Зеленый свет

R
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 7 715 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник

Письма из замка

Настройки
      Каждое утро Гриффин дежурно начиналось с чашки крепко сваренного кофе и открытия планинга с недельными делами по колледжу. Рабочий день директрисы Облачной Башни начинался много раньше, чем у остального преподавательского состава. К семи утра коридоры еще были пусты, а из разных уголков башни еще не раздавался галдеж никогда не умолкающих ведьм-учениц, посему Гриффин наслаждалась этой блаженной тишиной, начиная рабочий день в пустующем кафетерии.       Она пролистала блокнот до текущей недели и оглядела все записанные ранее задачи: в блоке на среду был приличный список дел. Не так давно, Гриффин пришлось подавать прошение в управление школами. Поэтому строчку "перебрать корреспонденцию вместе с Эдилтруд" Гриффин обвела красным. Среди остальных записей она так же обнаружила, что нужно начать готовить методические рекомендации для выпускников и поручить преподавателям организовать семинары для первокурсников.       После, она отложила свой планинг в сторону и принялась за остывающий кофе. В голове, на самом-то деле, кружись мысли совсем не о работе. Свитки, скандал на Домино, драконы, взбешенный Орител, сильно разгневанная Марион. О последней она думала несколько раз в день. Она уже неделю не выходила на связь и не отвечала на телефонные звонки. Орител ли это повлиял, или же сама королева находилась в негодовании, Гриффин сказать не могла. Но обязательно должна была это выяснить. Ведьма написала очередное смс подруге с просьбой выйти на связь, и с тяжелым сердцем приступила к работе.       Благо, время сегодня летело незаметно. А ближе к обеду ее заместительница уже принесла бумаги на разбор и удобно устроилась в кресле для посетителей. Вместе с эти она позаботилась и о чае. Из чашек клубился ароматный пар, отдающий горными травами. Гриффин с наслаждением вдохнула этот успокаивающий аромат, и принялась за самое первое письмо.

...

„ Люди страшились одного его вида, единого взгляда. Его крылья вызывали ужас, а большие зеленые глаза приводили в состояние испуга и паники. Ходили слухи, что единым взмахом своего крыла, дракон создавал такой ветер, что близ лежащие домишки просто рассыпались.“

...

