ID работы: 9198275

В ритме случая

Слэш
NC-17
Завершён
164
автор
Q-q бета
Адепт крысиных богов бета
Размер:
43 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 20 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 1. В ритме случая

Настройки текста
      Предстоящая репетиция оркестра, в который Дейдару устроили неожиданно даже для него самого, будила внутри первобытный ужас. Разумеется, друзьям по рок-группе он хвастался со всей бравадой: «Играю в крутом оркестре, как взрослый состоявшийся музыкант, охеренно, правда?» — и те кивали, восхищенно вздыхали и хлопали по плечам. Эйфория от этого перекрывала сосущий изнутри страх, который накануне заветного дня усилился настолько, что Дейдара очень долго не мог уснуть, постоянно ворочаясь и просыпаясь от каждого неслышного шороха.       А утром он безбожно проспал.       Вскочив после слишком долгого забытья, наполненного неясными кошмарами, Дейдара взглянул на часы и обнаружил, что должен был выйти двадцать минут назад. Сердце часто заколотилось в груди, и он, подорвавшись с кровати, начал быстро натягивать на себя приготовленную с вечера одежду, так некстати путаясь в ней. На завтрак времени не оставалось совсем, и Дейдара успел только плеснуть водой в лицо, расчесать и собрать в хвост светлые космы, прежде чем вылетел за дверь, прихватив только небольшую сумку с палочками для ударных инструментов.       Никогда ещё поездка на общественном транспорте не казалась ему такой долгой. Дейдара злился на каждый светофор, преграждающий путь красным, на тупых медлительных людей, которые тащились по коридорам подземки и задерживали поезда, из-за чего вагон метро несколько раз застревал в туннеле. Когда же он, наконец, добрался до филармонии и взлетел по лестнице на нужный этаж, наручные часы показывали опоздание в десять минут, и сердце ухнуло вниз.       Из-за дверей репетиционного зала звучала музыка, и Дейдара решил, что лучше не дожидаться паузы, а осторожно прокрасться на своё место, благо ударные инструменты всегда стояли позади. Он бесшумно открыл дверь и, инстинктивно пригнувшись, начал пробираться к перкуссии, однако едва он преодолел пару метров, музыка стихла, и тишина оглушила его, заставляя сжаться изнутри. Дейдара повернулся к дирижёру и встретился с ледяным взглядом светло-карих глаз.       — Я очень не люблю ждать, — негромко проговорил дирижёр с яркими медно-рыжими волосами, и слова его подействовали как парализующий яд, — поэтому опоздания здесь запрещены.       Дейдара сглотнул и нахмурился: он искренне не понимал, как этот парень, на вид не старше студента-младшекурсника, мог источать такую токсичную ауру, поэтому, сопротивляясь подавляющей силе его слов, выпрямился и ответил:       — Извините, в пробку попал, ага.       Откуда-то издалека послышался смешок, но весь остальной оркестр молчал, будто на похоронах.       — Мне не интересны твои жалкие оправдания, — отрезал дирижёр всё тем же тоном, не терпящим возражений. — Это было последнее предупреждение.       Дейдара хотел что-то ответить, но дирижёр уже отвернулся и поднял руку с зажатой в ней палочкой.       — Ещё раз с третьей цифры.       Оркестр грянул снова, и Дейдара всё-таки дошёл до ударных инструментов, где к нему подскочил черноволосый парень со странными шрамами на пол-лица.       — Справишься с этой партией? — Он открыл ноты на третьей цифре, и, мельком глянув, Дейдара кивнул. — Если будут проблемы — спрашивай! — громко прошептал он и панибратски хлопнул его по плечу. — Я же теперь твой семпай, как-никак!       Дейдара скрипнул зубами, но его «семпай» успел уже вернуться на своё место. Крепче сжав палочки, Дейдара начал считать такты до своего вступления.

