*****
— Лилс, надеюсь, у тебя веская причина для того, чтобы вытащить меня в такую рань, — громко зевнул Джейсон, идя по королевским коридорам в довольно растрепанном виде. — Ой, можно подумать, ты спал всё это время, — отмахнулась королева, довольно громко стуча каблуками белых туфель, — поверь, это стоит увидеть. И ты не пожалеешь, что не поспал лишние пять минут. — Я начинаю жалеть, что не спал до этого вообще всю ночь, — Джейсон поправил воротник на своей рубашке, отчего на секунду разрез на груди стал чуть более открытым. Это не ускользнуло от внимания двух проходящих мимо фрейлин Кэрол. — Доброе утро, мистер Кэмбел. Отлично выглядите, — с благоговением и заигрыванием почти что пропели они и стыдливо отвели взгляд. Через секунду послышался веселый смех и вздохи обожания. — Интересно, они всегда себя так ведут? — задала вопрос Лили, закатив глаза. Такую картину она часто наблюдает, когда видит Питера или даже иногда Каспиана в обществе придворных дам или обычных горничных. — Чего не знаю, того не знаю, хотя при обычных обстоятельствах я таким вниманием не брезгую, — с нахальной усмешкой ответил Джейсон, за что получил подзатыльник от Лили. — Сьюзен бы не одобрила, — посмеялась королева, смотря на закатившего глаза Кэмбела. — Лучше покажи, что у тебя там. Вместо лишних слов Лилиандиль дошла до кабинета Каспиана и скрупулезно начала искать ключ в огромной связке, гневаясь на мужа, что он никак не может привести их в порядок. — Ну ты чего там? — поторопил Джейсон. — Никак не могу вспомнить, какой нужен! — нетерпеливо бросила Лили, вытаскивая очередной неподходящий ключ. — Не знал, что альцгеймер передается супругам, — вскинул брови Кэмбел, вспоминая про временную забывчивость Каспиана. — Ха-ха-ха, — саркастически отозвалась Лилиандиль и немного приулыбнулась. Она наконец открыла дверь и тут же бросилась к одному из ящиков в столе, вынув оттуда монету, которую прислали Кэрол. — Удивительно, но я как раз всю ночь сидел над именами своих, кхем, знакомых и думал, кто бы мог это прислать. — Да, но смотри на завитки вот здесь, — Лили указала на листочки у округлого края. — И на вот эти прямые линии по бокам. — Ага… И что? — Погляди получше. — Похоже на… Герб? — кажется, теперь Джейсон начал понимать, о чем толкует Лили. — Я просидела вчера целый вечер над этим и всё никак не могла понять. И сегодня с утра меня озарило. Ведь где-то должен быть смысл этой монетки, если он напомнил Кэрол о старой знакомой или знакомом. — Я тоже всю ночь ломал голову. Этот человек неплохо знает с химию или владеет колдовством. Я вчера перебрал много имен и оставил совсем чуть-чуть. И, должен признаться, я сам думал об этой монетой, — Джейсон задумчиво нахмурился. — Да, но ты уверен, что Роза не лжет? — Уверен. — Рисунок, как ты верно понял, похож на чей-то фамильный герб. Цветы обычно используют в Тархистане, — Лили выразительно взглянула на Джейсона. — Ничего не напоминает? Кэмбел взял монету в руку и рассмотрел подробнее. Нет, они не могут ошибаться, ведь это точно герб, который казался смутно знакомым, но никак не вспомнить… Перед глазами проносились тысячи картин, наполненных воспоминаниями из юности и детства. Часто Джейсону и Кэрол приходилось встречать знатных гостей дома у хозяев. Там были десятки различных знамен с разными цветами, и сейчас не вспомнить розу и чья она. — Я не знаю, Лилс… Не помню, — с сожалением ответил Джейсон, встретив разочарованный взгляд королевы. — Ну, а что если просмотреть все герба знати Тархистана? — Это