Под кровом ночи

NC-17
Завершён
138
Размер:
26 страниц, 9 659 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится 31 Отзывы 21 В сборник

V.Сказ о красавице и чудовище

Настройки
Давным-давно в берегах реки Нифталлон находилась башня в четыре ярда высоту. Крепость из тех, коих никто и не видывал. Порой молва бродила, что слышны крики барышень, да кой тама не слыхали песен девичьих, подумалось, что черт заманивает. Воистину славных воинов башня на пути своем не озаряла, да потому что страх ослепил всех и вся. И охранял покои невиданных источений демон ночи, прозывавшийся вурдалаком. Небеса над ним закуривали табачные листы, земля тряслась, сходно трус на поле боя. Страшилище это невест воровало, било и житья лишало. Его лицо полно было печали, очи отражали ненависть ко всем. Холера. Ясен как день смысл его унылости. Кто может подарить свое сердце клыкастому монстру? Да появилась такая безумная. Прекрасна, подаренными солнцем, волосами и алыми губками, что ни один грешник и поцеловать не смог. Рехнулась нынче на плечах матери своей сидеть да по хозяйству помогать. Захотелось девахе прознать амуровых стезей. И поплелась та в гору проклятую, за душою мертвою. И повстречались они оба. Красавица и чудовище. Пророчили ей судьбу страшную. Заживо хоронили. А она вдруг своей любовью согрела хладное тело кровопийцы, оживила, стук сердца подарила. И научился вновь мертвяк дышать и на луну поглядывать. Но не дано дохлому вновь здравствовать. Все, кто решился с вурдалаком век вековать, лишилися мочи похлебку хлебать, любовью озарять. Ибо народ возмутился: вилы в охапку взяли и пошли на штурм фортеции. Ах, то милое дитя, чья улыбка радовала очи, погибло в муках. Убили ее за иудин поцелуй. И демона хладного зарубили. И было их двое: вампир и человек. Влюбленные, коих кара настигла.

Сказание о красавице и чудовище п.123 Нифталлон реч.г. легенды жителей восточной Дарвилии 1345 год

***

В темном глухом лесу, где лишь слышно было журчание реки, стволы деревьев стояли безмолвно, бежала девушка. Ножки босые, тельце окутало тонкое ситцевое платье молочного оттенка, которое развевалось на ветру. Ее тоненькие плечики очертил серп луны, чей свет она ловила ладошкой. Огненно-рыжие локоны опустились на ключицы, малахитовые зеницы искали новые тропинки. Дева удалялась от леса по непаханому полю, богатого ромашками и ярко-алыми маками. Она оставляла после себя следы счастливой улыбки и поглядывала назад, ожидая кого-то встретить. — Почему так медленно, Виктор Ван Арт? Догоняйте — голос был весел и радостен. Для нее все казалось некой игрой, забавой. — Аллегра, — мучительный вопль, означающий безвыходность, — постой, прошу! — за молодой особой бежал паренек в белой сорочке, темно-синем фраке. Во взгляде его читался страх. Беспомощность. Он пытался догнать рыжеволосую, чувствуя предназначенное страдание. Девушка послушалась. Остановившись, ей предстало покорно ждать, пока ее догонит юноша. И, встретившись перед ним лицом к лицу, она игриво посмотрела на его обеспокоенное лицо, сделала глубокий вдох, словно на нее взошла благодать — глоток свободы, после промолвила: — Прощай... — платье вдруг объяло полымя, освещавшее окружающую степь. Искры разлетались по ветру, дым кропотливо стелился кругом и тянулся к ночному небу, словно стрела, собирающаяся пронзить сердце врага. Языки пламени торжественно плясали, празднуя чествование. Жар втянул в свои объятия миловидную девчушку, чье имя назвал ее спутник. Огонь забрал Аллегру. Вороны каркали, пытаясь дать опомниться стоящему Виктору, который с ужасом лицезрел все происходящее. Только вот руки и ноги его перестали слушаться –окаменели. И теперь перед ним пылко сгорало тело возлюбленной. Но не успело облако смога сгинуть, как бушующий пожар угомонился и из пепла вышла совершенно иная девонька. С золотистыми прядями, серебристыми выразительными глазками в белоснежном шелковом сарафане, отличающийся роскошью и нарядной бледно-лиловой лентой. Та с нежностью смотрела на вампира. — Вик, мой благородный рыцарь. — она сделала шаг навстречу бессмертному и ее мягонькая ладонь поглаживала его щеку. Позади нее свой акробатический навык продемонстрировала стая белых птиц, совершив вокруг полумесяца трюк в виде петли. — Мия...

Он не знал ее имени, оно само вырвалось из его уст.

Он не видел ее прежде, но она казалась ему родной

.