***

      — Да всё не так страшно было! — надоедливый коллега снова хлопнул его по плечу, когда Дейдара позорно пытался скрыться после репетиции. — Подумаешь, разок не туда тарелками бацнул, ещё и перед кульминацией, с кем не бывает!       Дейдаре чересчур сильно захотелось отрезать ему ладонь, и он прикрыл глаза и досчитал до трёх, ускоряя шаг, чтобы оторваться. Но «семпай» не отставал, приклеившись, как тень. Когда Дейдара немного остыл, он нашёл в себе силы разжать зубы и спросить:       — А у тебя такое было?       Коллега поднёс палец к подбородку, будто задумался, но быстро помотал головой.       — Неа, не было. Я довольно одарённый.       Дейдара едва не взорвался и вылетел на улицу, сдерживая себя из последних сил.       — Да ты расслабься, пойдём поедим, и всё забудется, — схватив его за руку, коллега потянул сопротивляющегося Дейдару в сторону какой-то кафешки, пока тот с надеждой смотрел на проезжающие машины и отчаянно желал, что хоть одна захочет его сбить, желательно насмерть.       Они влетели в светлую и довольно просторную забегаловку, пихаясь и шипя друг на друга, и «семпай» повёл его к стойке.       — Нам два обеда со свиным раменом, пожалуйста! — попросил он у официанта, едва сел на высокий стул.       Надувшийся Дейдара плюхнулся рядом и положил голову на сложенные на столешнице руки.       — Меня точно уволят, да… — пробормотал он, и коллега засмеялся.       — За один раз не уволят, — заверил он. — Я Обито, кстати. Можно просто Тоби, но это только… — он поднял палец, — для друзей, понятно?       Дейдара закатил глаза: становиться другом своему надоедливому коллеге он не собирался. Обито, видимо, понял это по взгляду и тут же схватил палочки для еды, чтобы занять себя.       — Раз ты теперь мой кохай…       — Я не соглашался быть твоим кохаем, ты! — возмущённо прошипел Дейдара, но Обито проигнорировал его, продолжив:       — …я должен рассказать тебе об оркестре всё-всё-всё!       Дейдара выгнул светлую бровь.       — Мне неинтересны сплетни.       — А кто сказал, что это сплетни?! — взвился Обито, буравя его возмущённым взглядом. — Это ценнейшая информация, чтобы влиться в коллектив и раствориться в нём! Подарок от семпая!       Скривившись, Дейдара отвернулся.       — Всё равно неинтересно, ага.       Обито несколько мгновений оценивающе смотрел на него, а потом хмыкнул и внезапно едко, почти как дирижёр, заметил:       — А ты напоминаешь мне Учих.       — Кого-кого? — тут же прищурился Дейдара, поворачиваясь к нему и глядя исподлобья. Знакомая фамилия резанула слух и неприятно осела в горле.       — Братьев Учих, виолончелистов из нашего оркестра, — пояснил Обито. Его глаза стали вдруг ледяными. — Такие же надменные ублюдки, правда, талантливые.       Значит, Дейдара подумал именно о тех Учихах.       — Не сравнивай меня с ними, ясно? — пробормотал он угрожающе и тоже потянулся за палочками. От злости голод только усилился, и Дейдара вспомнил, что с самого утра ничего не ел.       — О, так вы знакомы? — тут же оживился Обито, и ядовитая ухмылка исчезла с его лица, оставив только заинтересованность.       — Ну так, немного… — нехотя ответил Дейдара.       Учиха Итачи был его однокурсником и самым талантливым на потоке, чего Дейдара никак не хотел признавать. Поэтому когда Учиху взяли в этот оркестр сразу после окончания колледжа, Дейдара намеревался доказать ему, что он ничем не хуже и тоже легко туда пройдёт. Легко не вышло, пройти — тоже, и только через пять лет Дейдаре случайно удалось это, да и то на замену через знакомство.       Едва Обито хотел начать расспросы, им принесли ароматный рамен, и они, скомканно пожелав друг другу приятного аппетита, накинулись на еду.       — Короче, есть у нас один, — с набитым ртом начал Обито, — Хидан. Валторнист.       — Уже смешно, — хмыкнул Дейдара, вылавливая палочками кусок свинины.       — Лажает на каждой репетиции, на комментарии дирижёра вообще не реагирует, даже огрызается. На концертах играет как бог. Уволить не могут, потому что незаменим. Продал душу дьяволу, а зад — Какузу.       — Хочешь сказать, что меня за одну ошибку не уволят? — спросил Дейдара.       — Пока нет, ты сейчас тоже незаменим, — подмигнул Обито.       — Обнадёжил, — протянул Дейдара, утыкаясь обратно в тарелку. — А кто такой Какузу?       — Да наш тромбонист и инспектор оркестра, за порядком следит и бабки на гастролях выдаёт, а ещё единственный человек, который может ударить Хидана так, что у того мозги сразу встают на место.       — Надо же, а у вас в оркестре есть кто-то нормальный? — без особого интереса спросил Дейдара. Обито умолк на мгновение, припоминая, и улыбнулся:       — Полностью нормальных нет, мы же сейчас о музыкантах говорим, ты что, не понял ещё?       — Ясно, — смиренно выдохнул Дейдара. Мысль о том, что ему вообще не стоило соваться в этот оркестр, всё чаще приходила в голову, потому что он совсем не так представлял себе стабильную работу в профессиональном коллективе.       — Но есть забавные! — заверил Обито. — Кисаме, наш контрабасист, огромный устрашающий бугай, но добродушный, хотя шутки у него странные, и вообще он пугает. Хотя по сравнению с Итачи, с которым они так дружны, он отличный парень.       Дейдара почти успел мысленно записать Кисаме в список возможных приятелей, но тут же вычеркнул: с друзьями Учихи Итачи он водиться не собирался. Обито тем временем успел уже всё выловить из своего бульона и поднял тарелку двумя руками, чтобы выпить оставшееся. Ел он действительно быстро, при этом успевая говорить — не верилось, что кто-то вроде него может так много успевать.       — Есть ещё Яхико, — продолжил он сразу же, как только опустил пустую тарелку на стол и схватил салфетку, — рыжий такой, кларнетист, но он тусуется только с флейтисткой и гобоистом, они вроде как друзья детства, с самой музыкальной школы вместе, — он вытер губы и взял стакан с соком. — Кстати, наш дирижёр…       — Что, Тоби, выкладываешь новичку всю подноготную? — раздался позади флегматичный голос, и на макушку Обито опустился корешок книги. Дейдара посмотрел за спину и увидел странного парня с серебристыми, будто седыми волосами и в медицинской маске, прикрывающей пол-лица.       — Ничего я не выкладываю, Какаши, — проворчал Обито.       — Вот как, — Какаши повернулся к Дейдаре, — отличное соло в генеральной паузе, кстати.       — Да пошёл ты, — огрызнулся тот, никак не припоминая, где приятель Обито сидел в оркестре, но, судя по футляру, он был то ли скрипачом, то ли альтистом.       — Ну-ну, всё было не так плохо, — из-за плеча Какаши появилась девушка с аккуратно уложенным каре. — Я на первых репетициях тоже страшно ошибалась, с Сасори иначе не получается, он очень строго смотрит.       Дейдара кивнул и отвернулся. Может, всё и правда было не так страшно.       — В любом случае, мы тебя заждались, Тоби, так что пойдём, — Какаши стянул Обито, спешно допивающего сок, со стула, и потащил к выходу. Девушка виновато улыбалась и кланялась, извиняясь, и только когда они почти вышли за дверь, Обито прокричал:       — Заплати за меня, дружище!       Дверь хлопнула, и колокольчик жалобно звякнул, оставляя Дейдару в тишине. Следующим был хруст палочки в руке, когда до Дейдары дошёл смысл слов Обито. Сочувствующий взгляд официанта только злил.