вряд ли. После переворота знати в Тархистане изничтожили кучу хроник с именами вельмож, и вряд ли мы что-то сможем найти. — Тогда я совсем не знаю, что делать, — Лили села на стул, подперев рукой лоб. Она еще десять минут назад думала, что разгадка близко, но ожидания, увы, не оправдались. — Зато я отлично знаю, что делать, — с тяжелым вздохом сказал Кэмбел, обратив на себя непонимающий и вопрошающий взгляд Лили. — Ты же не можешь вспомнить наверняка… — Немногие из них химики, но мы можем ошибиться, ведь мало ли что поменялось за эти годы и месяцы. — И что делать? — Скажи, у меня лаборантской никто не убирался? — Нет, как ты и просил, но что… — Там есть порошок, который вызывает во снах мои воспоминания из прошлого. Придется вновь в него заглянуть. Сегодня ночью и начнем. — Стой! Не факт, что ты увидишь этот герб сегодня! — Там осталось на два-три дня, а если кончится, то я знаю состав и сам смогу изготовить, — королева отчетливо видела, что снова пережить такое будет для Джейсона ужасным мучением и гарантом серьезных головных болей в течение дня. — Тебе ведь не хочется этого делать… — Зато хочется найти свою сестру и своих друзей. Вот что мне в самом деле нужно. — Сьюзен стоит знать об этом? — Лили точно поняла, что он от своего намерения не отступится. — Не говори ничего, если не спросит, а если спросит, то можно и признаться, — выдохнул Джейсон. Он не хотел волновать Сьюзен, она ведь так за него переживает. — Она мне голову открутит… — Скорее мне. Так что вини во всем меня, — уголком рта улыбнулся Кэмбел и выскользнул из кабинета, случайно натолкнувшись на Каспиана. — О, доброе утро, — сказал король, удивившись присутствию Джейсона, да еще такого потрепанного и уставшего, и невольно посмеялся. — Вот это тебя жизнь потрепала… Ты бы причесался! — Сначала щетину побрей и сапоги почисть, а потом модные советы давай, — с ухмылкой бросил Кэмбел и удалился восвояси под цоканье Каспиана и вид его закатанных глаз. — Он неисправим, — посмеялась Лили и поцеловала мужа в щеку. — А мы тут думали над монетой. И знаешь, мы обнаружили… — Лили, потом расскажешь, и я тебя с удовольствием выслушаю, хорошо? — не глядя на жену, сказал Каспиан и принялся доставать горы каких-то бумаг из разных ящиков. — Какие-то проблемы? — Лорд Поладиус сказал, что я срочно нужен в порту. Там случилось что-то важное, и мое присутствие обязательно. — Откуда корабль? — С острова Однотопов. — Тогда нужные тебе бумаги в четвертом ящике. Всё время приходится у тебя здесь порядки наводить. — Ты же знаешь, что кроме тебя, я никому это дело не доверю, — улыбнулся Каспиан и поцеловал её в щеку, уколов щетиной, и хотел было выйти, как услышал голос жены: — А тебе и правда стоит побриться, — король снова недовольно цокнул и улыбнулся. Но нужно было торопиться.*****
Сьюзен, переодевшись из ночной сорочки в одно из своих многочисленных повседневных платьев, направилась в столовую с целью позавтракать. Она прихватила одну из книг, которую взяла в библиотеке. Королева находила особую романтику в чтении за легким завтраком, состоящим из круассанов и разбавленного молоком кофе. Эдмунд, когда был еще маленьким задирой, часто смеялся над этой привычкой и пристрастием старшей сестры к сложным, еле выговариваемым словам. У Сьюзен было прекрасное настроение до тех пор, пока на горизонте не появилось самое нежеланное лицо этого королевства — Роза. — Доброе утро, — сказала Роза, попытавшись предать себе как можно более приветливый вид. — Спасибо, оно было