Опасное задание

R
Заморожен
145
1
автор
Размер:
29 страниц, 7 926 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
145 Нравится 63 Отзывы 59 В сборник

Глава 4

Настройки
Вот и новая глава! Автор, как всегда, ждет ваших комментариев, дорогие читатели! - Гермиона, я думаю, нам нужна защита. Хотя бы на сегодняшний день, - сказал Гарри, занося пакеты в дом. - Ты имеешь в виду от вампиров? - Ага. - Вербена, конечно, хороший вариант, но не надежный. Если захотят убить, трава не вариант. У меня есть книга, Гарри, очень плохая книга… - Только не говори, что книга Дамблдора до сих пор у тебя, - Поттер выгнул бровь и скептически посмотрел на подругу. - Ну… - протянула Гермиона, с хитринкой во взгляде. – Я уверена, что Дамблдору она больше не нужна, а что эта книга у меня, знает только его портрет. Так что нет ничего криминального в том, что я её позаимствовала. - Ты же понимаешь, что там заклинания только из темной магии? - Конечно. Но чтобы остаться в живых, можно попробовать. - Ладно, неси свою книгу, посмотрим, что можно сделать. Гермиона улыбнулась и призвала свою бисерную сумочку. После войны эта сумочка разбиралась только раз, и то для того чтобы достать старые вещи. Гарри знал, что подруга не расстается со своей поклажей и без зазрения совести всегда скидывал туда свой чемодан. Весьма удобно, признаться. Все что нужно всегда под рукой. Грейнджер взмахнула палочкой, и из сумки вылетел старый черный фолиант. «Темное из наитемнейшего» гласила серебряная потертая гравировка. Гарри не нравилась эта книга, но подруга права, если они хотят пережить хотя бы сегодняшний день, то без защитных заклинаний не обойтись, пусть даже и темной магии. Девушка положила книгу на стол и открыла её. Когда они нашли заклинание, то прошел уже час. И то друзья были не уверены в его эффективности. Прибегать к помощи темной магии стоило лишь в самых крайних случаях. В очень крайних. Но выбора сейчас особого не было. Либо умрешь, либо выживешь. И друзья выбрали второй вариант. - Не знаю, Гарри… У меня может не получиться, - с сомнением в голосе, сказала Гермиона. - У тебя все всегда получается с первого раза. - Да, но не темные заклинания. Ты же мастер по Темным искусствам. У тебя просто предрасположенность к ним, Гарри. И в тебе сидел крестраж, - привела весомый аргумент девушка. – А я всегда сомневаюсь, когда вижу незнакомые заклинания, тем более такой силы. А здесь сомнения не уместны. - Ладно, - вздохнул Поттер. - У нас проблем не будет? - У нас есть все возможные разрешения на использование любой магии. Так что думаю, проблем нет. - Ты думаешь, или ты уверена? - Уверена, - и будто в подтверждении своих слов, Грейнджер кивнула. - Ну, ладно. Давай попробуем. Гарри подтянул к себе книгу и впился в строчки взглядом. Внимательно все прочитав, запомнив заклинание, и отработав движение рукой, Гарри поднялся с места и встал напротив Гермионы. Прошептав Секо Гарри сделал надрез на ладони, тоже самое проделала и Гермиона. Взявшись за руки, Поттер нараспев стал читать заклинание и выводить палочкой сложные узоры. В комнате поднялся вихрь, теребя шторы и пергаменты, дом содрогнулся и все затихло. - Хм… я думаю все, - сказал Гарри, смотря на затянувшуюся рану. - Я надеюсь, у нас все получится, - прошептала Гермиона и обняла друга. *** - Гермиона, поторопись! – крикнул Гарри, ожидая подругу в гостиной. Времени было уже без десяти восемь, а девушка все не появлялась. Пусть они и могли аппарировать, но опаздывать было не красиво. Гарри же собрался за несколько минут. Скинув привычные джинсы и футболку, он облачился в смокинг и провел палочкой вдоль тела, чтобы разгладить складки. Чуть брызнув на шею водой, что подарила ему Джини, и, расчесавшись, Поттер был готов идти в логово врага. А вот Гермиона металась по комнате, словно тигр в клетке. Светские рауты она не любила. Да что там, она терпеть не могла всю эту мишуру. По окончанию войны в министерстве проходил ежегодный бал в честь победы. Отвертеться от него не предоставлялось возможным, поэтому они втроем, скрепя зубами, всегда присутствовали, в качестве почетных гостей. Но она думала, что хотя бы здесь подобного не будет. Не тут то было! Такое ощущение, что в Мистик Фоллс живут только праздниками. Хотя чем тут еще заниматься? Окинув критическим взглядом свое отражение в зеркале, Гермиона кивнула и вышла из комнаты. - Ты великолепно выглядишь, - восхитился Гарри, протянув руку. - Вы, сэр, само очарование, - улыбнулась Гермиона. – Ну что, идем? Пара вышла на задний двор и с хлопком аппарировала. *** - О, Дэймон, тебя то я как раз и ищу, - шериф Форбс, подошла к компании и подозвала к себе вампира. - Моя очаровательная подруга Лиз, что случилось? Новые нападения? – спросил Сальваторе, рассматривая гостей. - Пока нет, но сегодня состоится собрание. У нас… - Кто они? – перебил Сальваторе шерифа, показывая на пару, что только что вошла в дом. - Кстати, о них и пойдет речь, - сказала Лиз. – Пойду их встречу. Через полчаса жду тебя в кабинете. Шериф улыбаясь гостям подошла к паре и заговорила с ними. Дэймон старался