***

      Крепкий кофе обжёг горло, и Сасори поморщился — он так и не научился ждать, хотя бы когда остынет горький напиток, который теперь приходилось пить чаще обычного.       — Выглядишь неважно, Сасори, — послышался тихий сиплый голос, и Сасори посмотрел на приоткрытую дверь своего кабинета. Лицо Орочимару в своей болезненной бледности и остроте было похоже на лицо смерти, а взгляд ярко-зелёных глаз вгонял иглы под кожу. — Стареешь, что ли.       Сасори проигнорировал этот выпад и отвернулся, отпивая из чашки. Жар горького кофе отлично согревал после кислой насмешки. Не спрашивая разрешения, Орочимару вошёл в кабинет и потянулся за стулом в углу. Его движения, нарочито плавные и гибкие, как у змеи, гипнотизировали.       — Знаешь, некоторые дирижёры принимают наркотики, чтобы справиться, — продолжил он и, поставив стул спинкой к Сасори, сел на него, широко раздвинув ноги в узких чёрных брюках. — Не хочешь попробовать?       — Даже не думал об этом, — отрезал Сасори холодно, поднимая глаза. — Зачем ты пришёл? Давать мне идиотские советы?       — Нет, конечно, — Орочимару расплылся в едкой усмешке. — Всего-то пришёл справиться о психологическом самочувствии старого знакомого.       Змеиные глаза скользили по его телу, изучали и выискивали слабые места, но не для того, чтобы ударить — для Сасори и так было достаточным ударом то, что они у него есть, и Орочимару об этом знал.       — Я в порядке, и меня ничего не беспокоит, — проговорил Сасори и немного расслабился, откидываясь на спинку стула. — Просто раздражают безответственность и малопрофессиональность.       — Ты так молод, а ворчишь как старик, — Орочимару нехорошо оскалился, но Сасори проигнорировал и это. — Кто на этот раз? К Хидану ты должен был привыкнуть, тогда это, видимо, тот ударник?       Сасори выдохнул и посмотрел в противоположную стену.       — Он, конечно, эволюционирует с каждой репетицией, но этого недостаточно. Он справляется со всеми партиями, но я всё равно хочу дать ему один только треугольник, чтобы он не сломал ничего. Он подрывает дисциплину на репетициях, и мне очень не нравится его взгляд — слишком дерзкий. Раздражает.       — Как объективно, — отметил Орочимару с той же змеиной ухмылкой. — Он молод и горяч ещё, но это пройдёт. Смешной ещё маленький птенчик, всегда так ёжится, когда я оглядываюсь на него.       Сасори слабо улыбнулся — на первых порах и ему от Орочимару было не по себе.       — Кстати, Кабуто нашептал мне, что видел его на одной из афиш. У него своя рок-группа. Не хочешь сходить?       — С какой стати? — нахмурился Сасори. — Там шумно и воняет. Мне точно не понравится.       — Зато узнаете друг друга получше, — вкрадчиво проговорил Орочимару, — вдруг проблема решится сама собой.       — Проблема решится, когда его уволят, и всё, — ледяным тоном сказал Сасори.       — Я не об этом, — Орочимару быстро, по-змеиному облизнул губы, и взгляд его стал совсем тёмным. Сасори некстати вспомнил, какой сильный у него язык и как крепко фаготисты держат в губах свой инструмент.       — А вот так я проблемы не решаю уже давно, — тихо отчеканил Сасори. — Если у тебя всё, то не смею задерживать.       — Какая скука, — Орочимару плавно поднялся со стула и поставил его в угол. — Скину тебе афишу, а ты уже сам решай.       — Не трать время, — сказал Сасори ему в спину.

