* * *
Гермиона забрала Рози и Хью на Уэст-Берру за три дня до Нового года. Она планировала остаться на острове с Северусом и детьми до начала очередного учебного триместра. Почти сразу по прибытии они все вместе отправились гулять по берегу океана. Пират поначалу громко лаял на волны, но быстро привык и только иногда грозно порыкивал, показывая, что с ним шутки плохи, чем вызывал всеобщий смех. Гермиона захватила из Норы еловые ветки и с помощью Рози и Хью развесила их по всему дому. Соленый запах океана, которым всегда был наполнен воздух на острове, теперь смешивался с ароматом хвои, создавая неповторимую атмосферу праздника. После ужина Гермиона уселась с детьми мастерить украшения для еловых веток. Северус устроился в кресле у камина и занялся своими рабочими записями. Пират, положив морду на лапы, дремал у ног Хью. За окном усилившийся ветер высоко вздымал волны океана, в доме же было тепло и уютно: в камине потрескивали дрова, из радио лилась тихая классическая музыка. В какой-то момент Северус положил бумаги на пол и, вытянув ноги к огню, стал смотреть на пляшущие в камине языки пламени. — Я знаю, знаю! — внезапно вскрикнула Рози. — Это «Лунная соната»! Миссис Оллфорд говорила, что… ой, я забыла, как зовут композитора, — она высунула кончик языка, старательно склеивая части бумажного фонарика. — В общем, он был глухим. — Рози протянула готовый фонарик Гермионе. — Ну как? — Отлично! Ты — молодчина! — Гермиона положила фонарик в коробку к остальным игрушкам. — А композитора зовут Людвиг ван Бетховен. «Лунную сонату» он написал, когда только начал терять слух. Но он «слышал» музыку своим внутренним слухом и лучшие свои произведения создал, когда был уже полностью глухим, — сказав это, она выразительно посмотрела на Северуса. Казалось, тот не обратил внимания на слова Гермионы, но она успела хорошо его изучить: чуть плотнее сомкнувшиеся губы и слегка, для неискушенного наблюдателя почти незаметно приподнятая бровь говорили о том, что Северус прекрасно понял намек…* * *
Поздно вечером, когда дом был украшен, а усталые, но довольные дети уже спали, Гермиона лежала в кровати и, дожидаясь Северуса из душа, просматривала, сделанные им записи. — Ты все-таки не отказался от идеи создать зелье для маглов с экстрактом прыгающих поганок? — спросила она, когда он с влажными волосами и накинутым на бедра полотенцем появился из ванной. — В первую очередь — для Иветты. Под мою ответственность. Надеюсь, это облегчит ее состояние. А потом пусть Люциус решает, стоит ли заниматься серийным выпуском. Облокотившись на подушку и подперев голову рукой, Гермиона окинула взглядом фигуру Северуса. Говорить о зелье расхотелось. Да они уже не раз обсуждали это. С одной стороны, она боялась, что результат приема лекарства с экстрактом магического растения для маглы может быть непредсказуем, с другой — не сомневалась во внутреннем чутье Северуса. — Мне кажется или кто-то недавно намекал, что самые лучшие составы зелий я разрабатываю именно сейчас? — Северус бросил полотенце на кресло и забрался под одеяло. — Или разработаю в будущем. М-м-м? — Его ладонь, нырнув под подол шелковой ночной сорочки Гермионы, стала нежно поглаживать ее бедро. Гермиона коротко вздохнула, пытаясь сохранить невозмутимый вид. — Может, кто-то и намекает, — она легко, почти невесомо, как это нравилось Северусу, коснулась его груди, провела кончиками пальцев от яремной ямки до пупка и остановилась. — А я всегда говорю открыто, что уверена в твоих способностях. И зелье Кэти тому подтверждение. — Я всего лишь подстроил старинный рецепт под индивидуальные особенности. Это не самая сложная работа, — Северус закусил губу и положил руку на ладонь Гермионы, направляя ее ниже. — Но в Мунго ничего сделать не смогли. А ты смог! — она мягко высвободила руку, возвращая ее назад, и стала дразнить Северуса, обводя узоры вокруг сосков на его груди. — Главное, у