— Это какая-то шутка? Из какого ведомства это письмо?       Эдилтруд без особого энтузиазма взяла вскрытый конверт и попыталась найти на обороте информацию об отправителе. Но, к ее удивлению, никакой информации на обороте не было. — Адресант не указан. Возможно, из Алфеи или Красного Фонтана? Посмотри печать.       Гриффин взяла со стола маленькое увеличительное стекло и поднесла его к сорванному сургучному оттиску. Одного единственного взгляда на него было достаточно, чтобы понять - письмо не из соседних колледжей. Монограмма даже не принадлежала Фарагонде или Салладину. На оттиске было две заглавные буквы «Д.И.»,‎ а вокруг тонкая круглая окантовка, на ней Гриффин сумела разглядеть подобие шипов. Ведьма подумала, что, возможно, это ошибка, но строчка с получателем вернула ее в реальность. На ней четко было выведено: «Директору Облачной Башни, г-же Гриффин А́старт», адрес и приписка в самом конце, что письмо следует вручить лично в руки. — Ладно, некогда заниматься этим ребячеством. Будем считать это ошибкой. — Гриффин откинула бумагу в сторону. — Лучше найди мне письмо из управления. Оно должно было прийти в этом потоке. — Что все это значит? — Эдилтруд не смогла сдержать смеха, после того, как прочитала письмо, что состояло всего из нескольких строк. — Послушай, может быть, это Фарагонда? Фея, любительница античных легенд.       Все это время Эдилтруд большим трудом сдерживала нарастающие приступы смеха. — Думаешь, ей больше нечем заняться, кроме как посылать мне несуразные сказочки? — Констатировала ведьма. — Они в Алфее итак зашиваются со своими годовыми экзаменами. Я слышала, и проверка к ним скоро нагрянет. — Кто знает, что придет на ум этой чудаковатой женщине? — И то верно. — Гриффин потянулась к рабочему телефону с целью позвонить-таки директрисе соседнего колледжа.       Гриффин знала Фарагонду слишком хорошо, чтобы по единой интонации ее голоса определить, есть ли в этом деле какой-то подвох. Она все же была уверена в том, что это не шуточка от старой подруги, но с другой стороны, почему бы не позвонить и не поинтересоваться, как та поживает? На другом конце провода, наконец, раздалось долгожданное: «Да, слушаю?» — Здравствуй, Фарагонда. Вот вспомнила о тебе, думаю, дай позвоню. Как ты, не скучаешь? — Гриффин, при всем уважении. Если у тебя что-то срочное? — Фарагонда подала голос, на фоне было слышно, как рядом перешептываются другие учителя и шелестит бумага.       Почувствовав серьезный настрой коллеги, ведьма резко сменила свой тон. Извинившись, и пожелав ей удачи, она положила трубку и со свойственной ей небрежностью вернулась перебирать письма. Обычно, большинство писем разбиралось сотрудницами местного секретариата, а рука Гриффин доходила только до действительно важных документов, предварительно отобранных. Но сегодня, как на зло, на стол сыпалась одна макулатура. Что, порядком, начало раздражать директрису. В конце концов, они закончили. Ответа из управления они так и не получили, и Гриффин уже представляла, как будет звонить в их канцелярию и в очередной раз ругаться. И все же, какая нервная у нее работа. — Забыла сказать. В приемную звонил король Орител и божился испепелить Облачную Башню, если ты еще хотя бы раз появишься в его доме. Он был просто в ярости. — Он всегда в ярости. Ты не заметила, что ему не помешала бы помощь психотерапевта? — Меньше всего Гриффин сейчас хотелось обсуждать психически неуравновешенного, как она считала, мужа Марион. — Не знакома с ним лично, но уверена, что так оно и есть. — Эдилтруд снова отвлеклась. — Кстати, прошла уже неделя. Но ты так и не рассказала, что за конфликт произошел на Домино? Я вполуха слышала, что кто-то с кем-то подрался и... — Еще одно слово, и я превращу тебя в подставку для штампов. — Ладонь ведьмы засияла в предостерегающем жесте. — Ну ладно-ладно, прости. И все же? — Нет. — Когда ты стала такой скучной? — Когда ты перестала выполнять свою работу. — Гриффин ничего не стоило нагрузить своего заместителя кучей работы, что, собственно, она и сделала, дабы избежать лишней болтовни и никому не нужных расспросов.

