ID работы: 9197194

Следы прошлой жизни. Часть первая

Джен
G
Завершён
395
Горячая работа! 186
автор
Размер:
128 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 186 Отзывы 266 В сборник Скачать

Глава 7. Первое испытание

Настройки текста
      Команда номер семь поспешила на первый в их жизни урок – Заклинания. Они отправились на четвёртый этаж и вбежали в класс, представляющий из себя помещение с окном, деревянными полами и каменными стенами. Парты располагались по обе стороны от учительского стола. В конце каждой из них находились доски для различных записей. На вбежавших сразу обратил внимание небольшой человечек, стоящий на горе учебников, чтобы его хорошо было видно и слышно. Позади профессора находились ещё несколько стопок книг, прижатых к вытянутым окнам – единственным источникам света в аудитории.       - Доброе утро, дети, - вежливо поздоровался профессор Флитвик. – Проходите, пожалуйста, занимайте свои места.       - Я уж думал, нам влетит за опоздание, - шептал Дэвид Анне. – Хоть это и не наша вина.       - Мистер Уэйд, я более лоялен к ученикам, нежели другие профессора, - обратился Флитвик к Дэвиду, тот немного испугался. – Лучше я вам дам дополнительное задание, чтобы вы хорошо усвоили материал, а не буду вас ругать и присваивать штрафные очки вашим факультетам. Мой метод – пряник, а не кнут, - его слегка писклявый голос казался дружелюбным и спокойным. – Итак, продолжим.       Ребята наконец уселись. Шёпот остальных первокурсников прекратился. Но Кэссиди не упустила возможность помахать Анне.       После Заклинаний первокурсники поспешили на Зельеварение. Анна быстро убрала учебники в сумку и направилась к выходу из класса.       - Анна, подожди! – послышался голос Кэссиди позади.       - Я как раз хотела у тебя спросить, - начала красноволосая. – Почему все первокурсники на занятиях? Разве наставники не должны забирать нас на тренировку?       - Да, но это будет завтра, - ответила Кэссиди.       Девочки шли по коридору, направляясь к лестнице и даже не замечая, что позади них в паре метров шёл Северус и слушал их разговор. Видимо, старые привычки не искоренить.       - Вы тоже будете мучиться на голодный желудок в пять утра? – с испугом и надеждой в голосе спросила Анна.       - К сожалению, - вздохнула печально Кэссиди.       - Фу-х, - в голосе красноволосой промелькнула радость. – Хоть мы не одни такие! Кэссиди окинула девочку недовольным взглядом.       - Вам сказали, что если вы не пройдёте испытание, то шанса больше не будет? – спросила голубоглазая. Её слова словно выстрели в Анну.       - То есть?! – она резко остановилась и подняла брови. И, как ни странно, Северус врезался в неё сзади. Девочки испуганно обернулись.       - У вас была такая оживлённая беседа, что не хотелось вам мешать, - тут же придумал отговорку слизеринец. – Что там по поводу испытания?       - Мог бы сразу подойти, - недовольно отозвалась Анна. Тот резко покраснел и опустил взгляд.       - Иными словами вы будете учиться, как обычные волшебники, как это было раньше много лет назад, - пояснила Кэссиди.       - Вот чёрт! – выругалась красноволосая, чему собеседники очень удивились. Хотя, скорее, только Кэссиди. Потому что Северус слышал от Тобиаса брань и похуже. – Я даже не знаю, хорошо это или плохо…       - Я думаю – не опасно, - успокоил её Северус. – Многие волшебники закончили учёбу и стали выдающимися личностями. Но, видимо, моя мама прошла вступительное испытание и была в команде. В этом случае мне бы не хотелось перед ней ударить в грязь лицом.       - Мои родители тоже, - кивнула обеспокоенно Кэссиди. – Ладно, я уже смирилась, - недовольно бросила Анна. – Будь, что будет. Лучше поспешим на Зельеварение.       - Я в предвкушении, - Северус таким образом показал восторг и заинтересованность в данном предмете.       - Интересно, куда подевался Дэвид? – забеспокоилась красноволосая.       - Наверно, уже отправился в подземелья, - буркнул теперь уже недовольный слизеринец, которого передёрнуло от очередного упоминания неприятного для него человека.       - А что у тебя с руками? – удивлённо спросила Кэссиди и взяла Анну за запястья, после чего стала разглядывать фаланги и костяшки.       - Представляешь! – опомнился Северус резко, которому явно не терпелось рассказать случай, произошедший до распределения по командам. – Когда мы шли в класс Прорицаний…       - …то я сильно упала! – перебила его Анна. Она окинула друга осуждающим взглядом, давая понять, что не стоит болтать о произошедшем, пока Кэссиди разглядывала отбитые руки.       - Как-то странно ты упала, - удивлённо протянула рыжеволосая. – Будто упала и стала бить землю кулаками.       - Примерно так всё и было, - замешкалась Анна. – Я же неуклюжая, как говорит Джулс!       Кэссиди недоверчиво посмотрела на подругу, но более решила не мучить расспросами.       Северус, Анна и Кэссиди пришли в класс Зельеварения, расположенный в подземельях. Они заняли свободные места, приготовили котлы, учебники и всё остальное. Анна высматривала Дэвида и обнаружила, что он сидит с троицей хулиганов, её это очень расстроило.       - Добро пожаловать, дети! – приветливо воскликнул профессор, войдя в класс. – Меня зовут Гораций Слизнорт.       Это был старик очень толстый и низкий с лысой головой, которую покрывал профессорский берет со свисающей чёрной кисточкой, а на теле – коричневая мантия. Не смотря на внешний вид мужчины, черты лица придавали ему доброту. Он не казался грозным и строгим, как Люси и Макгонагалл.       Гораций прошёл к преподавательскому месту и продолжил:       - Вы вошли в класс Зельеварения – очень тонкой и непростительной науки, которая не терпит недочётов. Неверно приготовленный отвар может быть губителен или даже смертелен, - рассказывая это, профессор не собирался напугать детей, но хотел донести до них самое важное.       Северус слушал Слизнорта с упоением и блеском в его чёрных глазах, чего нельзя было сказать об Анне и Дэвиде. Гриффиндорец оставался невозмутимым и относился к данному уроку, как к должному. А красноволосая пришла в лёгкий ужас после услышанного. В её зелёных глазах читались растерянность и страх.       - В случае внимательных и ответственных студентов Зельеварение сыграет положительную роль, - продолжал свой рассказ Гораций. – Вы сможете приготовить снадобье на любой случай жизни, если, конечно, не поленитесь достать самые редкие ингредиенты.       Анна посмотрела на Северуса. Такое ощущение, будто он уже был готов сотворить любое зелье. Её же не покидало чувство провала.       - Возможно, некоторые из вас уже ознакомились с учебником Зельеварения летом и могли бы что-то нам рассказать?       Рука Северуса резко взметнулась вверх без всяких колебаний. Он наконец понял, где покажет себя и сможет стать замеченным.       - Замечательно! – обрадовался профессор. – Слушаю Вас, мистер… - Слизнорт сделал вопросительную паузу.       - …Снейп, профессор, - закончил за него Северус.       Мальчик начал без запинки и уверенно рассказывать всё, что он узнал из учебника для первокурсников и не только. Северус описывал подробно некоторые ингредиенты, снадобья и для чего они предназначены. Он затронул даже те, которые не изучают на первом курсе. Видимо слизеринец не зря читал учебники Эйлин.       - Достаточно, мистер Снейп, - вдруг прервал первокурсника профессор. – Я вижу, вы очень ответственно отнеслись к данной науке и весьма неравнодушны к ней, - с мест, где сидели трое хулиганов и Дэвид, послышались смешки. Северус неодобрительно покосился на них и сморщил лицо. – Можете садиться, - улыбнулся Слизнорт, обращаясь к слизеринцу. – Что ж, пожалуй, приступим к изучению Зельеварения, - с этими словами старик начал рассказывать тему урока.       Северус опустился на своё место довольный и гордый собой.       - Откуда ты всё знаешь? – с лёгким возмущением и удивлением прошептала Анна, обращаясь к нему.       - Ничего особенного, - пожал плечами тот. – Мне с детства нравится Зельеварение, и я читал мамины учебники.       - Моя бабушка отлично в нём разбирается, но я, кажется, ничего не смыслю… - девочка с печалью опустила взгляд.       - Не переживай, - ободрил слизеринец подругу. – Я буду помогать тебе, и ты разберёшься, - улыбнулся тот. – Зелья на самом деле – очень увлекательный предмет. Если будешь разбираться, потом тебя за уши не оттащишь. И, насколько я помню, ты хочешь работать в больнице Святого Мунго, так что я точно тебя не оставлю.       Он как будто выдохнул, сказав последнее, и сильно порозовел. – Зелья – это, как кулинария. А без приготовления пищи точно никуда. Поэтому будешь разбираться в снадобьях точно, может, даже лучше.       Северус своей внушительной речью сейчас производил сильное впечатление и тем самым ободрил Анну. И её глаза тоже заблестели, как у него.       - Тсс! – девочка приложила указательный палец к его губам, чтобы он наконец умолк, на что слизеринец отреагировал, как на незнакомый и необычный для него предмет, при этом снова худощавое лицо покрылось румянцем. – Давай, профессора тоже послушаем, - хихикнула она, - а то распинается напрасно.       - Всё, что он сейчас говорит, я тебе и сам расскажу, - гордо заявил Северус.       Наконец они оба обо всём договорились и принялись слушать лекцию Слизнорта. После Зельеварения было ещё несколько занятий. Первый учебный день прошёл неплохо, не считая инцидента с Северусом и Анной.       Наступило 4:30 утра – роковой час для первокурсников и самый нелюбимый. Через тридцать минут им предстояло находиться на указанном тренировочном поле и ждать своего наставника.       Команда номер семь прибыла в указанное время к месту назначения, но Люси там не было.       Вокруг было небольшое поле и деревья, за которыми неподалёку виднелись купола Хогвартса. В пять утра только начинало светать, было ясное небо, но погода холодная и влажная, от чего становилось зябко. Ребята выглядели сонными и помятыми, на каждом по рюкзаку. Видимо все решили перестраховаться и взяли с собой какие-либо припасы.       - Доброе утро, - сонным голосом поздоровалась Анна, на что ей также ответили Дэвид и Северус.       - Ты чего так легко одета? – обеспокоенно поинтересовался слизеринец. – Сейчас плюс десять градусов, и вдобавок роса, - на самом деле из всех троих Анна была легче всех одета: тот бардовый жилет, бежевые шорты и тёмные сандалии.       - Я взяла первое, что попалось под руку в чемодане, - недовольно пробурчала девочка.       - Я уже разобрал всё вчера, - тоже пробурчал Дэвид. Он оделся в синюю рубашку с высоким воротником и рукавами до локтей, а на предплечьях белые подогреватели, на ногах кроссовки.       - Можешь взять мой пиджак, - предложил заботливо Северус. Как ни странно, он был одет практически так же, как в день первой встречи с Анной.       - Нет, спасибо, - вежливо отказалась девочка, хоть и дрожала от холода. Но ей не хотелось выглядеть перед Дэвидом слабой мерзлячкой.       Время шло, уже показалось солнце, а Люси всё не было.       - Что за дурацкая привычка опаздывать?! – возмутился Дэвид. – Сама назначила нам такой ранний час и не приходит.       - Думаешь, ей хочется в пять утра выходить из тёплой постели? – саркастически спросил Северус.       - А мы тут стоим м-мёрзнем, - завершила командное возмущение Анна. Благодаря уже взошедшему солнцу легко было заметить на фоне тёмно-красных волос девочки её посиневшие от холода губы. Северус подумал ей насильно накинуть пиджак на плечи, но не хотел обидеть подругу, зная её упрямство.       - Уже семь утра! – возмущённо воскликнул Северус, взглянув на свои карманные часы.       - Представляете, сколько бы мы могли поспать? – пробормотала Анна печальным тоном.       - Мне так приелась эта обстановка, что я уже перестал задаваться вопросом, зачем здесь эти штуки? – Дэвид указал на три невысоких деревянных столба, вбитых в землю, располагались они в нескольких метрах от детей.       - Кстати, да, - кивнула красноволосая. – На них есть царапины и вмятины.       - Я думаю, это тренировочные, - заметил Северус. – Возможно, они нам сегодня понадобятся, если, конечно, мы дождёмся Люси… - не успел он закончить предложение, как вдруг его прервали.       - Правильно мыслишь, Северус! – позади ребят из-за тени деревьев послышался знакомый им строгий женский голос, и они обернулись. Перед ними стояла Люси.       - Вы опоздали!!! – крикнули все трое.       - Да-да… - неловко улыбнулась женщина. – Простите меня. Я переводила старушку через дорогу…       - В пять утра?! – возмутилась Анна.       - В Хогвартсе?! – подхватил Дэвид.       - Старушку?! – закончил Северус.       - Вы нам врёте!!! – снова закричали втроём.       - Ладно-ладно… - боязливо улыбнулась Люси и выставила ладони перед собой, словно защищаясь от детей. – Я заблудилась на дороге жизни.       - Нам, конечно, одиннадцать лет, - продолжил возмущаться Дэвид, - но мы не поверим в это.       - Я думаю – очевидно, что правды она нам не скажет, - прошептала едва слышно Анна.       - Я забыла, что вы у меня взрослые и самостоятельные, - гордо заявила Люси с ноткой сарказма в голосе. – Сегодня мы это проверим.       Дети нервно проглотили комок в горле. Им было и интересно, и страшно от предвкушения.       Люси достала из кармана два маленьких колокольчика. Ребята вопросительно переглянулись.       - Вижу ваши недоумевающие лица, - ехидно высказалась женщина. – Вы должны будете отобрать у меня эти колокольчики до полудня. Нападайте так, будто собираетесь меня убить.       - Убить?! – испугалась Анна. – Но вы же наш наставник!       - Сильно сомневаюсь, что вам это удастся, - с ноткой сарказма сказала Люси и закатила глаза. – Но попытаться стоит.       - И колокольчика только два, - заметил Дэвид. – А нас – трое. Что в этом случае кому-то из нас делать?       - Всё просто, - ехидно улыбнулась женщина. – Кто-то один будет привязан к столбу, двое других получат вознаграждение – еду. Если же каждый не справится с задачей, то привязаны будут все и смотреть, как я лакомлюсь вкусным обедом.       Дети переглянулись, демонстрируя друг другу досаду и страх.       - Чуть не забыла, - опомнилась Люси и хитро улыбнулась. – Если вы все не справитесь, или кто-то один – никаких исключений. У всех троих не будет другого шанса, и вы сможете изучать только магию, зелья и остальные предметы, как это было раньше. Но вы не волнуйтесь, таких студентов тоже много.       - Она насмехается над нами! – возмущённо прошептал Дэвид. – Не потерплю насмешек над собой.       - Её задача нас спровоцировать, чтобы мы настроились серьёзно, - спокойно пояснил Северус.       - Плевать! – резко бросил гриффиндорец. – Меня никто не будет недооценивать, и я пойду на всё, чтобы забрать колокольчик. Надеюсь, вы не подведёте, - он был настроен решительно, взгляд с недоумевающего сменился на серьёзный. Анна прежде не видела Дэвида таким. Её вся ситуация пугала. Она не хотела причинять вред Люси и побаивалась. Если б вместо наставницы был кто-то из тех хулиганов…       - Ну что, начинаем, когда я скажу, - проговорила строго Люси.       Все трое встали в боевую позицию.       - Приготовились… Начали!       Северус резко схватил Анну за руку и убежал с ней в кусты, та от неожиданности взвизгнула. Дэвид стоял в той боевой позе, будто не замечая происходящего.       - Если вы хотите застать меня врасплох, то не помешает спрятаться для начала, - сказала Люси и снова повернулась в сторону ребят, где остался только Дэвид. Женщина недоумённо осмотрелась. – Мальчик, ты меня слышал? – спросила она наиграно. – Твои напарники спрятались, и мы уже начали. Ты прячься, я отвернусь.       - Хватит со мной так разговаривать! – закричал возмущённо Дэвид. – Я всё прекрасно слышал! Если они трусишки, то я – нет! И прятаться не собираюсь!       - Похвально, - хмыкнула Люси, - но что это изменит? – она взмыла вверх и моментально приблизилась к мальчику, после чего замахнулась на него и несильно ударила по лицу. На этот раз женщина не использовала свою таинственную силу.       - Агх! – издал Дэвид, зажмурился и упал на бок.       - Нет! Дэвид! – закричала Анна и попыталась рвануть к гриффиндорцу, но Северус её остановил. – Ты что, не видишь?! Ему больно!       - И что? – спокойно возразил слизеринец. – Ты не слышала, что сказала Люси? Сунемся в открытую – считай, провалились.       - Но, если он провалит, то и мы тоже!       - У нас даже плана нет! Мы не можем так рисковать. И сейчас с нами ничего не случится, мы только начали, - пытался спокойно объяснить Северус.       - Зачем ты меня схватил и притащил сюда? – продолжала негодовать девочка.       - Ну… я… - Северус замешкался и не знал, что сказать. В очередной раз он смутился. – Я подумал, что ты сама не спрячешься. И ты – единственная из нас девочка. Я считаю, что мы с Дэвидом должны помогать тебе, - он опустил взгляд и весь раскраснелся.       - Поразительно! – фыркнула Анна. – Тогда я так ничему не научусь, и меня вообще исключат!       Северус ничего не ответил подруге и лишь сделал виноватое лицо, дабы не усугубить ситуацию.       - Ну уж нет! – закричал Дэвид и встал на ноги. – Я так легко не сдамся! – он приготовился нанести удар Люси, но та блокировала все его так называемые атаки.       Женщина почему-то решила не наносить урон гриффиндорцу, а напротив – избегать его удары и убегать. Дэвид погнался за Люси, та привела его к ближайшему пруду. Наставница застала студента врасплох и снова воспользовалась той таинственной силой. Дэвида сначала что-то подняло вверх на два метра, а потом швырнуло в воду.       Северус и Анна прибежали окольными путями к месту происшествия и продолжали наблюдать, что второй давалось крайне тяжело.       - Зачем Вы меня бросили в воду?! – возмутился Дэвид и выбрался на берег, попутно выплёвывая воду. – Сейчас не так тепло, чтобы проводить поединки у пруда.       - Противник или же враг не будет спрашивать твоего мнения, - грозно объяснила Люси и подняла бровь, после чего сложила руки на груди. – У него будет только одна цель – убить тебя. А где – неважно.       Дэвид сделал недовольное выражение лица, но промолчал, ибо тут не поспоришь. Люси была права, к сожалению. Она продолжила читать нравоучения нетерпеливому гриффиндорцу, а тем времени Анна заметила под одним из деревьев кое-что очень странное.       - Сев, смотри! – показала пальцем туда красноволосая.       - Не может быть! – удивился тот и поднял густые брови.       - Это наш шанс. Мы наполовину близки к победе! – радостно и восхищённо шептала девочка.       На самом деле под тем деревом лежал колокольчик – один из тех, что видели на поясе у Люси.       - Я возьму его! – резко бросила Анна, Северус попытался остановить её, но было уже поздно.       Девочка приблизилась к колокольчику, и, едва коснувшись его, оказалась поймана в ловушку. Анна наступила в спрятанную в траве петлю из верёвки и теперь висела вниз головой на одной ноге.       Северус хлопнул себя по лбу от увиденного, но приложил все усилия, чтобы не поддастся эмоциям и чувствам, дабы не выдать своё местонахождение и не усугубить ситуацию. Но куда уж хуже?       Люси обернулась в сторону Анны и обратила на неё взор.       - Так-так, - ехидно улыбнулась наставница и подошла к красноволосой, висевшей так безысходно и унизительно. – Кажется, кто-то у нас очень наивный и доверчивый, что более походит на студентов Хаффлпаффа, а не Гриффиндора.       Анна сморщилась, она покраснела сильно не только от давления, ей было очень стыдно за такую оплошность. Девочка не знала, что ответить в своё оправдание.       - Я бы даже в одиннадцать лет не повелась на столь примитивную ловушку, - процедила Люси и положила руки на пояс. – Как же так вышло, дитя?       Анна снова промолчала. От голода и холода и без того было плохо, а теперь она вдобавок ко всему висела вниз головой под давлением и стыдом.       Люси демонстративно подобрала колокольчик и повесила обратно на пояс, от чего Дэвид досадно вздохнул. Он, как и Анна, был в незнании, что делать дальше. Нужен план, а его не было.       Северус обратил внимание, что до проступка Анны Люси читала нотации Дэвиду, а теперь переключилась на девочку. И стоит себе спиной к слизеринцу. Уж не идеальный ли момент для внезапной атаки? Возможно, и Дэвид поможет, если вовремя успеет. Но тогда Анна останется без колокольчика, и это будет подло по отношению к ней, чего Северус допустить никак не мог. Но можно было бы успеть схватить два колокольчика, и один отдать Анне. Судьба Дэвида мало волновала Северуса. К слову сказать, не волновала вообще. Да и только лучше будет, если этот напыщенный гриффиндорец покинет команду. У Северуса наконец появится больше возможностей быть с Анной вместе. Но вот не задача… Провалит один – провалят все. А, значит, кнат – цена всем стараниям. И какой тогда выход? Как быть с колокольчиками и победой?       - Такой древний род, - продолжала свои нравоучения Люси, - а ты сейчас так опозорилась.       Анну данная ситуация начинала раздражать и порядком надоедала, но девочка чувствовала себя не только уставшей, голодной и замерзшей, но ещё и беспомощной. Внезапно выражение лица гриффиндорки изменилось на ошарашенное. Люси резко обернулась и увидела, как в неё летят огненные сферы размером с квоффл. Чему ещё больше поразились Дэвид, Анна и Северус, который устроил атаку, так это тому, что Люси не собиралась уклоняться, а по-прежнему стояла, как вкопанная, и, в итоге, приняла на себя урон.       Огненные сферы обожгли лицо и тело девушки, но что более странно – та не издала ни звука, ни писка от боли, и через мгновение вспыхнула, оставив после себя сгусток белого дыма, по рассеиванию которого показалось обгорелое полено высотой в метр.       - Что это было?! – завопила Анна испуганно.       - Полагаю, какое-то неизвестное нам заклинание или что-то ещё, - недовольно отозвался Дэвид.       - Она, как я понял, подменила себя, вышел наконец Северус из-за деревьев. – Первый раз сталкиваюсь с чем-то подобным…       - Как и все мы! – добавила Анна безысходно.       Северус подошёл к девочке, поднял волшебную палочку в сторону верёвки, которая держала Анну. Слизеринец резко взмахнул оружием, будто отрезал, и верёвка разрезалась, после чего красноволосая рисковала упасть вниз головой, но мальчик вовремя подхватил подругу за плечи, и та приземлилась почти на него.       - У тебя, видимо, скоро традицией станет меня ловить, - пробурчала Анна, на что Северус снова легко смутился. Девочка поднялась на ноги и схватилась за виски - последствия висения на дереве вниз головой, она даже немного пошатнулась, но слизеринец помог удержать равновесие очередное хваткой за ледяные от холода плечи.       Красноволосая негодовала от своей беспомощности, но и в данный момент не знала, как это исправить.       Дэвид с неприятным выражением лица наблюдал за происходящим.       «Как в таком раннем возрасте он так хорошо владеет огненным заклинанием?» - думал гриффиндорец. – «С помощью волшебной палочки надрезать верёвку и я смогу, но ЭТО… Я явно недооценил его».       - Браво, мальчик, - показалась наконец Люси. – А то я всё ждала, когда ты наконец покажешься из норки, - её голос был снова ехидным, но не менее строгим. – Пришлось устроить ловушку для той, кто точно клюнет, но ты почему-то показался не сразу.       У Северуса все эмоции смешались в кучу от услышанного. Мальчика съедала досада из-за того, что его раскусили. При этом никуда не девалось смущение, с которым в очередной раз он ничего не мог поделать, и раскраснелся, как помидор. Пришлось прибегнуть к фирменному действию – отвернуть лицо.       «Как она обо всём догадалась? – подумал слизеринец. – «Откуда знает? У неё глаза на затылке что ли?!»       - Но за знание огненных заклинаний и атаку в спину в данном случае хвалю, - тон Люси не менялся. – Ведь никогда нельзя открывать тыл врагу, - она бросила в сторону Дэвида намекающий взгляд, от чего тот скривил лицо и отвернулся.       - У вас ещё есть время удивить меня, в хорошем смысле, - добавила наставница. – Вперёд! – с этими словами она взмыла вверх и скрылась в деревьях.       - Я не собираюсь упускать её из виду! – резко бросил Дэвид и ринулся вслед за Люси.       - Подожди! – закричала Анна. – Я с тобой! – и побежала за ним.       Северус в очередной раз остался в гордом одиночестве. Он хотел что-то сказать, но не успел. Удаляющийся силуэт девочки мелькал в гуще деревьев. Да и вряд ли бы Анна послушала слизеринца, пока рядом находился Дэвид.       У детей и так низкий шанс получить хотя бы один колокольчик, а без плана, стратегии и работы в команде это было невозможно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.