меня не было проблем с ингредиентами, — его дыхание сделалось тяжелее. — А вот работа с экстрактом поганок у меня не ладится. Похоже, процесс вытяжки нарушен, а может, само сырье некачественное, — он охнул, обнимая Гермиону и поворачиваясь так, чтобы она оказалась под ним. — Так собери поганки и сделай экстракт сам! — Гермона увернулась от его поцелуя, будто бы ее действительно сейчас волновали поганки. — Если бы кое-кто, — Северус, приподнявшись, выразительно посмотрел на Гермиону, — не протолкнул поправки к закону об охране мест обитания животных и растений… как там дальше? — На особо охраняемых природных территориях, — ворчливо подсказала она. — Именно, — Северус победно усмехнулся, когда Гермиона потянула его к себе. — И теперь пойти в Запретный лес просто так нельзя. Надо, видите ли, получить разрешение у директора Хогвартса. — Его ладонь снова заскользила по ее бедру вверх, но уже не легко, а требовательно. У Гермионы вырвался то ли вздох, то ли стон, но она, не давая себе окончательно расслабиться, произнесла: — Я ничуть не жалею, что добилась принятия этих поправок. Нечего всем, кому не попадя, расхаживать по Запретному лесу. Гермиона толкнула Северуса в плечи, вынуждая выпустить ее. Он подчинился, и она ту же оседлала его бедра и резко, одним движением, сбросила с себя сорочку. — А в получении для тебя разрешения нет никаких проблем. Конечно, если ты сам себе их не придумаешь. — Гермиона кончиком языка обрисовала его ключицу, пощекотала сначала один сосок, потом другой и стала медленно спускаться вниз, оставляя на горячей коже Северуса дорожку из поцелуев. Северус издал тихий протяжный стон, и все мысли покинули голову Гермионы, словно их там никогда и не было…* * *
На следующее утро они проспали. Когда Гермиона встала, то обнаружила Рози и Хью на улице. Дети были в распахнутых курточках, без шапок и уже немного промокшие. Гермиона хотела было их отругать, но они стали наперебой рассказывать ей, как поднялись сами, поели хлопьев с молоком и, увидев в окно, что пошел снег, вышли во двор. — Я говорила, что снег не едят! — сочла необходимым сообщить Рози. — Я ловила снежинки руками и смотрела, как они тают, а Хью ловил их ртом! — Я просто хотел узнать, какой у настоящих снежинок вкус, — насупился Хью. Они были такими забавными, что Гермиона не смогла сердиться на них, только крепко обняла и отослала домой переодеваться. … После обеда Северус отправился в паб к Стивену. За последнее время они стали хорошими приятелями, и Северус, когда бывал на острове, непременно заходил к нему, чтобы обсудить местные новости, выпить чашечку кофе или пропустить пинту-другую эля. Но в этот раз Северус быстро вернулся и велел всем срочно одеваться: — Стивен предложил покатать детей на пони. Я подумал, вам понравится. Поторопитесь! Рози издала радостный визг, Хью захлопал в ладоши. Гермиона не помнила, чтобы дети когда-либо раньше так быстро одевались и их не надо было подгонять. Остаток дня они все вместе провели на ферме в компании шетландских пони.* * *
Предновогодний день оказался насыщенным. Гермиона с Рози и Хью провели его на ферме. Они не только катались, но и помогали кормить пони и расчесывать их длинную шерсть специальной расческой. Вечером за ними зашел Северус, и они все вместе отправились на главную деревенскую площадь — оттуда начиналось праздничное шествие с факелами. Во главе процессии жители деревни, одетые в национальные костюмы, катили заполненную смолой горящую бочку, что символизировало уходящий год и перерождение его в год наступающий. Это действо сопровождалось мелодиями, исполняемыми местными волынщиками и мощным, устрашающим боем барабанов. Домой все вернулись с обилием впечатлений и корзинкой пирожков от Стивена. До наступления Нового года оставалось всего пятнадцать минут. Порядком уставший Хью лежал на ковре около камина и вяло играл в дракончиков, Пират примостился