***

      В очередную среду на ее стол вновь легла кипа конвертов с недельной корреспонденцией. Среди кипенно-белой бумажной массы, взгляду Гриффин вновь приглянулся слегка потрепанный золотисто-желтый конверт. Первым делом ее рука потянулась именно к нему. Не без нотки раздражения в голове, она опешила. Снова никаких данных о том, кто же шлет ей эти странные письма, уже на протяжении трех недель. — Эдилтруд, задержись на минутку. — Гриффин окликнула своего заместителя. — Найди-ка мне этого сказочника. — Гриффин, как? — Женщина озабоченно посмотрела на свою начальницу. — Ко всему прочему, мне кажется, ты справишься с этим быстрее меня, и лучше. У меня много работы. Забыла? Ладно...       Гриффин с легкой усмешкой откинулась на спинку своего кресла, в то время, как Эдилтруд закатила глаза, и все-таки забрала так и не распечатанное письмо из рук ведьмы.       Поиски Эдилтруд не увенчались успехом, и тогда Гриффин решила взять дело в свои руки. В конце рабочего дня она отпустила всех сотрудников, и, убедившись, что в своем офисе она осталась одна, вытащила из ящика все письма, что приходили ей почти в течение месяца каждую среду. Каждое из них представляло из себя отрывок из сказки, или какой-то средневековой легенды. Драконы, рыцари и каменные замки. О устрашающих чудовищах, извергающих огонь, о людях, о их ошибочных стремлениях уничтожить всех этих тварей. И о человеке, который смог разглядеть истину среди лжи и слухов. Ей не хотелось вновь перечитывать каждое послание, но в Облачной Башне не водилось книг со сказками. И в этот момент, Гриффин мысленно поблагодарила своих студенток за то, что они все-таки убедили ее провести интернет в каждый компьютер колледжа и подключить электронную библиотеку. Ей, в общем-то, было не нужно знать, что это за книга и кто ее автор. Однако простой интерес взял верх. К ее разочарованию, нашлось очень много похожих текстов, но ни одного в точности совпадающего с отрывками из писем.       Как бы не хотелось признавать, Гриффин не была сильна в поисковых заклинаниях. Вернее, зельях. Зельеварение никогда не являлось ее сильной стороной. Она предпочитала всегда использовать свою магию напрямую. Трудно поверить в то, что такому мастеру черной магии как мисс Гриффин что-то не удавалось, или удавалось, но с большим трудом.       Собравшись с мыслями, женщина сотворила у себя на столе небольшой котелок с горелкой, а по правую сторону выставила множество маленьких бутылочек с ингредиентами. Она поднесла к глазам каждую и прочитала названия, прежде чем вливать их в кипящую воду. На секунду в ее мыслях пронеслось, что было бы намного проще попросить Заратустру сварить что-то подобное. Но Гриффин, конечно, не искала легких путей. Вобрав в легкие как можно больше воздуха, она принялась за работу с тихой надеждой не взорвать собственный кабинет.       Спустя несколько неудачных попыток, нужная сыворотка все же получилась. И как только жидкость капнула на конверт, он засветился зеленым светом, маленькие искры заплясали, создавая в воздухе некое подобие изображения. Гриффин подула на эти самые искры, и они рассыпалась серебристой пылью, а координаты местности оказались у Гриффин в голове. Это была планета Мираха Мугида. Очень далекая, покрытая мраком и тайной. Будет очень непросто создать портал в такое отдаленное место, практически лишенное какого-либо света. Ведьма приняла решение непременно заняться этим завтра, и нанести визит сказочнику-шутнику.