добрым до этого момента, — строго отрезала Сьюзен и ускоренным шагом направилась дальше. — Эй! Я знаю, что у нас есть некоторые разногласия, и я сильно провинилась, но я хочу это как-то исправить. — Что ж, ты можешь… — улыбнулась Великодушная королева. — Да? Как? — Просто собирай вещи и проваливай, — всё с такой же ослепительно белой улыбкой ответила Сьюзен, к немалому разочарованию собеседницы. — Я знаю, что поступала подло, но дай мне шанс… — продолжила Роза. — Слушай, я люблю Джейсона, но вовсе не собираюсь его у тебя отбирать. И мысли такой нет. Понимаю, подругами мы не станем, но мы ведь можем просто общаться, правда? — Что ж… — тяжело вздохнула Сьюзен и задумалась. Сейчас очень трудно было следовать своему народному прозвищу «великодушная». Вместо слов королева протянула Розе ладонь для рукопожатия, и та с улыбкой приняла такой дружеский знак внимания. — Имей в виду, это твой единственный шанс. Второго я не даю, и если увижу, что ты хоть как-то стараешься навредить Джейсону или кому-то еще из моих близких… — Да, отошлешь подальше… — О, вовсе нет. Я пожалела тебя, когда выстрелила в плечо, но за свою семью и за своего… — Сьюзен помедлила, думая, как назвать Джейсона и какой титул ему дать. — Своего любимого человека я без раздумий прострелю тебе сердце. И поверь, я не промахнусь. — Верю, — Роза еще крепче сжала руку собеседницы и направилась гулять по замку. Ей было интересно изучить его вдоль и поперек.*****
— Ну вот, из-за тебя мы потерялись! — воскликнула Стефани, пока пыталась в тумане найти Кэр-Параваль. Но он был настолько густой, что дальше расстояния вытянутой руки увидеть было хоть что-то невозможно. Из-за этого Стефани и Эдмунд несколько раз наткнулись на ветки деревьев. — Из-за меня?! А кто кричал: «Я вижу того самого ворона с зеленым пером! Давай за ним в погоню! Ко-ко-ко!», — парировал Эдмунд, изображая голос Эванс. — До этого момента я думала, что ты знаешь эту местность гораздо лучше меня! А ты не такой знаток, как я считала! — выпалила Стефани, что немало задело Справедливого короля, но с этим он решил разбираться позже. В конце концов, на своих плечах они оба почувствовали капли дождя, а лошади заржали от недовольства и совсем сбились с толку. — Изабель, тише, тише… — гладила Стефани свою кобылу по шее, пытаясь успокоить, но та продолжила волноваться. — Деревья, пожалуйста, помогите! — воскликнул в отчаянии Эдмунд, обращаясь к лесным кронам, однако на зов никто не откликнулся, и пришлось бродить дальше. Но через несколько минут по щеке короля ударило несколько крупных жестких листов, а потом перед ним предстала дриада. — Ваше Величество, вам нужно это видеть… — сказала она проникновенным голосом, отдавшимся эхом. — Что такое?.. — Кажется, я нашла вашего брата, — зрачки Справедливого короля мгновенно вспыхнули надеждой и некоторой долей неверья в свое счастье. — Где он?! — Следуйте за мной! — дриада стремглав понеслась в противоположную сторону, и Эдмунд вместе со Стефани галопом понеслись за ней, не обращая внимания на туман и прочие препятствия. Через минут двадцать скорой езды дриада наконец привела их в чащу леса. Эдмунд умело соскочил с лошади, не успев её даже остановить, и побежал к тени какого-то силуэта. Стефани остановила Изабель и последовала за Эдмундом. Там она уже ясно видела Питера, которого брат положил корпусом на колени. Выглядел Верховный король ужасающе неряшливо, с разорванной одеждой, которая была вся в крови от таких же порезов, что были у Сьюзен, будто бы сделанных