рядышком, Гермиона с Рози суетились у плиты. — М-м-м, какие запахи! — Северус оторвался от своих записей и, подойдя к Гермионе, обнял ее за плечи. — А кто-то уверял меня, что не умеет готовить, — прошептал он ей на ушко. И уже громче добавил: — Давай помогу. — У меня есть замечательная помощница, так что можешь не отвлекаться от своих поганок. Хотя… — Гермиона легонько повела плечами, высвобождаясь из объятий Северуса, и вручила ему блюдо с тушеной брюссельской капустой, — неси на стол, а я сейчас достану гусяи можно будет начинать праздновать. Надеюсь, Хью не уснет, — добавила она тихонько. Рози, крутившаяся рядом, подошла к брату, что-то шепнула ему на ухо, Хью тут же вскочил и с готовностью сел за стол. — Рози знает какие-то секретные, никому не известные заклинания, — пробормотал Северус, усмехнувшись. — Иначе я не понимаю, как она так легко подняла братца. — Я думаю, она использовала шантаж, — так же тихо ответила Гермиона, пряча улыбку. Рози налила апельсиновый сок для себя и Хью и, подойдя к ведерку со льдом, где хранилась бутылка с вином, вопросительно взглянула на мать: — М-а-ам, можно я? Гермиона поставила в центр стола большое блюдо с гусем и, помедлив, сказала: — Спасибо, милая, но пусть лучше это сделает Северус, — и обращаясь уже к нему, добавила: — Давай все-таки подарок Стивена. — Виски? — удивился Северус. — Чуть-чуть, — ответила Гермиона. — Стивен сказал, иначе у нас не будет настоящего шотландского Хогмани. — Но тогда Люциус расстроится, что ты не оценила результат его нового хобби. — Впереди еще целый праздничный день, успею. — Завтра в «Пяти сотнях» будет празднество с угощением, — Северус слегка скривился, — этот их хаггис с этими их волынками. Я буду там, потому что обещал Стивену сварить свой фирменный пунш. А вы, если мне память не изменяет, собирались снова провести целый день в компании пони. — Ничего, для дегустации домашнего вина, к приготовлению которого приложил руку сам Люциус Малфой, мы найдем время. Северус молча кивнул и вышел из комнаты. Он принес из небольшой кладовой виски и наполнил приготовленные Гермионой стаканы — себе на треть, ей чуть меньше. Рози с Хью при этом неожиданно притихли и выглядели расстроенными. Казалось, Хью вот-вот расплачется. — Что случилось, милый? — обеспокоенно спросила у него Гермиона. — Хогмани все равно не будет, — обиженно пробубнил он. Гермиона в растерянности присела на корточки рядом с сыном. — Но почему?! — в недоумении воскликнула она. — Потому что вы все делаете не так! — возмутилась Рози. — Ты помнишь, мамочка, что значит Хогмани, помнишь? Великий день любви! Так Стивен сказал, — безапелляционно произнесла она. — А еще он сказал, что главное — никакое не виски, а, а… — Рози замялась, щеки ее раскраснелись. — Надо открыть дверь черного хода, вот! А под бой курантов его надо закрыть и открыть парадную дверь. Только тогда старый год уйдет, а новый — придет, и наступит Хогмани! — Но, дорогие мои, это же просто… — начала было Гермиона, но Северус перебил ее: — В чем же дело, идемте со мной. Хью спрыгнул со стула и вприпрыжку побежал за Северусом в прихожую, Гермиона последовала за ними. — Но у нас нет черного хода, — огорченно сказал Хью. — Как же тогда старый год уйдет? — Ерунда, — ответил Северус, — хватит и одной двери, года сами разберутся, кому уйти, а кому прийти. Когда они вернулись в комнату, Гермионе показалось, что дети как-то странно переглянулись. У нее в голове пронеслась шальная мысль, что все это неспроста и надо выяснить, в чем дело, но тут из радио раздался бой курантов, и Хью закричал: — Уже сейчас, совсем сейчас! Десять, девять… К нему присоединилась сестра, и они хором отсчитали последние секунды. Звякнули стаканы, дети закричали «ура!». Вкус виски показался Гермионе немного странным, и она уже собиралась сказать об этом Северусу, но тут раздался радостный хохот Хью, довольный визг Рози, громкий лай Пирата