ID работы: 919219

Dust In The Wind

Джен
PG-13
Заморожен
46
автор
Размер:
56 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 80 Отзывы 12 В сборник Скачать

1. Искусство в крови

Настройки текста
Уонсуэрт, Лондон, 1968 год Стоял пасмурный лондонский полдень. С приземистого клёна сорвался сухой лист и медленно, качаясь на ветру, стал падать на землю. Голуби сгрудились вместе на крыше ветхой одноэтажной лачуги, пытаясь укрыться от холодных порывов. - Взять его! – надвигающиеся крики и скрип открывающейся калитки. Отряд полисменов приближался всё ближе и ближе к его укрытию. - Вы окружены, сэр. Выходите с поднятыми руками! Он понял, что на этот раз ему не удастся сбежать. Придётся сдаться им, пока есть такая возможность. Но сначала ему нужно было закончить начатое. Мужчина сгрёб в охапку бумаги, дневник и самое ценное, что у него было, и положил всё в тайник. Вот теперь всё. Его душа была почти спокойна. Он поднял согнутые в локтях худые, жилистые руки, толкнул ногой дверь и вышел из дома. Холодный ветер, гуляющий по тихому проулку, подул в лицо. - Арнольд Роудс, вы обвиняетесь в жестоком убийстве десяти человек, - пробасил один из офицеров в черной каске, - Пройдёмте с нами. Вы имеете право хранить молчание. - Молчание, - хрипло усмехнулся Арнольд, - Я стар. Скоро я замолчу навечно, но мои слова ещё будут сказаны. Музей Лондона, наши дни, 12: 53 - Может, послушаешь для разнообразия экскурсовода? Сам же притащил меня сюда, - недовольно прошептал Джон Шерлоку, всё ещё пытавшемуся переговорить седовласого экскурсовода, - Это его работа, а ты ему мешаешь. - Я не нуждаюсь в бесполезной болтовне некомпетентных сотрудников этого музея, - как можно громче заявил Шерлок, - Я сам проведу тебе экскурсию, Джон! – и потащил его в противоположную сторону от окруженного людьми экскурсовода. Тот немного нахмурился, посмотрев им вслед, но ничего не сказал. Джон виновато улыбнулся и поспешил вслед за другом. - Ну и зачем ты так сказал?! – накинулся он на детектива, когда они вышли из зала с реликвиями, - Зачем было обижать человека? Ты можешь хоть раз просто промолчать?! - В том зале скучно, - как ни в чём не бывало продолжал Шерлок, - Я хочу показать тебе кое-что поинтереснее. Это входило в стоимость билета. Я же не думал, что нас сначала поведут в какой-то там зал древностей, - он раздраженно вздернул брови. - О, неужели я, наконец, узнаю, зачем ты меня сюда привёл? - Тебе понравится. Они прошли сквозь стеклянные двери, ведущие в другое крыло здания. Там они поднялись по мраморной лестнице на один этаж, и вышли к широко распахнутым дверям другого зала. Над входом красовалась табличка: «Выставка восковых фигур Арнольда Роудса. XX век» Шерлок загадочно улыбнулся. - Эта выставка будет здесь только неделю. Не хочу пропустить. - И что же в ней такого особенного? – удивился Джон. Раньше Шерлок никогда не проявлял интереса к этой сфере искусства. - Ты знаешь историю Арнольда Роудса? - Впервые слышу, честно говоря. Они вошли в зал. Тяжелые шторы на окнах были задёрнуты, погружая комнату во мрак. Свет исходил лишь от маленьких настенных светильников, расположенных вдоль темных стен. Под каждым светильником стоял человек. Вернее, ему сначала так показалось. Это были люди из воска, но выглядели они как живые. Казалось даже, что они тихо дышат. Под каждой фигурой была табличка, но с такого расстояния Джон не мог понять, что же на них написано. - Итак, Арнольд Роудс, - начал свой рассказ Шерлок, - Люди, что ты видишь – это его жертвы. Роудс был серийным убийцей, абсолютно умалишенным и жившим лишь одной целью – не убивать, нет, это было второстепенной его задачей. Всю свою жизнь он посвятил искусству. Перед тем, как убить кого-то, он делал абсолютно точную копию этого человека из воска. Первое убийство произошло в 1949 году. Мери Боунс, - Шерлок указал на фигуру, что стояла ближе всех к выходу, - стала его первой жертвой, - на этом месте он понизил голос. Джон подошёл ближе к скульптуре. Девушка была очень молодой, должно быть, лет девятнадцати. Она была небольшого роста, ниже Джона, у неё были светлые волосы и добрые голубые глаза. Лицо её было спокойным и безмятежным, а веснушки на носу и легкий румянец придавали ей немного лукавый вид. Джон перевел взгляд на табличку радом со скульптурой. « Мэрилин Боунс, 1930 – 1949 гг, 16 ножевых ранений в спину». - О, господи, - только и смог сказать Джон. Девятнадцать лет. Ей было всего девятнадцать лет. Он почувствовал, как внутри что-то неприятно кольнуло. - Второе убийство произошло десять месяцев спустя, - продолжал детектив, переходя к фигуре пухлого человека в деловом костюме, - Ричард Коллинз, учитель физики, выстрел в сердце. Роудс всегда менял своё оружие и никогда не повторялся. И опять, спокойное, безмятежное лицо. Опять ни в чем не повинный человек. Джон посмотрел на