Глава 31. Прощание
1 января 2015 г. в 10:42
Катла возмущенно оглядела двух виновато склонивших голову работников.
— Тролли тупомордые! Был бы жив мой муж, он бы вас за такое... Ну ничего, вам и от меня достанется!
— Что случилось?
— Хильдис? Давно ли тебя хозяйственные дела интересовать стали?
— Разве не я здесь хозяйка?
Катла взглянула на нее с подозрением. Девушка стояла с деловитым видом, сложив руки на груди.
— Что ж, раз спрашиваешь... Эти дурни двух овец потеряли. Одну волки задрали, вторая в яму свалилась и ноги переломала! Чем только на пастбище занимались, бездельники!
Один из пастухов неуверенно поднял голову.
— Да разве ж мы виноваты, что волки...
— Волки? Пусть волки башку твою пустую откусят! Смотреть за стадом надо, а не скотницам под подол!
— Да какие на пастбище...
— Будто я не знаю, что кудрявая эта, Хревна, к вам только и бегает!
— Прогнать их надо, раз с работой не справляются. Можно и других пастухов нанять, порасторопней. Или из рабов кого отправить.
— Постой, йомфру! Зачем сразу...
— Тогда отправляйтесь на пастбище, раз за воротами оказаться не хотите! И чтобы я не слышала больше, что у вас хоть одна овца от стада отбилась!
Катла покосилась на нее и довольно хмыкнула.
В ворота забежал растрепанный мальчишка. Заметив Хильдис, кинулся к ней со всех ног.
— Мне ярл нужен!
— Что стряслось, Гальм?
Девушка вцепилась в висящий на шее амулет, заметив в глазах его испуг.
Паренек махнул рукой куда-то в сторону.
— Там, это... Корабли!
Хильдис и Катла встревоженно переглянулись.
— Что за корабли? Сколько?
— Два! Здоровенные! Румов на тридцать, не меньше!
— Кто бы это мог быть...
Девушка замерла на миг, но тут же бросила Гальму:
— Пойдем!
Рядом со входом в дом она заметила Снеррира и Сванлауг, которые негромко что-то обсуждали. Хильдис нехотя направилась к ним. На невесту отца она сейчас глядела встревоженно, забыв о неприязни.
— Ты отца не видела?
— Нет, я...
— Ярл в гостевом доме. Случилось что?
Хильдис нервно вздохнула.
— Еще не знаю.
Заметив взволнованное лицо дочери, Рагнвальд замолчал на полуслове и развернулся к ней, ожидая, пока она приблизится. Торвальд, стоявший рядом, насторожился.
— Отец, Гальм говорит, что два корабля заметил...
— Далеко?
— Ну...
Торвальд хитро прищурился.
— Постой! Два? Здоровенные такие?
— Ага.
— Так это, должно быть, мои. Я своих ребят на торг посылал. Быстро же они обернулись, — он взглянул на Рагнвальда. — Вот видишь, я же говорю, пора мне.
Ярл недовольно покачал головой.
— Тролль ты непутевый! Я думал, хоть на свадьбу мою останешься!
— Я бы остался, да сам понимаешь... — Торвальд развел руками. — Пойду взгляну все же на те корабли.
Хильдис неловко улыбнулась.
— С тобой ведь можно?
Он приветливо кивнул.
— Конечно, зачем спрашиваешь?
Подувший с моря ветер отбросил за спину волосы. Она смотрела вперед, в ту сторону, откуда приближались две большие дреки.
— Так, значит, уезжаешь?
— Как видишь.
— Это ведь из-за...
Заметила, что Торвальд поглядел на нее непонимающе. Вздохнула. Но все же произнесла, смущено опустив голову:
— Из-за Сванлауг?
— А она здесь при чем?
— Я случайно услышала ваш разговор за конюшней...
Торвальд помолчал. Затем усмехнулся едва заметно.
— Понятно. Не буду скрывать — мне нравится эта девушка. Но если бы я знал, что твой отец собрался ее в жены взять...
— Об этом никто не знал, — Хильдис подняла голову, уверенно взглянув на собеседника. — А о том, что слышала, я никому не расскажу. Еще мне перед тобой извиниться следует. Я очень глупо себя вела...
— Забудь ты об этом. Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты обижалась на меня. Ты ведь как племянница мне.
Дочь ярла улыбнулась. Только улыбка отчего-то вышла печальной.
***
Пир казался ей бесконечным, но присутствовать на пирах в этом доме теперь ее обязанность.
Торвальд, как и обещал, больше не пытался с ней заговаривать. Даже в ее сторону не смотрел. Нужно было этому радоваться, да только не получалось.
Сейчас Сванлауг то и дело незаметно косилась в его сторону, в надежде встретиться взглядом. Сама не зная, зачем. Заметив, как Торвальд схватил за руку одну из служанок и с хитрой усмешкой прошептал что-то на ухо, она недовольно отвернулась и до конца пира на него больше не взглянула.
Выйдя наконец на улицу, Сванлауг неспешно направилась к воротам. Торгейр, стоявший на страже, помахал ей рукой.
— Послушай, ты Снеррира не видел?
— Что он, девчонка, чтоб на него глядеть?
— Да перестань, я ведь серьезно спрашиваю.
— Здесь он. Нам с ним не повезло сегодня. Вместо пира всю ночь ворота охранять. Сказать, что ты его искала?
— Да, я тут неподалеку буду.
Сванлауг остановилась возле дровяного сарая, решив в одиночестве посидеть на одном из валявшихся здесь обрубков. До нее вдруг донесся негромкий девичий смех из-за угла. Она сделала несколько шагов вперед и замерла на месте.