и возмущенное: «Это что еще за шутки?» — Северуса. — Мерлин, помоги! — Гермиона осела на стул. Вместо Северуса рядом с ней стоял… стояло Чудовище из мультфильма «Красавица и Чудовище». Сомневаться в идейном вдохновителе этой проделки не приходилось — Рози засмотрела этот мультфильм до дыр, постоянно напевала песни из него и танцевала, представляя себя прекрасной Бель. — А мама — Бель! — снова рассмеялся Хью. Действительно, Гермиона, пораженная превращением Северуса, даже не заметила, что на ней то самое пышное золотое платье, в котором Бель танцевала со своим Чудовищем. — И как, маленькая мисс, это называется? — проворчал Северус. — Значит, я — чудовище? — Ты принц, принц! Заколдованный принц! — весело закричали дети. Смотрелся он в таком виде и правда не столько устрашающе, сколько забавно. Гермиона огромным усилием воли заставила себя не рассмеяться. — Мам, вы все время такие серьезные! А Бель и Чудовище та-а-акие романтичные! — Рози прижала руки к груди. — Вр-р-редилки… — рыкнул Северус и затряс головой. — Я еще и р-р-рычу? Гер-р-рмиона, ты можешь это прекр-р-ратить? — Это только иллюзия! — Рози тут же повисла на руках Гермионы. — Мамочка, пожалуйста! Дядя Джордж сказал, что волшебные пилюли действуют недолго! Северус, миленький, ты такой классный! Северус нарочито вздохнул и вопросительно посмотрел на Гермиону. — А папа был против! И дядя Гарри — тоже, — заявил Хью, вызвав неодобрительный взгляд Рози. — Но дядя Джордж с тетей Джинни и Джеймс с Рози его уговорили. Гермиона покачала головой и прочертила в воздухе характерный для заклятия отмены рисунок, но не ничего не изменилось. — Фините Инкантатем — слишком банально, да? — Гермиона все-таки рассмеялась, глядя на довольных детей. — Ну что, мой заколдованный принц, танец? Кружиться в вальсе в этом доме было негде. Они медленно танцевали под лирическую мелодию старинной шотландской песни, льющейся из радио, и не отрываясь глядели в глаза друг другу. Как бы не изменилась внешность Северуса, но его глаза остались такими же, как и прежде, и Гермиона не могла насмотреться в них. Вот тебе рука, мой верный друг, Дай же мне свою руку, И мы сделаем хороший большой глоток За старое доброе время! Рози и Хью сидели притихшие и довольные, будто взаправду попали в любимый мультфильм. — Вот бы еще драку, — прошептал Хью, когда песня закончилась. — Боюсь, пр-р-ридется обойтись без нее, — пробасил Северус. — Подожди, Гер-р-рмиона. Я хотел сделать это в более пр-р-риватной обстановке и уж точно не в таком виде, — он мотнул гривастой головой. — Но что, если это поможет снять такие ужасные и сложные чар-р-ры, с которыми не может спр-р-равиться Фините Инкантатем? Он вынул из кармана — очень ловко, несмотря на свои огромные когтистые лапищи — маленькую коробочку и протянул ее Гермионе. — Сказки должны заканчиваться свадьбой. Но я хочу вер-р-рить, что наша сказка продолжится и после нее. Ты выйдешь за меня? Ответ Гермионы потонул в дружном «ура!». Не надеясь перекричать детей, она просто обняла уже приобретшего человеческий облик Северуса и нежно его поцеловала.* * *
Несмотря на то, что все они договорились первого января как следует выспаться, Северус и Гермиона проснулись рано. Гермиона, лежа на плече у Северуса, подняла левую руку и, поворачивая ее и так и эдак, любовалась блеском кольца. — Оно простое, я знаю… — тихо сказал Северус. — Оно чудесное, самое лучшее! — отозвалась Гермиона и, повернувшись так, чтобы видеть глаза Северуса, спросила: — Ты уверен? — А ты? — он погладил ее по спине. — В голову лезет всякое банальное, что-то вроде, «это не главное и ничего не может изменить», но… я точно знаю, что хочу быть с тобой, жить, стареть… Да, — твердо произнесла Гермиона, — я уверена. — Ради этого стоило потерять всю магию мира. — Он с нежностью провел рукой по ее волосам. — Дверь заперта?.. Через час они устроились на кухне. Северус варил какао, Гермиона