Шерлока, но по бледному лицу невозможно было понять, мрачен он или же опять восхищается очередным маньяком. Джон же думал, как такую выставку вообще могли допустить к показу. - Арнольд Роудс был мастером своего дела, - будто угадав мысли друга, произнёс Шерлок, - Он был не просто творцом или скульптором, он был настоящим гением, - из уст детектива это прозвучало почти что благовейно. - Ты им восхищаешься? - Настолько, насколько это позволяет ситуация, - ответил детектив, - Всего за свою жизнь он убил десять человек. Восковые фигуры каждого из них находятся в этом зале. Они двинулись дальше вдоль стен. Здесь были люди разного возраста, мужчины и женщины, молодые и старики. Не было только детей. Шерлок шел рядом с ним и рассказывал о каждом из них вскользь, называя лишь имя и способ убийства. Джон удивлялся, как это он всех сумел запомнить. Они остановились около девятой фигуры. Это была довольно привлекательная женщина средних лет с темными, забранными в узел волосами и, впервые, закрытыми глазами. Её губы были растянуты в лёгкой улыбке, благодаря которой на щеках виднелись ямочки. - Ребекка Роудс, - начал Шерлок, - По отцу Ребекка Майерс. Жена Арнольда Роудса. История гласит, что он убил её, когда она умирала в мучениях от болезни. Она не знала о его делах. Это единственная фигура в коллекции, глаза которой закрыты. Никто не знает, почему. - Но у тебя, конечно же, есть предположения, - Джон поднял взгляд на детектива. - Семь, - гордо заявил тот. - Семь, - вздохнул доктор. - Ну, во-первых, её глаза могли быть закрыты всё то время, что он создавал её копию, так как она была… - начал рассуждать детектив, но Джон уже не слушал. Он стоял, не в силах пошевелиться, не в силах оторвать взгляд. Он увидел это, как только прошел десятую фигуру мужчины с бакенбардами. Он увидел себя. Восковую фигуру, точную копию Джона Хэмиша Ватсона. - Шерлок, - хрипло позвал Джон, - Шерлок, здесь…, - он так и не смог заставить себя сказать «я». Боковым зрением он увидел, как тот подошел ближе, как замер на полуслове. Всё происходило, как в замедленной съемке. Как он может быть здесь? Что вообще, чёрт возьми, происходит?! Оставалось надеяться, что это просто злая шутка, нарочно подстроенная детективом с целью хоть как-то развеять скуку. Но выражение лица последнего говорило о том, что и тот был ошарашен не меньше. - Джон, - выдохнул он, - Это невозможно, это… Вдруг он сорвался с места и выбежал из зала. Джону оставалось только последовать за ним. - Кто курирует эту выставку? – крикнул детектив на весь этаж, спугнув группу школьников, видимо, приехавших на экскурсию, - Кто куратор выставки Арнольда Роудса? – теперь Джон понял, что Шерлок обращался к худощавому охраннику, сидящему за стойкой в углу. - Доктор Гринстоун, сер, - удивленно ответил юноша. - Позовите его, - гаркнул Шерлок. Охранник явно не понимал, почему Шерлок не то растерян, не то в ярости, но молча кивнул и через несколько минут поднялся на этаж вместе с приземистым человеком средних лет. Он был чуть полноват, темные волосы завивались, почти как у Шерлока, только были намного короче. Он носил квадратные очки с довольно толстыми линзами, а на груди висела айди карта с именем. Человек был тоже удивлен, однако выражение лица его было весьма добродушным. - Харпер Гринстоун, - представился он, - Куратор выставки восковых фигур Арнольда Роудса. Что вам будет угодно, джентльмены? Джон выжидающе посмотрел на Шерлока, но тот не отвечал, лишь хмурился и, вероятно, во всю анализировал новоприбывшего. - Эм, видите ли… - начал Джон, так и не дождавшись от друга объяснений, - Выставка, которую Вы курируете… - он не знал, как сказать, чтобы не выглядеть идиотом. Все вдруг показалось до смешного глупым, - Есть одна проблема. Пойдемте, мы покажем. Они вернулись обратно в зал. Всю дорогу Джон старался не думать о том, что видел и что вообще, черт возьми, это было. Он даже толком не знал, как ему на это реагировать. А как люди обычно реагируют, если внезапно увидят восковую фигуру себя любимого, сделанную сумасшедшим маньяком-скульптором из прошлого столетия? Вот и он не знал. - Но… Это ведь… - Харпер перевел голову на скульптуру и обратно на Джона, как только они подошли ближе - Этого не может быть, я не понимаю, - он достал из кармана брюк платок и вытер пот со лба, - Может, это ваш родственник? - Этого не может быть, - наконец, подал голос детектив, - Фигура – точная копия Джона, они не просто похожи. - Но как тогда?… - не успел договорить куратор, как испуганно отскочил от громко хлопнувшего себя по лбу Шерлока. - Ну конечно! – воскликнул он, - Как мы могли не заметить, Джон? - Не заметить что? – нахмурился Уотсон. - Роудс убил десять человек, - ответил детектив с азартным блеском в глазах, - В этом зале двенадцать восковых фигур.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.