прислушаться, но его постоянно кто-то отвлекал. То Кэролайн без умолку трещала, то назойливые поклонницы старались привлечь его внимание. Вернувшись к Стефану и Елене, Дэймон указал на людей, что так его волновали. - Вот и они. - Это те, которые разговаривают с Элизабет? – спросила Елена, теребя кончик косы. - Да. Лиз сказала, что состоится собрание и главной темой будут эти незнакомцы. - Может пойти с тобой? – заволновался Стефан. У него было странное предчувствие, что надвигается беда. Не хотелось отпускать Дэймона одного. Старший Сальваторе был падок на разного рода неприятности. Пусть у них и была взаимная ненависть, но они же братья, черт возьми! - Не стоит, - покачал головой Дэймон. – Ты забыл, что якобы не в курсе всего происходящего? - Забудешь тут, - пробурчал Стефан. – Елена, идем танцевать. Девушка удивленно посмотрела на него, зная его не любовь к танцам, но промолчала. Только кивнула и взяла под руку. - А мне пора узнать кто же эти незнакомцы. *** Гарри и Гермиона аппарировали недалеко от дома Локвудов. Играла музыка, шли нарядные люди, и их появления никто не заметил. - Мог бы чуть дальше перенести нас, Гарри, - сказала Гермиона, поправляя прическу. - Ничего страшного. Идем давай. Чем ближе они подходили к дому, тем больше людей встречалось на их пути. Поднявшись на крыльцо, Гермиона осмотрелась вокруг, и они зашли в дом. - И где же наш шериф? - Вон, идет, - мотнул головой Гарри на женщину, приближающуюся к ним. - Шериф Форбс, - поприветствовали её друзья. - Ну, что вы, что вы, для вас просто Лиз, - улыбнулась Элизабет. – Скоро начнется собрание, только вас ждем. У вас полчаса, так что можете пока развлекаться. - Может, потанцуем? – спросил Гарри подругу и как истинный джентльмен поклонился, протягивая руку. - С удовольствием. Пара вышла в центр зала и заскользила в танце. - Я уже видел наших вампиров, - прошептал Поттер, опаляя своим дыханием щеку девушки. - Да, я тоже. И Дэймон явно хочет узнать, кто мы такие, - ответила так же тихо Гермиона. *** Стефан и Елена все ближе кружили к незнакомой паре, пытаясь прислушаться, о чем они говорят. Со стороны действия незнакомцев казались интимными, но вампир услышал шепотки и имя брата. - Они знают Дэймона, - сказал Стефан, посмотрев Елене в глаза. – Меня совершенно не устраивает, что они в городе. - Не торопись с выводами. Может, познакомимся с ними после собрания, тогда все и узнаем? - Посмотрим. *** Гарри и Гермиона подошли к столикам и взяли по бокалу с шампанским. - Ну что, за начало практики? – сказал Гарри, поднимая бокал. - Главное, чтобы у нас все получилось, - улыбнулась в ответ подруга. Маги отпили напитка и, стараясь меньше привлекать к себе внимания, стали рассматривать окружающих. Однообразная до безобразия картина утомила ребят. Громко, но не так чтобы раздражать слух, играла музыка, дамы разукрашены и в вечерних нарядах, что тоже, кстати, не отличались разнообразием, мужчины, все до одного, в черных костюмах и смокингах, только белые рубашки хоть как то выделяли владельцев. Но был лишь один человек, который выделялся из толпы одинаковых людей. Гермиона задержала взгляд на нем дольше, чем было необходимо. В баре она его не могла хорошо разглядеть из-за полумрака, но при свете нескольких десятков ламп, каждая деталь стала видна. Его скулы и брови были, словно лезвие бритвы - проведи пальцем и порежешься. Бледная кожа сильно контрастировала с черными, будто вороново крыло, волосами. А цепкий взгляд серых глаз, казалось, проникал в самую глубь души. Очнувшись от созерцания этого демона, Гермиона заметила, что и он пристально её рассматривает. Быстро отвернувшись и стараясь подавить в себе неуместное желание раскраснеться, девушка отпила из бокала. Но повернувшись, уже не увидела его. - Вот и вы, - к ним подошла Лиз. – Идемте, все уже собираются. Последовав за шерифом, пара зашла в большой кабинет. По-деловому, но с уютом, обставленная комната располагала к общению. Добротная мебель, явно не из дешевых, камин с полстены, и картины вперемешку с обычными фотографиями говорили о том, что хозяева устраивают не только архиважные Советы основателей, но и просто отдыхают и работают здесь. - Прошу минуточку внимания, - произнесла Лиз, и все находящиеся в комнате повернулись к ним. – Познакомьтесь, это мистер Гарри Поттер и мисс Гермиона Грейнджер. Молодые люди направлены к нам со службы Её Величества. И специализируются как раз по той части, что так сейчас волнует всех нас. Мистер Поттер, мисс Грейнджер, позвольте представить, это мэр Мистик Фоллс миссис Кэрол Локвуд, - Лиз указала на женщину лет тридцати пяти, - это мистер Дэймон Сальваторе, - еще один кивок в сторону молодого парня, - а это Аларик Зальцман, он представляет семью Гилбертов, - закончила шериф Форбс, указывая на последнего мужчину. - Приятно с вами познакомиться, - сказал Гарри, наклонив голову в знак приветствия. – Я хочу лишь сказать, что если вашим городком заинтересовалось Правительство, то здесь действительно все серьезно.
145 Нравится 63 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (11)