резала сыр, в тостере поджаривался хлеб, а на плите скворчала яичница. Аппетитные запахи, распространившись по всему дому, разбудили детей, и те, заспанные и зевающие, тоже пришли на кухню и уселись за стол, завернувшись в пледы. — Утренняя идиллия! — заметила Гермиона, кивнув в сторону детей. — Я бы сказал подозрительная, — буркнул Северус. И оказался прав. Они едва успели разделаться с завтраком, как охранные заклинания издали мелодичный звук: «стучался» кто-то свой. Когда Северус и Гермиона открыли дверь, они увидели Гарри с Джеймсом. — Мы решили, что вы тут скучаете! — раздался радостный голос Джинни. Она сама с большой корзинкой в руках пряталась за спиной Гарри. — С Новым годом! — сказал Джеймс. — Где тут у вас камин? — Сюда, Джеймс! — закричала явно обрадованная Рози. Войдя в комнату, Джеймс достал из кармана своей куртки уголек и бросил его в камин. — Пусть в вашем жилище всегда горит огонь! — повернувшись к хозяевам дома, важно возвести он. — Надеюсь, Джеймс первый, кто переступил порог вашего дома в новом году? — спросила Джинни, ставя корзинку на кухонную тумбу. — Симус сказал, что, по древнему шотландскому обычаю, первым гостем должен быть молодой человек с темными волосами — это приносит удачу. — Нас, похоже, ждет двойная удача, — заявил Северус, хмуро посмотрев на Гарри. — Удача лишней не бывает, — невозмутимо ответила Джинни, выкладывая из корзинки овсяные лепешки с клюквенным соусом, а вслед за ними песочный торт. И хотя Джинни вела себя непринужденно, Гермиона уловила в ее взгляде некоторое напряжение. Гарри же и вовсе чувствовал себя не в своей тарелке. Гермиона догадывалась о том, кто был инициатором неожиданного визита. Она знала: если Джинни что-то взбрело в голову, остановить ее мог только Гарри, но, очевидно, в этот раз даже у него ничего не вышло. К тому же, зная о новогодней шутке, друзья, вероятно, переживали, как воспринял ее один из главных участников. Джинни прихватила с собой угощения, которые любил Северус, таким образом пытаясь его задобрить, и Гермиона, глядя на это, с трудом сдерживала улыбку. Она видела, что и мрачность Северуса напускная, происходящее его забавляет, и он не прочь в очередной раз поддеть Гарри. — Если ты выложила все гостинцы, — сказал Гарри, обращаясь к жене, — то мы могли бы верну… — Ну уж нет! — Под мелодичный звон охранных заклинаний в комнате появился Джордж. — Мы взяли с собой новые, очень классные штуки. Остров — идеальное место, чтобы их опробовать. Я уже осмотрел местность… И кстати, вы забыли закрыть дверь. — Появление чужаков мы услышим до того, как они приблизятся к двери, — сказала Гермиона и, строго посмотрев на Джорджа, добавила: — Что еще за штуки? Не забывай, на острове живут маглы! — В Новый год должны случаться чудеса. Даже у маглов, — нравоучительно заметил Джордж и рассмеялся. — А у нас чудо уже случилось! — громко заявил Хью. — Ночью Северус стал чудовищем, и теперь мама выходит за него замуж! В комнате повисло молчание, но потом раздалось дружное «ура!» и к потолку полетел мерцающий фейерверк. — Это все, конечно, замечательно, — нахмурив брови, сказал Северус, — но я должен покинуть вашу веселую компанию. Смею надеяться, когда я вернусь, дом останется цел и невредим. Но если среди вас найдутся смельчаки, которых не страшит хаггис и волынки, то… присоединяйтесь. — Сегодня в местном пабе будет традиционное новогоднее угощение для всей деревни. Мы сдружились с семейством хозяина паба, и Северус будет варить там пунш, — пояснила Гермиона. — Раз такое дело, — одобрительно кивнул Джордж, — то я сейчас смотаюсь за Чарли и Биллом. И прихвачу наш лучший фейерверк. — Джордж! — недовольно воскликнула Гермиона. — Я помню про маглов, не беспокойся, — почти пропел он, подходя к камину. — Лучше возьми Фреда с Роксаной и других детей, которые сейчас в Норе. Мы тут каждый день ездим кататься на пони. Вот и сейчас собираемся. Джеймс, ты с нами? — Пони ма-а-аленькие, — с сомнением в голосе протянул Джеймс. — Зато сильные и добрые, — встала на защиту своих любимцев Рози. — Ну ладно уж, едем, — не стал возражать Джеймс.* * *
