Гарри, Джейн, Рон и Джинни пришли в кабинет директора, в котором помимо него ещё находились профессор МакГонагалл, мистер и миссис Уизли. Видя своих детей живыми, мужчина и женщина чуть не придушили их в объятиях. Профессор Дамблдор просил рассказать все, что происходило в Тайной комнате. И после вздохов и всхлипываний миссис Уизли как это было опасно, Альбус попросил профессора МакГонагалл сопроводить Джинни вместе с родителями в Больничное крыло. В кабинете остались Гарри, Джейн, Рон и Дамблдор.
— Конечно, вы трое понимаете, что за последние несколько часов нарушили десяток школьных правил.— начал директор.
Гриффиндорцы опустили головы.
— Да, сэр.
— И у меня есть все основания исключить вас.
—Да, сэр.
— Однако за все это вы получите специальную награду за заслуги перед школой.—улыбнулся профессор.
Лица Гарри, Джейн и Рона засверкали.
— Спасибо, сэр.
— А теперь, мистер Уизли, если можно, отправьте вашу сову с прошением об освобождении в Азкабан. Нам пора вернуть нашего лесничего. — обратился Дамблдор к Рону и передал письмо.
Как только мальчик вышел, взгляд Дамблдора прошелся по Поттерам.
— Гарри и Джейн, —обратился к ним профессор, —во-первых, я хочу поблагодарить вас. Там, в Тайной комнате вы проявили настоящую доблесть. Только это, могло заставить Фоукса прилететь к вам. И во-вторых, Гарри, я чувствую, что тебя что-то беспокоит. Я прав, Гарри?
Теперь на Гарри был направлен не только взгляд Дамблдора, но и сестры.
— Я просто… Понимаете, я не могу не замечать некоторых вещей, некоторого сходства между Томом Реддлом и мной.
— Понимаю. Ты умеешь говорить на змеином языке, потому что Лорд Волан-Де-Морт говорил на этом языке.
— Но я тоже говорю на нем и вы знаете об этом.—обратилась к профессору Джейн.
— Если я не ошибаюсь, он передал вам часть магических сил в ночь когда наградил этими шрамами.
— Волан-Де-Морт передал часть своих сил нам?! —удивились Поттеры.
— Ненамеренно. Но да.
— Значит Волшебная шляпа права. Я должен учиться на Слизерине? —спросил Гарри.
— Это правда, Гарри. В тебе есть много качеств, которые Волан-Де-Морт так высоко ценил. Решительность, находчивость и что греха таить, некоторые пренебрежение к правилам. Хотя последние вам досталось явно не от Волан-Де-Морта.—смотря улыбаясь на Джейн, сказал Дамблдор.—Почему же шляпа распределила тебя на Гриффиндор?
—Потому что я просил её.
— Вот именно, Гарри. Этим ты и не похож на Волан-Де-Морта. Человека не определяют заложенные в нем качества, а только его выбор. Если тебе нужно подтверждение, что твое место на Гриффиндоре советую вглядеться в эту вещь.
Дамблдор взял испачканный кровью серебряный меч и протянул его Гарри. Тот недоуменно перевернул его — меч в свете камина полыхнул рубинами — и прочитал выгравированное под рукояткой имя:
— Годрик Гриффиндор.
— Да. Только истинный гриффиндорец может вытащить этот меч из шляпы.
Гарри посмотрел на сестру, которая довольно улыбалась. Вдруг дверь кабинета распахнулась, да с такой яростью, что ударившись отскочила от стены.
На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби.
—Добби? —удивилась Джейн.—Вот кто твой хозяин! Я вижу ты служишь семье Малфоя!
— С тобой я разберусь потом! —злобно проговорил Люциус и, толкнув эльфа, подошел к столу директора.—И так, это правда, вы вернулись.
— Когда попечители узнали, что дочь Артура Уизли стала жертвой комнаты, меня попросили вернуться.—спокойно ответил профессор.
— Нелепость! —выплюнул Малфой.
— Удивительно, Люциус, но некоторые члены совета утверждали, что их семьям угрожали заклятьем, если они не согласятся поддержать мою отставку.