***

      Дейдара волновался.       Адреналин волнами расходился по телу, разгоняемый частыми ударами сердца. Кончики пальцев подрагивали от нетерпения, и Дейдара то и дело вертел в руках барабанную палочку, чтобы унять это ощущение.       — Что, братишка Дей, тебе неспокойно? — Куроцучи цепко схватила его руку, вынуждая обернуться, и хитро улыбнулась.       — Ещё чего, хм! — с насмешкой ответил Дейдара. — Это наше первое сольное выступление, и мы зажжём как надо, да, Акацучи?       — Да, Дейдара-семпай, — прогудел бас-гитарист, пробуя пухлыми пальцами металлические струны.       — Вот и отлично, да! — Дейдара повернулся к тёмной лестнице, ведущей на сцену, и, взглянув на браслет, махнул рукой и начал подниматься.       Толпа небольшого клуба встретила их громкими аплодисментами — не такими оглушительными, о каких мечтал Дейдара, но они были пока ещё совсем молодой группой и ещё не успели собрать множество фанатов. Сегодня Дейдара готов был выложиться на все сто даже перед теми немногочисленными зрителями, которые были на их сольном концерте.       Когда Куроцучи и Акацучи встали на свои места, он звонко отстучал метр по ободу барабана, и взвизг электрогитары начал их феерию. Заводной ритм, постоянные сбивки и стройный виртуозный дуэт двух гитаристов в сочетании со звонким голосом Куроцучи мгновенно захватил внимание толпы, заставляя её двигаться в такт мелодии и подпевать хором незатейливые, но въедливые припевы о молодости и свободе. Куроцучи нередко опускала гитару, брала микрофон и шла вдоль края сцены, разжигая слушателей не только дерзостью своих текстов, но и ритмичными движениями. Не забывая об Акацучи и Дейдаре, она подходила к ним, ловко переступая через многочисленные провода, и выводила на сложное соло, против правил выкрикивала в микрофон их имена. Софиты слепили глаза, и пот градом катился со лба. Дейдара играл в полузабытьи, подчиняясь только окружающим его звукам, пока руки и ноги двигались почти самостоятельно, точно ударяя по поверхностям барабанов и тарелок.       Майка липла к телу, натруженные мышцы начинали приятно побаливать, и каждый удар доходил прямиком до сердца. Сетчатые чулки Куроцучи рябили в глазах, а её голос начал приобретать хриплые нотки. Короткие перерывы между песнями, заполненные бормочущими переборами бас-гитары и лёгкой импровизацией на барабанах, давали небольшие передышки, которые необходимы были, чтобы ринуться дальше, потянув за собой настроение толпы.       Дейдара в который раз открыл глаза, чтобы увидеть поднятые руки слушателей, взглянул дальше в глубину зала, пытаясь проникнуть в самые тёмные уголки, и неожиданно заметил человека с медно-рыжими волосами, которые полыхали, отражая едва долетающие до них лучи прожекторов. Сначала Дейдара не поверил, продолжая отбивать тысячу раз отработанный ритм и вглядываясь получше, но это был не мираж: суровый дирижёр, который награждал Дейдару убийственным взглядом за малейшую ошибку, и правда был на этом концерте.       — Дей! — звонко позвала его Куроцучи, давая сигнал для соло, и Дейдара, стиснув челюсти, растянул губы в упрямую ухмылку.       Руки пролетели по томам, выбивая хаотичные и одновременно чётко выверенные удары, кардан отозвался низкой рычащей дробью, и звонко лязгнули тарелки, давая сигнал Акацучи включиться в игру. Дейдара сам не заметил, как его соло пронеслось, словно вспышка, оставляя только покалывание в кончиках пальцев и гулкое сердцебиение в грудной клетке. По сетчатке расходились жёлто-фиолетовые круги, оставленные софитами, и он долго ещё не мог всмотреться в темноту, а когда зрение вернулось, медно-рыжей макушки уже не было.       Они сошли со сцены полностью вымотанные и разбитые, но одуревшие от счастья. Руки свисали по бокам, как безвольные плети, палочки едва держались в пальцах, но Дейдара не мог убрать улыбку со своего лица. Они ввалились в гримёрную и разлеглись кто где: на диване, в кресле или прямо на полу. Твёрдая прохлада, упирающаяся в спину, возвращала силы, и Дейдара блаженно выдохнул.       Щёлкнула внезапно распахнувшаяся дверь, и знакомый голос воскликнул:       — Ребята, было потрясно!       — Не-е-ет, Тоби, как тебя сюда пустили вообще, — с мучительным стоном протянул Дейдара, поворачиваясь на бок.       — Я знаю проходы, — он уселся прямо на него и, положив руку на плечо, тряхнул его. — Вот, пришёл вас лично поздравить!       — Братишка Дей, кто это? — сквозь усталость в голосе Куроцучи пробивалось любопытство.       — Это Обито, мой коллега из оркестра, ага, — лениво отозвался Дейдара.       — Для друзей просто Тоби, — подмигнул Обито.       — Рады знакомству, Тоби, — пробасил Акацучи, развалившийся на диване.       — Слушай, Тоби, ты видел Сасори? — спросил Дейдара, глядя на него одним глазом.       — Сасори? Не смеши! — захохотал Обито. — Он на такую дрянь не ходит!       — Как ты назвал наш концерт, ты?! — тут же взился Дейдара и попытался завалить Обито на пол, но тот быстро вскочил и отпрыгнул к двери.       — Но я же так не думаю! — поспешил оправдаться он. — А не хотите съездить выпить? Я знаю одно отличное местечко.       — Знаю я твои местечки, — Дейдара даже сделал над собой усилие, потянувшись за диванной подушкой, и метнул её в Обито. — И как ты потом за себя не платишь.       — Это случайно было! — со всей искренностью воскликнул он, уворачиваясь от подушки, летящей прямиком ему в голову. — Такое больше не повторится, честно!       — А я сказал…       — Ну братишка, дай ему шанс, — протянула Куроцучи с кресла, закидывая ногу на подлокотник.       Дейдара повернул к ней голову, затем глянул на Акацучи и наконец выдохнул:       — Валяй, Тоби.       Обито победно вскрикнул и скрылся с глаз, а Дейдара опустил голову на пол, намереваясь полежать ещё пять минут, пока дрожь из натруженных мышц не уйдёт окончательно.

***

      Проснувшись утром, Дейдара с кряхтением потянулся, разминая гудящие после концерта мышцы, взглянул на часы и громко выругался. Выходить нужно было полчаса назад, на телефоне горело несколько пропущенных от Обито, которого он попросил позвонить, чтобы разбудить вместо будильника.       Из коридора раздалась противная трель, и Дейдара, прыгая в одной штанине, приблизился к входной двери и громко спросил:       — Кто там, мать твою?       — Это Тоби, открывай!       Дейдара быстро открыл замок и попрыгал обратно в комнату, чтобы кое-как натянуть остальную одежду.       — А я говорил, что надо было у меня оставаться, тогда бы точно не проспал, — наставительно протянул Обито, когда Дейдара пролетел мимо него в ванную. — А теперь мне пришлось ехать за тобой почти на другой край города, делать огромный крюк…       — Чёрт тебя дери, я проставлю тебе обед, если мы будем вовремя! — рявкнул Дейдара, и брызги пасты полетели на зеркало. Быстро прополоскав рот, он расчесал волосы и выскочил в коридор.       — Идёт, — ухмыльнулся Обито и вышел за дверь, когда Дейдара схватил сумку с палочками.       Вчера Дейдара в силу усталости не мог оценить, насколько хорошо водил Обито, но теперь он ясно видел, как тот виртуозно огибает пробки и в последнюю секунду проскакивает на зелёный сигнал светофора, не нарушая ни одного правила, и при этом успевает болтать без умолку о всякой ерунде. Сил раздражаться не было, Дейдара мог только следить за дорогой, вцепившись в ремень безопасности, и напряжённо кивать.       Навыки вождения Обито позволили им явиться на репетицию ровно за минуту до начала и влететь туда раньше Сасори, который проводил их тяжёлым взглядом, но ничего не сказал. Они даже успели открыть ноты и подготовить нужные инструменты, пока Сасори встал за пульт, оглядел весь оркестр и поднял палочку, начиная репетицию.       Несмотря на усталость, которая давила на плечи и гудела в ногах, Дейдара был максимально сосредоточен и считал так чётко, как никогда прежде. Ритм и постоянно меняющийся размер больше не заставляли его напрягаться, а Сасори не кидал в него уничтожающие взгляды за каждый удар, попавший на долю секунды раньше или позже — ошибок больше не было.       