Миновали праздники, незаметно, исподволь, пришла весна, а за ней и лето. Гермиона с Северусом все чаще обсуждали необходимость визита в Хогвартс — эксперимент с зельем для прояснения сознания буксовал на месте, — но у них постоянно находились более важные дела. И только к августу, когда до начала учебного года оставалось всего пару недель, Северус и Гермиона переместились по камину в Хогсмид в «Три метлы». Они, приветственно кивнув Розмерте, поспешили выйти на улицу. Гермиона в глубине души порадовалась, что в это время в баре не было посетителей и их провожала всего одна пара любопытных глаз. Северус был молчалив, между его бровями залегла морщина. Гермиона достаточно хорошо его знала, чтобы и без слов понять — Северус хочет навестить Хогвартс, но опасается, что этот визит разбередит его душевные раны. — Давай зайдем к Писарро: Рози просила купить ей перо. И, хочешь, заглянем в недавно открывшиеся «Бальзамы Леонуруса Флюма»? — спросила Гермиона нарочито беззаботным тоном. — Или давай вернемся и выпьем по бокалу сливочного пива? — Думаешь, мне надо набраться храбрости перед посещением Хогвартса? — Северус усмехнулся, но при этом сильно сжал ее руку. — Думаю, тебе было бы интересно пройтись по Хогсмиду, — она пожала плечами. — Но можно и на обратном пути. — Да. Так, пожалуй, будет лучше. Северус окинул взглядом деревеньку, Гермиона не торопила его. По пути к Хогвартсу он не проронил ни слова, едва посмотрел в ту сторону, где когда-то находилась Визжащая хижина и только чуть слышно вздохнул. Гермиона ободряюще пожала его ладонь. Перед воротами в Хогвартс Северус остановился. — У меня есть ощущение, что я не имею права тут находиться, — тихо сказал он. — Не потому, что я лишился магии, а потому… Не знаю, как это объяснить. — Как раз ты имеешь полное право… — горячо начала Гермиона. — Я знаю, что ты скажешь, — перебил ее Северус. — Знаю, — он привычно наклонился к ней и поцеловал в щеку. — Но только все это… сейчас не в счет. — Хочешь уйти? — спросила Гермиона, готовая к любому его решению. Он покачал головой: — У меня масса недостатков, но я никогда не иду на попятную. Пойдем, — в его голосе прозвучала твердая решимость. Гермиона приложила палочку к воротам, назвала пароль, и они вместе вошли на территорию школы. «Хорошо, что мы приехали до того, как начались занятия», — думала Гермиона, пока они шли по крытой галерее к замку. Вот такой — безлюдный и тихий — он выглядел особенно величественным. И хотя Гермионе приходилось бывать тут довольно часто, она все равно каждый раз ощущала какое-то странное волнение. Интересно, что же тогда чувствовал Северус? — Все такое знакомое, но… другое, — сказал он, словно угадав ее мысли. — Надеюсь, все перемены к лучшему, — ответила Гермиона. Они дошли до кабинета Минервы, не встретив никого. Только портреты провожали их заинтересованными взглядами. «Пищи для сплетен и пересудов им хватит теперь вплоть до начала учебного года», — про себя усмехнулась Гермиона. Горгулья сурово посмотрела на них, но сразу открыла проход, стоило Северусу назвать пароль. Минерва работала, заполняя какие-то бумаги, рядом два самопишущих пера так и сновали над грудой свитков. Казалось, годы не властны над ней точно так же, как и над Хогвартсом. Ее глаза ярко блеснули из-под очков, когда она стремительно встала им навстречу. — Северус, как же я рада тебя видеть! Гермиона, я, признаться, перестала верить в то, что вы все-таки появитесь здесь. Сколько раз мы договаривались… Впрочем, что это я? Садитесь, — она указала на кресла рядом с камином. — Выпьем чаю, потом я подпишу бумаги — имей в виду, Северус, по регламенту в лесу можно находиться не более трех часов, задержишься хоть на секунду — и