возвращались к переходу на большой остров. В этот раз на прощание их никто не закидывал камнями.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.