Дейдара успевал следить не только за строчкой, но и за рукой, держащей дирижёрскую палочку, и впервые заметил, как красиво она смотрится в тонких пальцах, будто выточенных из слоновой кости. Иногда он смотрел и на самого Сасори, пытаясь понять, мираж это, или дирижёр симфонического оркестра и правда каким-то образом оказался на рок-концерте.       Мерное течение работы над симфонией прервала лишь одна перепалка с Хиданом, который снова сорвал высокую ноту. Когда Сасори закрыл партитуру и объявил окончание репетиции, Дейдара выдохнул, размял затёкшие шею и спину, наблюдая, как Сасори о чём-то переговаривался с Какузу. Это было забавно: инспектор возвышался над Сасори, даже несмотря на то, что тот стоял на дирижёрской трибуне. Взгляд лениво скользнул вправо, где Учиха Итачи, в простой чёрной рубашке и брюках, переговаривался с обнимающим контрабас Кисаме. Тот и правда был пугающим здоровяком, но Обито рассказывал, что лучше всего Кисаме открывался на фуршетах, где подливал всем алкоголь и говорил самые проникновенные тосты.       Кто действительно пугал Дейдару в оркестре, так это фаготист, чей острый взгляд иногда как будто резал поперёк горла. Сейчас он мирно говорил с сидящим перед ним гобоистом: интеллигентным юношей в круглых очках. По словам Обито, обычно они говорили о каких-то тростях, но Дейдара мало в этом смыслил. Сам Обито клеился к той скрипачке с аккуратно уложенным каре, Рин, кажется, а Какаши, собирающий инструмент в футляр, отпускал по этому поводу добродушно-ироничные комментарии.       Усмехнувшись, Дейдара сложил палочки в сумку и пошёл на выход, как вдруг его догнал голос Сасори:       — Дейдара, ко мне в кабинет.       Дейдара обернулся, непонимающе хмурясь, но кивнул и свернул в коридор, ведущий к кабинету. Вскоре он услышал шаги Сасори, но не остановился, а решил подождать возле нужной двери. Мысли о том, зачем дирижёр вызвал его к себе, прыгали в голове и стучали об черепную коробку. Дейдара склонялся к тому, что причина была либо во вчерашнем концерте — пусть это было маловероятно, но на это очень хотелось надеяться, — либо затем, чтобы объявить об увольнении.       Он мялся у входа, когда Сасори быстрым шагом дошёл до двери и открыл её, пропуская его за собой, но не выдержал и спросил первым:       — Сасори-сан, вы были вчера на концерте?       Дирижёр, успевший взять из кофеварки прозрачный чайник, прожёг Дейдару цепким взглядом и отвернулся, наливая себе кофе.       — Был.       Дейдару охватили смешанные чувства. Он не знал, как это повлияет на его дальнейшую судьбу, хотя был уверен, что вчера выложился на полную.       — Вам понравилось? — осторожно уточнил он. Сасори посмотрел на него снова, но Дейдара упрямо выдержал его взгляд.       — Нет.       Дейдара смиренно кивнул, хотя внутри него всё похолодело и взорвалось одновременно: Обито ведь говорил, что Сасори не любитель таких концертов, но Дейдара изо всех сил старался верить, что именно его концерт переубедит классического до мозга костей музыканта, что рок — это тоже искусство, яркое и самобытное.       — Тогда зачем вы на него пришли? — дерзко спросил он, наплевав на то, что эти слова дорого могли ему обойтись.       — Чтобы решить, оставлять тебя в оркестре или просить директора Мадару, чтобы он нашёл на замену кого-нибудь получше.       Прикрыв глаза, Дейдара поджал губы: удача, которая улыбнулась ему с этой заменой, была слишком неожиданной, так что ничего удивительного, что она так быстро иссякла.       — И что вы решили?       — Ты способный музыкант, хотя тратишься на шумную ерунду.       Дейдара поднял голову и удивлённо посмотрел на Сасори, который пил кофе, пристально глядя на него.       — Очень выносливый и умеешь работать в команде. Это ценно, — продолжил тот. — Неплохо читаешь с листа и ровно считаешь, способен к обучению. Однако в тебе нет дисциплины и доверия к оркестровому делу. Не отдашься ему полностью — и оркестр выплюнет тебя, как застрявшую в горле рыбную кость, ясно?       — Я понял, Сасори-сан.       — В следующей программе у нас «Болеро» Равеля, учись выносить партию целиком и тренируйтесь вместе с Обито.       — Как скажете, — Дейдара легко поклонился и покинул кабинет, изо всех сил стараясь не закричать от радости, хотя бы пока не окажется на улице.