тебя насильно выкинет оттуда. По рассказам испытавших это на себе, ощущение не из приятных, — Минерва повела плечами, словно от холода. Во время ее монолога Северус стоял, кажется, не дыша. Он разглядывал кабинет: рабочий стол, как всегда, был завален пергаментами, на стенах по-прежнему висели портреты директоров Хогвартса, которые сейчас, даже не пытаясь скрыть свое любопытство, наблюдали за происходящим. А вот у камина появились небольшой диванчик и кресла, затянутые тканью с тартаном клана Макгонагалл. Рядом на комоде стояло множество фотографий, с которых махали рукой выпускники Хогвартса, уже повзрослевшие. В отличие от подборки Слагхорна, тут были не только те, кто достиг определенных высот, но и те, с кем Минерва сохранила теплые отношения после их выпуска. Над камином висел портрет Дамблдора. Видимо, Минерва любила за чашечкой чая поболтать со стариком. — Приветствую тебя, Северус, — Дамблдор на портрете подался немного вперед. — Я давно ждал тебя, и рад, что наша встреча состоялась. — Я… тоже рад, — кратко, но искренне ответил Северус и подошел ближе. — Северус, садись и пей чай, мой фирменный, — Минерва чуть ли не силком усадила его в кресло. Неизвестно, что директор добавляла в чай, но через пять минут у всех присутствующих неловкость, если и была, то пропала. Гермиона видела, как расслабляются плечи Северуса, как легкая улыбка появляется на его губах. Через четверть часа они все вчетвером непринужденно болтали. Северус рассказывал про свои путешествия по Америке, Минерва — про новые шалости учеников, а Дамблдор — совершено фантастическую историю о том, как его чуть не избрали главой Международной конфедерации магов на выборах, происходивших в Бутане. — Если вы хотите успеть засветло, — спохватилась Минерва, когда прошло уже пару часов, — вам пора идти!* * *
— Хорошо, что мы все-таки приехали сюда. Это удивительное место, — сказал Северус, когда они с Гермионой, уже вернувшись из леса, сидели около Черного озера. Рядом с ними стояла корзинка с поганками. Северус накрыл ее тканью, а Гермиона запечатала заклинанием — неугомонные поганки так и норовили сбежать и тихонько бились шляпками о стенки корзины. — Напомни, почему я не хотел посещать Хогвартс? — Северус раскинул руки и лег, глядя в небо. — Плохие воспоминания? Слишком много боли? — Гермиона легла рядом, в изгиб его руки. — Ты права. Только сейчас мне кажется, что все это было так давно и уже не имеет власти надо мною. Северус поднял руку, поймал оторвавшийся от ветки медленно кружащий в воздухе ивовый листок и зажал его в ладони. — В детстве мы так ловили бронзовок. Мои дружки соревновались, кто больше поймает, а я посмеивался над ними и… презирал, потому что мог зажать вот такой лист в ладони, а выпустить оттуда бронзовку, — в его голосе послышалась горечь. — Знаешь, я вполне готов жить и без магии, но сейчас… не знаю… обидно, что ли, — вздохнул Северус. — И все же я ни о чем не жалею. Он опустил руку и разжал ладонь. Золотисто-зеленый жук, расправив тонкие прозрачные крылья сорвался с его пальцев и, сопровождаемый изумленным взглядом Северуса и восторженным — Гермионы, с гудением полетел вверх, выше и выше, пока совсем не исчез из виду…* * *
Они, держась за руки, шли по лавандовому полю. Вокруг, куда ни глянь, простирался сиреневый благоухающий ковер. Закатное солнце золотило его поверхность, отчего весь пейзаж казался фантастическим. Умиротворяюще гудели шмели и пчелы. Теплый ветер трепал подол легкого платья Гермионы, играл лентами ее соломенной шляпки. Гермиона бросила взгляд на Северуса: в светлой льняной рубашке и таких же брюках он выглядел непривычно и был невероятно привлекателен. — Ты говорил, тебе снилось лавандовое поле. Помнишь, когда все только начиналось… — задумчиво произнесла она. — Да… Кажется, это было в другой жизни. — Как думаешь, это было предсказание? — Кто знает? Может, обещание? Гермиона кивнула и