изнутри когтями. Светлые волосы тоже были красными наравне с лицом. Питер был без сознания. В этот момент Эванс пожалела, что не обладает хотя бы частью целительной силы, что есть у Кэрол. Пусть она и небольшая, но всё же может лечить порезы и останавливать кровь. — Пит, эй, эй! — воскликнул Эдмунд, испугавшись точно так же, как и тогда, со Сьюзен. И понимал, что Джейсон был прав… К этому нельзя привыкнуть. — Эд… — слабым голосом промямлил Питер, приоткрыв глаза. — К-Кэрол… Засада… Это было всё, что мог выговорить Питер. Только он произнес эти слова, как тут же вновь потерял сознание. Справедливый король со слезами на глазах чувствовал, как сжимается его сердце, и тут же попытался поднять брата. — Я могу попытаться закупорить раны, — сказала Стефани и, чуть-чуть поколдовав оранжевыми прозрачными линиями, которые окрашивали пелену тумана, помогла Эдмунду перенести Питера на лошадь. — Я доведу вас до дворца, — сказала дриада и тут же рванула вперед, а наездники поспешили за ней. Питеру срочно нужна была помощь.*****
Тем временем Люси, оставив Эйлерта поспать в своих покоях, побежала к окутанному туманом морю ради подсказки, которую ей пообещал Дерек. Отважная королева довольно быстро спустилась по склонам и оказалась внизу, вблизи от воды. Начать нужно было с простого. Нельзя же спрятать какую-нибудь бумажку при ветре под чем-то легким… Значит, нужно искать где-то в бутылке на песке или под камнями. Пройдя вдоль берега несколько долгих метров, Люси ничего не обнаружила. На обратном пути она осмотрела немногочисленные деревья, бревна и коряги, но не было ничего похожего на подсказку. «Посмотрим, насколько ты догадлива», — вспомнила Люси слова Дерека и напрягла мозг. Это же должно быть чем-то довольно очевидным! Отважная королева вернулась к началу и осмотрела прибрежные скалы, на которых валялось лишь несколько камней, да и только. После получаса блужданий и тщетных поисков Люси тяжко вздохнула и решила пойти позавтракать, а потом вновь вернуться к загадке. Однако, повернувшись, Люси зверски испугалась. На нее смотрели два абсолютно разных глаза. Но, признав орландского короля, она искренне улыбнулась и кинулась в объятья. — Я думал, дождешься меня, — сказал он, проявляя весь спектр чувств, хотя с другими людьми у него порой эмоциональный фон такой же разнообразный, как у столовых приборов. — Я просто не хотела тебя будить, — начала оправдываться Люси и неловко улыбнулась, вновь поднимаясь наверх. — А ты забыла про наше пари? — Это еще какое?.. — Вчера ночью мы поспорили, кто найдет больше подсказок, — с заигрыванием сказал Эйлерт. — Ах да… И первой буду я! — Так вот, я его выиграл и первым нашел подсказку! — Что?! Где?! — еще больше оживилась Люси, раздосадованная тем, что проиграла их маленький спор и чего-то не смогла заметить. — Я вышел на самую высокую скалу, чтобы посмотреть, где ты, а потом увидел это, — Эйлерт подвел Люси к оврагу, и она тут же всё поняла. Камни, которые она видела на прибрежных скалах, складывались в текст! Что ж, вполне очевидно, ведь об эти самые скалы она чуть не разбилась, когда Дерек её спас… — Не радуйся! Еще посмотрим, кто кого! — ударила Отважная королева Эйлерта в плечо, когда тот весело ухмыльнулся. Однако понятнее не стало. Буквы совершенно точно можно было различить, а вот слова несли совершенно неясный смысл. Люси достала записную кожаную книжку и написала там всего два слова на древнем языке, но в нашем мире он известен как латинский. И камни говорили: «Putnam filium».