— Какая ложь!
— В каком смысле?
— Моим главным делом всегда было и всегда будет забота о процветании школы! И конечно её студентов! —покосившись на Поттеров, ответил Малфой.—Преступник был изобличен, я полагаю.
—О, да.
— Ну и… Кто он?
— Волан-Де-Морт. Только действовал он в этот раз чужими руками, с помощью этого. —
Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине. Вдруг Добби повел себя странно, он начал дергать рядом стоящих Поттеров за рукава мантии и указал взглядом на дневник, затем — на Малфоя.
— Ясно.—протянул Люциус.
— К счастью наши юные Гарри и Джейн Поттер победили зло. Надеюсь впредь вещи Волан-Де-Морта никогда больше не будут направлены в невинные руки. Наказание тому, кто направит их будет суровым.
— Что ж, я уверен, что мистер и мисс Поттер всегда будут рядом, чтобы спасти нас. — с трудом выдавил из себя Малфой.
— Будем!
—Не сомневайтесь! — уверенно заявили Гарри и Джейн.
— Мое почтение! Идем, Добби!
Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора.
Вдруг Джейн осенило.
—Простите, сэр. Можно мне взять его? —указывая на дневник, спросила Джейн.
Профессор кивнул.
Джейн быстро схватила дневник и потянула мальчика за руку по коридору.
—Гарри, мне нужен твой носок! —обратилась к брату Поттер.
Быстро на ходу снимая ботинок, Гарри протянул вещь сестре. Джейн быстро сунула носок между страницами дневника и окликнула Малфоя.
— Мистер Малфой, я хочу вернуть вам вашу вещь! —Поттер быстро сунула дневник в руки мужчины.
— Мою? Я не понимаю о чем вы?
— Я думаю понимаете. Я думаю вы подложили дневник в учебник Джинни, тогда в Косой Аллее.—заявила Джейн.
—Вот как! —Малфой сунул дневник в руки эльфа и подошел близко к Поттерам.—Докажите! Попробуйте!
Гарри и Джейн молчали. Люциус довольно улыбнулся и развернулся.
—Пошли, Добби!
Мужчина шел дальше по коридору.
—Открой его.—обратилась к Добби Поттер.
Эльф пролистал дневник и остановился на страницах между, которыми лежал носок Гарри.
Глаза эльфа засияли.
— Хозяин дал Добби носок!
— Что? — фыркнул Малфой и повернулся.
— Хозяин подарил Добби одежду.—держа в руках носок, воскликнул домовик.—И теперь Добби свободен.
— Вы отняли у меня моего слугу Добби.— Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Поттерам наставляя на них палочку.
Вдруг Добби встал перед Гарри и Джейн.
—Не смей трогать Гарри и Джейн Поттеров!
По щелчку Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Тут же вскочив на ноги он сказал:
—Ваши родители были такими же назойливыми глупцами. Помяните мое слово, Поттеры. Однажды вас ждет такой же жалкий конец!
Метнув последний, горящий ненавистью взгляд на обоих, закутался в мантию и вышел с площадки в коридор.
—Гарри и Джейн Поттер освободили Добби! —повернувшись к брату с сестрой, сказал эльф.— Как Добби может отблагодарить вас?
Поттеры переглянулись.
— Пообещай нам одну вещь.—улыбнувшись, сказала Джейн.
— Что угодно!
—Ты никогда не станешь спасать нам жизнь.—ответил Гарри.
Лицо домовика расплылось в широкой, во весь рот, улыбке.
***
Подошел конец семестра. Все ученики находились в Большом зале. Всех оцепеневших вернули к жизни.
—Прошу всех к вниманию! —успокаивала учеников профессор МакГонагалл.
Когда наступила тишина Альбус Дамблдор встал из-за стола.
—Прежде чем начать пир, прошу наградить аплодисментами профессора Стебль и Мадам Помфри, чье зелье из мандрагоры так успешно вернуло всех, кто подвергся заклятию.
Зал взорвался бурными аплодисментами.
— Так же, в свете недавних событий, —продолжал профессор, — подарок школы. Все экзамены будут отменены!