счастливо улыбнулась. — Солнце скоро сядет, — она провела рукой по цветам, вдыхая их аромат, который к вечеру становился все более пряным. Неудержимое счастье переполняло ее с головы до ног, лилось через край. Казалось, стоит ей раскинуть руки в стороны, и она сможет обнять весь мир. Сегодня Гермиона и Северус наконец побывали в Бюро регистрации браков Министерства магии. Они бы с удовольствием ограничились только этим, но Джинни категорично заявила, что все слишком долго ждали этого события и взялась организовать «скромный банкет для своих». Своих набралось порядком: начиная со всех Уизли и заканчивая Малфоями. Впрочем, Малфои пробыли на банкете недолго. Поздравив молодых, Нарцисса с пристрастием осмотрела зал ресторана, украшенный присланными ею гортензиями, Люциус с еще большим пристрастием проверил правильность подачи вина, доставленного с его личной винодельни, успев при этом переговорить с Чарли Уизли по поводу заключения договора на поставку ингредиентов из драконьего заповедника со значительной скидкой, и после этого они вместе с чувствовавшими себя не в своей тарелке Драко и Асторией, сославшись на обстоятельства, откланялись. Гермиона улыбнулась: с момента их с Северусом помолвки прошло два с половиной года. Все время кто-то из них был неотрывно занят по работе, Гермиона стала первым помощником главы Отдела магического правопорядка, Северус же после возвращения к нему способности колдовать окунулся с головой в эксперименты в магической лаборатории, и им никак не удавалось назначить дату официальной регистрации их отношений. Даже неугомонная Джинни махнула на них рукой и перестала заговаривать с Гермионой о свадьбе. Только Рози, обиженно надув губы, недовольно бурчала, что Хью в этом году уже пойдет в магловскую школу, она сама поедет в Хогвартс, но похоже, они с братом быстрее состарятся, чем дождутся маминой с Северусом свадьбы. И вот наконец свершилось! Северус и Гермиона улизнули с банкета пораньше, оставив гостей веселиться и поднимать бокалы за здоровье молодых. Одновременно с ними ушли только родители Гермионы, забрав с собой Рози и Хью, — завтра они отправлялись в небольшое путешествие по Италии. Гермиона же с Северусом решили провести неделю в Провансе в небольшом сельском домике в окружении лавандовых полей. Только что она призналась Северусу, что они не останутся одни, хотя дети и разъедутся в сентябре по своим школам, и сполна насладилась сначала его недоумением, а потом, когда дотронулась ладонью до своего живота, вспыхнувшими в любимых глазах пониманием и радостью. Разговор по поводу рождения их общего ребенка у них состоялся всего раз. Тогда они оба сошлись на том, что нужно подождать подходящего момента, когда Гермиона будет меньше загружена на работе, а Северус закончит текущее исследование. Но время шло, а загруженность только увеличивалась, за одним исследованием следовало другое, и однажды Гермиона поняла, что при их одержимости работой подходящий момент может вовсе не наступить, и решилась. Гермиона вдохнула полной грудью теплый пряный вечерний воздух. Если бы несколько лет назад ей сказали, что она будет счастлива рядом с Северусом Снейпом, она бы только посмеялась. И вот день их свадьбы, они идут по лавандовому полю, он держит ее за руку и лучше этого ничего быть не может. — Я притворяться должен, что все это существует, — обведя рукой пространство, тихо сказал Северус. — Луна, слоновая кость, инструменты, розы, лампы и линия Дюрера, — подхватила в тон ему Гермиона. — Я притворяться должен, — продолжил Северус, — что все это существует — костер эпопеи, опоры земли, подмывающие мое море. Я должен притворяться, что есть и другие. Но это ложь. Есть только ты, — Северус остановился, повернул Гермиону к себе и заключил в кольцо своих рук. — Только ты, несчастье мое и счастье мое, — она положила ему голову на грудь. — Чистое и бесконечное, — закончили они вместе…