Сванлауг Торвальд заметил почти сразу и отпустил девушку, которой до этого что-то шептал на ухо, сжимая в объятиях.
— Ты иди.
Она обернулась и, увидев перед собой будущую хозяйку, поспешила прочь.
Торвальд шагнул вперед.
— Что же ты здесь делаешь в такой час? Хранителя усадьбы(*) караулишь?
Сванлауг не ответила, по-прежнему стоя с широко распахнутыми глазами.
— Кажется, боги решили, что неплохо было бы, если бы мы проститься смогли.
— Что?
— Хорошо, что ты оказалась здесь. Может ведь так случиться, что мы никогда не увидимся больше.
Она отступила назад, когда Торвальд остановился прямо перед ней, заметив по улыбке его и взгляду, что на пиру он в пиве себе не отказывал.
— Этой девке ты то же самое говорил?
— Ее бы я и с собой мог забрать. Если бы захотел. Такие на любом торгу есть по четыре марки за пять штук.
— Ты проститься, кажется, хотел. Так прощай...
Он схватил Сванлауг за руку и потянул за угол. Она и не поняла даже, когда успела его обнять и почему на поцелуи его отвечает. Ведь делать этого не должна. Не заметила и как цветные бусы оборвались и по земле рассыпались. И ничего вокруг не замечала. Почувствовала только прохладный ночной ветер, обдувавший ноги, когда юбка ее задралась до колен.
Торвальд и сам, видно, не замечал ничего, раз не расслышал треснувшую позади ветку. Зато звон вынимаемого из ножен меча расслышал хорошо.
— Лучше бы тебе отойти от нее.
Он резко обернулся, гневно глянув на незваного гостя.
— Что это за щенок указывать мне вздумал?
Снеррир со злостью сжал зубы.
— Этот щенок сейчас всей округе покажет, как твои кишки выглядят!
— Хватит!
Сванлауг схватила Торвальда за руку, а сама выскочила вперед, встав между ними.
— Снеррир как брат мне! Он беспокоится обо мне, вот и все!
Сказав это, она обернулась к Снерриру.
— Если ты решил, что... — она вздохнула, опустив голову. — Я по своей воле здесь.
— Как бы там ни было, оскорбления я спускать никому не намерен! Был как-то один смелый человек, который отважился щенком меня назвать. Больше болтать ему не пришлось. С топором в голове не больно-то поболтаешь.
Девушка подняла на него умоляющий взгляд.
— Снеррир...
— Послушай! — Торвальд спокойно улыбнулся. — Твое поведение выдает в тебе человека высокого рода. И я признаю, что не прав был. Но и ты меня понять должен...
Снеррир поглядел на Сванлауг, которая по-прежнему смотрела на него умоляюще. Затем глянул на Торвальда, убирая меч, что сжимал в руке.
— Что ж... О твоих словах я согласен забыть.
— Вот и прекрасно. Надеюсь, ты не откажешь в просьбе отвести девушку в дом?
Снеррир молча кивнул.
— Это, конечно, не мое дело, но что-то я не понимаю... Ты его любишь?
Сванлауг опустилась на скамью, что стояла недалеко от входа в дом. Снеррир уселся рядом.
— Может, и так.
— Стоит ли твоей любви человек, который...
— Торвальд просил меня уехать с ним. И стать его женой.
— Почему тогда...
— На все свои причины, — она посмотрела на Снеррира. — А я, кажется, обещала кое-что рассказать тебе. Кто были мои родители, теперь ведь все знают...
— Немного неожиданно вышло, что ты дочерью и племянницей конунгов оказалась.
— Я об этом и сама не всегда знала. Как погиб мой отец, ты ведь слышал?
Он кивнул.
— А тогда на берегу, помнишь...
— Ведьма? — во взгляде Снеррира зажглось любопытство. — Кто она такая?
Сванлауг вздохнула, словно не желая произносить это имя.
— Рунгерд Серебряновласая. Именно она повинна в смерти моей матери и сестры.
— Но зачем ей...
— Я не знаю. Но теперь ты понимаешь, почему мне остаться здесь нужно?
Он молчал некоторое время, словно размышляя над чем-то.
— Если бы у меня была возможность, я бы с радостью тебе помог.
Девушка улыбнулась и сжала его руку.
— Ты и представить не можешь, как я тебе за слова эти благодарна!
— Ты меня искала? Мне Торгейр сказал...
— Да. Я...
Снеррир вдруг глянул куда-то поверх ее плеча и заулыбался.
— Это ты? Присядь с нами!
Сванлауг подняла взгляд. Перед ней стояла Йорунн. На слова Снеррира она ответила улыбкой, затем посмотрела на Сванлауг. Глядела она чересчур внимательно, с едва заметным недовольством.
— Я ненадолго вышла — тебя повидать. Но что-то я устала слишком. Пойду лучше спать.
Снеррир поднялся.
— Я тоже пойду. Торгейр, наверное, заждался.
Йорунн отворила дверь, но, прежде чем войти, повернулась к Сванлауг, что следовала за ней.
— Поправь одежду, а то как бы не подумали чего.
— Что...
Девушка оглядела себя, заметив, что хангерок на ней сидит криво, тонкая серебряная цепочка оборвана и болтается на одной наплечной застежке. Она постаралась скорее привести себя в порядок, но пальцы не хотели слушаться под слишком пристальным взглядом.
Наконец Сванлауг посмотрела на Йорунн.
— Ты ведь не думаешь, что я и...
— Кто я такая, чтобы плохое о тебе думать? Я ведь не дочка конунга и понятия не имею, как себя высокородным девушкам вести следует.
Она торопливо вошла в дом, хлопнув дверью у Сванлауг перед самым носом.
Примечания:
* Хранитель усадьбы - домовой, ниссе.