***

      Согласно намеченному плану, на следующий день она сотворила портал к той самой планете. Окрестности встретили ее пасмурным утром и холодным ветром. Сначала, Гриффин не совсем поняла, где оказалось. Это была какая-то голая каменная пустошь, а рядом не виднелось даже никакого маленького городишки. Только непроглядный темнохвойный лес был позади, за горизонтом. «Ошибки быть не может» - подумала Гриффин, и в спешке двинулась вперед.       Эту местность планеты окутывала зима, в воздухе парили крупные снежные хлопья. Наконец, где-то вдали, Гриффин приметила скалистый яр, на котором стоял высокий замок. Его было плохо видно, но очертания были достаточно отчетливыми. По большому счету, она практически сразу поняла, кто отправлял ей все эти письма. Догадки подтверждались с каждым сделанным шагом, пока она, наконец, не дошла до ворот. — Так я и думала. — Ведьма сомкнула руки в замок, оглядывая окрестности средневекового замка.       И все же, она была даже немного впечатлена. Она ожидала увидеть любое жилище, но чтобы прямо замок.       Ворота замка были отворены, и Гриффин не составило труда зайти во двор, к ее удивлению.       Брусчатка, ведущая прямо ко входу была идеально ровной и вычищенной от грязи, а по обе стороны от дорожки, где весной, наверное, был безупречный газон, тонким слоем лежало белоснежное покрывало рыхлого снега. Не спеша, она добралась до парадных дверей. Было бы разумнее дать хозяевам знать о своем присутствии, и Гриффин в какой-то момент действительно хотела стучать, но ладони сами потянулись к ручке, и дверь почти без колебаний открылась. Она сразу же оказалась в холле.       Внутри замок оказался намного дружелюбнее. Было тепло, на люстрах и светильниках повсюду горели свечи, с которых едва заметно стекали капли воска. Идеально начищенный паркет почти блестел под ее ногами, на нем плясали блики от свечей. Краем глаз она заметила большого черного кота, пробегающего где-то в стороне. Казалось, он не обращал на нее никакого внимания, будто Гриффин там вовсе не было, или же он принимал ее за свою. Кот запрыгнул на лестницу и быстро, почти бесшумно забрался на второй этаж. Недолго думая, Гриффин последовала его примеру. Пока она поднималась, стараясь не издавать лишних звуков, кот уже где-то скрылся. Гриффин расстроилась, что лишилась такого проводника. Слева наверху был небольшой коридор с несколькими дверьми, а по правой стене была широкая деревянная арка, туда ведьма и устремилась.       Это оказался просторный холл с кучей странных предметов. Это были магические артефакты. Они были развешены по стенам, местами небрежно накиданы на столах, будто их место еще не было определено в этом зале. На полу высокими стопками лежали книги, на них сверху какие-то камни, подсвечники, пергаменты – от всего этого у Гриффин зарябило в глазах. Обилие волшебных предметов в этом месте поражало ее, словно она оказалась в хранилище какого-то музея, но беспорядок, в котором они хранились, вызывали желание отчитать хозяина за такое небрежное отношение к ценностям. С другой стороны, Гриффин прекрасно понимала, что всё находящееся здесь, скорее всего, было украдено у настоящих хозяев. Из любопытства она подошла к одному из стеллажей и взяла в руки первую попавшуюся вещь. Это оказалась руна, высеченная на прозрачно-зеленом камне, рядом с ней было еще несколько таких же. Похожие хранились в историческом музее Магикса. Или же это они и были? Она с любопытством оглядела ее, но камень сразу же выпал из руки, когда Гриффин увидела их. Свитки. Как и в храме, они парили над землей, укрытые от любопытных рук стеклянным куполом. Ведьма без задней мысли дотронулась пальцами до тонкого стекла, но в следующий момент резко одернула руку. Позади послышались тихие шаги. Она резко обернулась. — Слушай, я думал, это уже пройденный этап. – Небрежно бросил мужчина, внезапно возникший в проходе. – Ты как закончишь здесь, спускайся в столовую, я приготовил обед. Георгий тебя проводит.       Мгновение остановилось. Перед ней стоял он. В красной рубахе с жабо на шнуровке и черных брюках, с распущенными, черными как смоль волосами, и сияющими серебристо-серыми глазами. Крупные пружинистые кудри обрамляли его лицо и пара коротких завитушек небрежно свисала с его широкого лба. Гриффин так и хотелось коснуться их. Жаль, что она была не в силах остановить этот миг. Мужчина галантно сложил руки за спиной и спешно вышел из зала, а спустя несколько секунд прибежал тот самый черный кот. Он примостился у самых ног и уставился на ведьму своими огромными янтарными глазами. Из его пасти вырвалось протяжное хриплое «мяу». — Стало быть, Георгий – это ты? — Гриффин присела рядом с котом и легонько почесала его за ушком, на что он едва слышно мурлыкнул. — Ладно Георгий, веди. Надеюсь, у твоего хозяина нет в планах меня отравить. «Я сам его отравлю, если в следующий раз подсунет мне несвежую форель» - пронеслось в мыслях у быстро удаляющегося кота.       Как и было обещано, кот проводил ее до столовой, где действительно был подан обед. Хозяин дома уже сидел в центре стола, он жестом пригласил Гриффин к столу. Промедлив, она все же села напротив. На ее тарелке была подана зажаренная куропатка в пышном букете из зелени, а рядом стоял бокал, наполненный холодным красным вином. Ведьма подняла бокал и вопросительно посмотрела на мужчину, не сводящего с нее взгляда все это время. — А ты всегда держишь двери незапертыми, Двэйн? — Гриффин намеренно сделала акцент на его имени. — Только когда жду гостей, Гриффин. — То же самое сделал и он. — А ты ждёшь? — Ну ты же пришла.       