***

      — «Болеро»?! Не шутишь?! — воскликнул Обито, нашедший его сразу после того, как Дейдара вышел из филармонии, и потребовавший свой обед.       Они снова сидели в той забегаловке, и Дейдара медленно ворочал куски еды в рамене, до сих пор прокручивая в голове отрывки их с Сасори разговора.       — Да не ори ты на ухо! — рявкнул он. — Сказал «Болеро», значит, «Болеро», да!       Обито сел прямо на своём стуле и задумался, а потом усмехнулся.       — Попса какая-то. Либо Сасори стареет, либо у нас какой-то представительский концерт.       — Что значит попса? — возмутился Дейдара. — «Болеро» — отличный шанс показать себя почти для каждого музыканта, ага!       — Особенно для ударников, которые стоят и выстукивают один и тот же ритм. Очень показательно, — с сарказмом подтвердил Обито.       Дейдара надулся и вернулся к своему рамену, запихивая в рот половинку яйца. Обито, как обычно, всё съел гораздо быстрее него.       — Но я рад, что тебя не уволили, — неожиданно весело воскликнул тот, — как знать, если бы я тебя сегодня не подвёз, то из-за твоего опоздания Сасори мог бы изменить своё решение.       Дейдара похолодел и спешно всё проглотил. От слишком большого куска пищевод отозвался тянущей болью.       — И что ты хочешь за такую услугу, м? — сердито проговорил он.       — Возьми меня в свою рок-группу, я уверенный пользователь электрогитары! — неожиданно попросил Обито, и лицо его засветилось. Дейдара нахмурился, скользнул по нему оценивающим взглядом и снова посмотрел в глаза.       — Мне надо спросить у Куроцучи и Акацучи.       — А если они согласятся, то мне можно к вам присоединиться?       Вздохнув, Дейдара кивнул.       — Супер! — радостно воскликнул Обито и хотел уже было обнять жующего Дейдару, но тот вытянул руку и просверлил недовольным предостерегающим взглядом, всасывая лапшу.       — Но за обед ты тогда платишь сам, ага, — отрезал Дейдара, проглотив, и Обито насупился.       — Ничего подобного! Два дела — две платы!       — Какие ещё два дела? — непонимающе переспросил Дейдара.       — За то, что подвёз, и за то, что не дал испортиться твоим отношениям с дирижёром. И вообще, может, это я позвал его на этот концерт! — Обито спрыгнул со стула и быстро пошёл к двери.       — Так, подожди, это же был не ты! — вслед ему прокричал Дейдара, но не встал, чтобы догнать: в тарелке оставалась ещё добрая половина рамена.       — А этого ты никогда не узнаешь! — весело парировал Обито и сбежал, звякнув дверным колокольчиком.       В пальцах Дейдары снова треснула палочка, и официант сочувственно вздохнул.       Где-то в филармонических коридорах Кабуто пил воду, чтобы справиться с икотой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.