Все за столами кричали от радости, кроме одной гриффиндорки:
— О нет! —расстроилась Гермиона.
Вдруг дверь зала отворилась и зашел Хагрид. Наступила тишина.
— Простите, я опоздал, —сказал великан и начал продвигаться в сторону столов учителей.—Сова, которая несла прошение об освобождении совсем сбилась с пути, чья-то дурная птица по имени Эрл.
Лицо Рона нужно было видеть в тот момент. Под смех Гарри, Джейн и близнецов Рон покраснел.
Хагрид остановился напротив Гарри, Рона, Гермионы и Джейн.
— Я только хочу сказать, что если бы не вы Гарри и Джейн, ты Рон, и Гермиона конечно! Я бы до сих пор был сами знаете где… Так что говорю вам… Спасибо!
Гарри встал со своего места и подошел к лесничему.
— Хогвартс без тебя не Хогвартс! —сказал Поттер и обнял Хагрида.
Весь зал начал хлопать, кроме слизеринцев конечно. На глаза великана накатились слезы. Колин Криви пытался запечатлить момент на свою камеру. Вот так прошел последний вечер в Хогвартсе.
***
Быстро, слишком быстро наступило время отъезда. И наши друзья — Гарри, Рон, Гермиона, Джейн, Фред, Джордж и Джинни — заняли купе в экспрессе Хогвартс — Лондон. До начала каникул остались считанные часы — ученикам пока еще можно колдовать, и вся компания самозабвенно отдалась любимому занятию. Играли в исчезающие карты, пускали последние оставшиеся у близнецов хлопушки и обезоруживали друг друга с помощью заклинаний. У Гарри это получалось мастерски.
Почти у самого вокзала Кингс-Кросс Гарри вдруг кое-что вспомнил:
—Джейн, Джинни, —обратился к девочкам Поттер, —о чем Перси так боялся, что вы расскажете?
—Мы обещали Перси, что не расскажем его секрет.—сказала Уизли.
—Я думаю с нас хватит уже секретов, —ответила Поттер, —может расскажем? —спросила она у Джинни.
Девочки переглянулись и кивнули друг другу.
— У Перси завелась подружка.— хором выдохнули девочки.
Фред, вставший за книгами, уронил целую связку — прямо на голову Джорджу.
— Что-что?
— Староста Когтеврана, Пенелопа Кристалл, — объяснила Джейн. — Это ей он писал письма все прошлое лето. В школе они встречались тайком.
— И ты нам не сказала?! —набросились на подругу близнецы.
— Я ему обещала, что вам не скажу. А то вы начнете его донимать!
—Вы ведь не будете его дразнить? —спросила с тревогой Джинни.
— Я? И не подумаю! — просиял Фред.
— Конечно, не будем, — поперхнулся Джордж.
Экспресс замедлил ход и остановился.
***
Выйдя из поезда, все стали прощаться. Джейн провожала брата до машины Дурслей.
—Ты ведь будешь мне писать? —с надеждой спросил Гарри.
— Нет, Гарри. Не буду.—ответила с серьёзным лицом Джейн и посмотрела на лицо брата.
— Ч-что? —озадаченно спросила Гарри.
— Я же шучу, конечно буду! — потрепала по голове брата девушка, — Хотя знаешь, в этом году я поняла одну вещь. Письма очень не надежная штука. Лучше я тебя буду навещать.
Лицо Поттера сразу просияло.
— Вряд ли Дурсли тебя пустят после твоего прошлого визита.
— Поверь мне Гарри, я что-нибудь придумаю. Я тебя одного не оставлю. Мы — семья. Да не совсем обычная и маленькая, но семья.
Гарри крепко обнял сестру.
—Я тебя люблю.—прошептал Поттер.
— И я тебя.—ответила Джейн.
Вернон Дурсль зло нажимал на клаксон.
—Тебе пора.—отстраняясь от брата, сказала девушка.
Гарри последний раз взглянул на сестру и пошел к машине.
Джейн смотрела вслед отъезжающей машины и знала точно она его не оставит одного.
End of the second part.