ID работы: 9195869

Луна и Солнце

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
273
переводчик
blahblahbayern сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 29 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 80 Отзывы 59 В сборник Скачать

О букашках и таракашках

Настройки текста
Примечания:
Это было похоже на жука. Очень-очень большого жука. Катара взяла вилку и попробовала ткнуть в… панцирь этой твари. Катара почувствовала облегчение от того, что она не зашевелилась, но это не меняло тот факт, что так называемый деликатес Народа Огня, который она должна была съесть, был похож на ярко-рыжую разновидность каньонного таракана. Очень и очень мерзкого каньонного таракана, с хрустящими усиками и поджатыми ножками, и… о духи, как она вообще должна эту штуку есть? Это было даже хуже, чем еда, которую ей как-то раз пытались предложить болотные покорители, и даже тогда она довольствовалась кебабом из куропоссума. Её глаза метнулись к Зуко, который был облачён в одеяния Хозяина Огня и выглядел очень официально, сидя во главе стола. Она заметила, что у него на тарелке не было ни одного жука: вместо этого он наслаждался чем-то типа острого супа с лапшой. Почему она не могла есть суп с лапшой? — Эй, Зуко, — тихо сказала Катара, наклоняясь ближе, чтобы поговорить с ним, не привлекая лишнего внимания. — Где я могу взять немного такого супа? Зуко перевёл взгляд с тарелки на неё, приподнимая здоровую бровь: — Тебе не нравится твой пламенный кузнечик? Катара сморщила носик: — Что-то я не в настроении для жареных жуков. — Пламенные кузнечики — наш традиционный деликатес. — Только это и слышу, — пробормотала она, подавляя хмурый взгляд. Зуко уверенно встретил её взгляд: — Это блюдо было специально выбрано, чтобы поприветствовать тебя в качестве нового посла Южного Племени Воды в Стране Огня. Если ты не съешь его, это будет воспринято как оскорбление меня и всех в этом зале. Катара окинула взглядом других гостей, каждый из которых выглядел как строгий блюститель протокола (что по сути означало, что они с большой вероятностью поднимут шум, если она сделает что-то хоть чуточку неподобающее). Затем она снова взглянула на Зуко, бровь которого поднялась чуть выше, будто бы спрашивая, чего она, собственно, ждёт. Катара сглотнула и уставилась обратно на тарелку. На свою кишащую жуками, ужасно не аппетитную тарелку. Скрепя сердце, она взяла вилку и вонзила её в бок пламенного кузнечика. Из отверстия брызнул и начал сочиться оранжевый сок, и Катара прикрыла рот, пытаясь сдержать рвотные позывы. — Я правда не думаю, что смогу съесть это, — сказала она, откладывая вилку и поворачиваясь обратно к Зуко. Его губы дрогнули, но затем лицо снова приняло серьёзное и угрюмое выражение: — Ты знаешь, что случится, если не съешь. Её желудок резко сжался. Вся знать Страны Огня будет думать, что она намеренно пытается оскорбить их, Хозяина Огня и, вероятно, всю их страну и культуру. Потом они все возненавидят её, как и без сомнения ненавидели до этого только за то, что она из Племени Воды. Она вздохнула. Видимо, у неё не было выбора. Съёжившись и всё ещё пытаясь унять рвотные позывы, Катара поднесла ко рту пламенного кузнечика и откусила кусочек сбоку. Вкус был просто отвратительный — словно гнилое мясо смешали с манго, — что заставило её скривиться так, что даже Сокка позавидовал бы неприкрытому отвращению, отразившемуся на её лице. Она почувствовала облегчение, когда наконец смогла проглотить угощение, но, к сожалению, осталось послевкусие. — Вкусно, да? — подсказал Зуко. Она не заметила, как весёлые искорки плясали у него в глазах, так что несколько раз с отвращением причмокнула губами и потянулась к стакану с водой, неопределённо хмыкнув, соглашаясь. Когда она наконец набралась смелости для следующего кусочка, Зуко опустил голову и сосредоточил всё внимание на супе, хотя его плечи слегка подрагивали. Катара проигнорировала его и сконцентрировалась на том, чтобы прожевать как можно быстрее, потому что в этот раз вкус был во много раз хуже, как будто она съела дополнительную порцию гнилого мяса. Омерзительно. Она чувствовала, как сок течёт по её языку, а осколки панциря застревают в зубах, и... Она прижала ладонь ко рту, не совсем в силах сдержать звуки, рвущиеся наружу. К её удивлению, Зуко хрюкнул; звук издевательским эхом отдавался у неё в голове до тех пор, пока обычно сдержанный Хозяин Огня не зарылся лицом в ладони, пытаясь унять своё веселье. Щёки Катары залились краской от злости и смущения, потому что сейчас несколько чиновников тоже посмеивались, пока остальные, кажется, просто пялились на неё — и Зуко — в ужасе. Они, несомненно, подумали, что это она виновата в том, что их Хозяин Огня потерял привычное самообладание и сгорбился над столом, сотрясаясь от смеха. — Зуко, — прошипела она, не особенно аккуратно уронив вилку на тарелку и схватив его за руку. — Что происходит? И возьми себя в руки! — добавила она. — Все пялятся на нас! Он поднял голову, и она в ужасе заметила, что его глаза блестят от слёз. Это не было настолько смешно! — Т-ты на самом деле съела это, — ему удалось выдохнуть. — Я не думал, что ты станешь, но... Она сощурилась: — Это ты ещё о чём? Его губы изогнулись в дерзкой ухмылке: — Помнишь, в прошлый раз, когда я приехал навестить тебя и Сокку в деревне, ты настояла, чтобы я съел тех тушёных слизней? — Это были не слизни, а тушёный морской чернослив, и... — Что ж, для меня на вкус и вид они были как слизни. С мгновение они оба просто пялились друг на друга, а затем кусочки головоломки в голове Катары сложились вместе, и она сердито ахнула, с упрёком тыкая в него пальцем. — Ты… ты всё это подстроил, да? Он примирительно развёл руками. — Эй, ты заставила меня съесть водных слизняков, а я заставил тебя съесть огненных жуков. Мы квиты. Катара нахмурилась. Они определённо не были квиты. Нисколечко. Она заставит его пожалеть о том дне, когда он обманом заставил её съесть пламенного кузнечика. Но сначала она избавится от этого отвратительного привкуса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.