Между ними повисло молчание, Двэйн принялся за мясо, Гриффин последовала его примеру. В процессе она огляделась: в столовой было так же чисто и светло, как и в других частях дома. Позади широкие зашторенные окна, дубовая мебель и несколько декоративных полок, на которых так же, как и в том хранилище ценностей была наставлена куча, на первый взгляд, хлама. Он что, консервирует их? На большом круглом столе было множество закусок, стояла бутылка хорошего вина и несколько свечей. — Итак, — снова начала Гриффин. — Да-да? — Объяснись-ка. – Она отложила столовые приборы, и веером показала несколько писем, возникших в ее руке. — Я подумал, что в нашем случае прислать приглашение на ужин будет слишком банально. — Двэйн вытер губы салфеткой. — К тому же, это так скучно. Ну признайся, тебе понравилось. Если честно, я думал, тебе понадобился больше времени, чтобы понять, что к чему. — А адрес ты как узнал?       И Двэйн принялся рассказывать, как его товарищ Гильям заявился к королеве Домино на следующий день после того злополучного бала. Сам Двэйн пойти не решился бы, они с Гриффин здорово добавили хлопот всему двору, да и сам он рисковал получить парочку огненных сюрпризов от Ее Величества. А Гильям был подвешен на язык, весьма обольстительным мужчиной, к слову, всегда нравился женщинам. Королева не стала исключением. Но частный адрес так и не дала. Посему пришлось довольствоваться рабочим. Поначалу, Двэйн даже переживал, что письма попадут не в те руки, но друг его уверил, что все пройдет как по маслу. А вместе с этим Двэйну пришлось целый час выслушивать, какая королева Домино красивая женщина, обаятельная, привлекательная, и вообще – богиня. От Гильяма он слышал такое нечасто. Вернее, почти никогда. И в какой-то момент он даже удивился такому поведению друга.       После недолгого рассказа Гриффин досадно покачала головой, и спросила: — Только не говори мне, что этот рыжий придурок затащил ее в постель? Я зажарю его до углей, а из драконьей шкуры закажу новую сумку, если это так. Двэйн издал тихий смешок, совсем не удивленный предположением женщины, и поспешил опровергнуть ее суетные мысли. — Ты слишком плохого мнения о нем. Гильям — одуванчик Божий, мухи не обидит, да ромашки на лугу не сорвет. — Конечно, это был сарказм, и Двэйн ни разу не удивился бы, если бы Гильям действительно это сделал. — Я заметила. — Гриффин вновь подняла фужер с красным вином.       В столовую вбежал кот, и в движении запрыгнул к Гриффин на колени, отчего та подскочила с места от неожиданности, и чуть было не выронила бокал. Он с интересом обнюхал край ее тарелки, а затем принялся вальяжно топтаться по ногам ведьмы, в то время, как она в недоумении наблюдала за его наглыми действиями. — Гера, вот скажи на милость, тебе обязательно всё всегда портить? — Двэйн хлопнул себя по лбу в негодовании. — Я ведь уже извинился за ту рыбу. Позволь даме закончить с ужином. — Не ворчи, он довольно милый. К тому же, все коты такие любопытные. — Милый? — Двэйн чуть было не поперхнулся. — Я искренне удивлен, что он не набросился на тебя! Этот чёрт даже меня недолюбливает, чего говорить о других. — А коллекцию свою покажешь? — Кот, наконец, улёгся, и Гриффин удалось пару раз пройтись рукой по его шерсти. — Ты о куче хлама на втором этаже? — Без интереса бросил мужчина. — Это что, попытка выпендриться? — Да вот уж и нет. Там в самом деле много ненужного хлама, надо бы навести там порядок. К тому же, я думал, жемчужину моей коллекции ты уже оценила. – Ответил Двэйн, имея в виду свитки. — Не своди глаз со своей жемчужины. Кто знает, что может случиться? – Ведьма подмигнула, Двэйн едва заметно усмехнулся ее словам.       Позже, они все же вернулись наверх, где он показал ей пару интересных вещиц. На вопрос ведьмы, действительно ли те руны из музея Магикса, Двэйн ответил положительно. И она дивилась этой безбашенной истории, полной опасности, ведь эти музеи охранялись действительно усиленно. Не каждый опытный охотник за ценностями смог бы туда пробраться. Но больше всего Гриффин поражал тот факт, что эти руны просто лежали на полке без дела, и это после всех трудностей, с которыми пришлось столкнуться, чтобы их достать. Позже Двэйн пояснил, что они с Гильямом решили выкрасть их «от безделья, да забавы ради», и они ему совсем не нужны. Потом он показал ей несколько старинных книг, которые они увели прямо из-под носа монахов Светлого Камня, сияющий сосуд, наполненный светом солнца Соларии, шкатулку, в которую были собраны мощные древние проклятия. Он доставал с полок разные ценности, и рассказывал о истории каждой, Гриффин с интересом слушала его и удивлялась, как же много он знает о магии. Когда их маленькая экскурсия подошла к концу, Двэйн с серьезным видом спросил: — Ну что, ты довольна? — Более чем. — Ответила та, крутя в руках одну из волшебных вещиц. — Призна́юсь, впечатляет.       К тому часу уже совсем стемнело, а на Магиксе было давно за полночь. Двэйн еще долго настаивал на том, чтобы сопроводить ее до са́мой школы, но Гриффин вежливо отказывалась. Ему не оставалось ничего, кроме как помочь ей надеть пальто и проводить до места, где она собиралась открыть портал. — Могу я рассчитывать на еще одну встречу? — По-джентельменски поинтересовался дракон, взглядом провожая ведьму в переливающийся портал. — Если только будет так же вкусно. — Хитро улыбнулась Гриффин. — И интересно.       Она снова одарила его загадочной улыбкой, и исчезла в радужных переливах портала, а Двэйн остался стоять, и с роем противоречивых мыслей в голове, наблюдал за медленно растворяющейся магией ведьмы.
Примечания:
33 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)