***

По приглашению господина Ван Арта и мисс Бэггинс на их свадьбу Макс Фолл и Саманта Обье прибыли в кемпинг-зону, которая занимала место в чаще древнего леса, состоящего из пышной, покрытой желтизной и рубином, листвы. Горели фонари, напоминавшие своей формой кувшины. Гирлянды спутывались на кронах деревьев и освещали каждый участок. Вокруг стояли столики, стеленные кружевными скатертями и свечами посередине. Для гостей был приготовлен стол-фуршет. Он был богат разного рода закусками: от сырного фондю до рахат-лукума с миндалем. Приглашенные господа непрерывно общались друг с другом. Кто-то только познакомился, а кого-то уже связывала общая история. На сцене выступал Бенни Барт, чей задачей было разжечь публику. Безусловно, раз в этом и заключался его талант, то с данной миссией он справился по щелчку пальцев. Мимо Макса не смог ускользнуть трехъярусный торт с шоколадными жемчужинами и фигурками жениха и невесты на вершине. — Интересно, а фигурки съедобные? — их встретил старый друг Фолла - Тревор, который до сих пор в неоплатном долгу за спасение его жизни перед ним, Мией и Виктором. — Тревор, дружище! — товарищи взаимно сжались в рукопожатии и радостно улыбнулись друг другу. — Как поживает наш зверенок? — В полном порядке. Жаль, что веганом теперь никогда не стать. Учитывая мои затраты на мясную продукцию, выгоднее всего пить водичку с лимончиком. И похудею, и сэкономлю. — Да ты только подумай, сколько разновидностей приготовленного мяса ты можешь попробовать. Отбивные, говяжьи ребрышки с кускусом, стейки с дижонской горчицей, запеченная баранина... — взгляд Макса слегка потускнел. — Тревор, официально заявляю, что ты ни черта не ценишь, что имеешь. — Умеете Вы разыграть аппетит другого человека, мистер Фолл. — Саманта, не скрывая ехидства, перебила разговор двух оборотней. — Моя суперсила распространяется не только на голодный желудок, — Макс хищным оценивающим взглядом глянул на свою спутницу, но, к сожалению, пришлось было отвести глаза в сторону сцены, откуда бежал, раскрыв руки для жарких объятий, его племянник - Шон. — Приготовьтесь к нападению! — кричал мальчик, — Волчонок готовит удар на своего дядю. — Он подбежал к Фоллу и крепко обнял. — Ну, здравствуй, пушистый монстр, который напугал меня до смерти. Как ты? — произнес Макс добрым, рокочущим голосом. — Ты бросил меня на три месяца. Три месяца твоего отдыха и моего мучения в школе. Дядя, ты предатель. — Следи за словами, Шон. Медовый месяц не обязательно должен идти тридцать дней. — позади мальчугана стоял Ральф в обнимку со своей женой. — Ральф. — приветственно кивнула головой в его сторону Саманта. — Хелен, здравствуй. — Саманта, милая, как же я рада тебя видеть. — волчица подошла к девушке, слегка приобняла,чмокнула в щечку, и невзначай прошептала, — Надеюсь, что ваш первый месяц супружеской жизни прошел прекрасно. — Не сомневайся. Я и не думала, что Макс может быть таким дерзким и чувствительным. — Обье мило улыбнулась. — Таковы мужчины стаи Фоллов. Очаровательные, ранимые и сильные. — девушки хихикнули. — Больше двух говорят вслух. — колко заметил Шон. — А где виновники торжества? — Говорят, что мы их увидим во время обряда венчания. — Дядя Джон всегда старался держаться в стороне, но сегодня он просто не мог не присоединиться к празднованию. — Как радостно, что весь этот мистический триллер имеет счастливый конец. — Это лето было просто незабываемым. — заявил Макс, балуя себя третьей порцией лимонных пирожных. — Ты так решил из-за приключений ненаглядной Мии?! — Саманта все еще не разделяла увлечения своего кавалера относительно его подруги. — И из-за пророчества, позже из-за тебя. — руки «альфа-самца» обвили вокруг талии кареглазой красавицы, а после он потянулся к ее губам. Царила уютная и дружелюбная атмосфера. Вампиры, оборотни, люди общались между собой, позабыв о вражде. Слышался задорный звонкий смех - Дэрил выступал в роли комика для одногруппников Триши; со стороны танцпола послышались жалобные стоны - Камила пытается станцевать танго с мистером Боу. Мимо гостей ловко проскакивали официанты, неся на своих подносах разнообразные напитки. Музыка соблазняла гостей приглашением на танец. Сыпались комплименты по поводу нарядов пришедших леди. Ксандру досталось двойное удовольствие: он посвящал Уолтера в тайну вампирской сущности. Было весело. Все готово. Не хватало только одного: молодоженов. Во время мероприятия ежеминутно щёлкал по фотоаппарату Саймон, в надежде запечатлеть каждый момент. Ему-то и повстречалась кучка оборотней, мирно стоявших, обсуждая что-то. Макс окликнул фотографа с просьбой сделать общий снимок. — Ну-ка, плотнее, — пытался всех собрать Ральф. Саймон прокричал:

— Раз, два, три.. скажите сы-ыр.

Вдали стоял, оперевшись на дерево и наблюдая за всей суетой, Артур. Хорошее настроение не оставило без внимания дочь знаменитого немецкого министра Гофрида фон Гельца. — Казалось, словно вчера я перебирала лепестки роз, ожидая невесту Виктора. — София обращалась к Артуру, но взгляд ее был направлен в сторону алтаря. — Прошло так много времени... — Я искренне рад за нашего друга. После всех ужасных событий, преследующих его, он наконец обрел прекрасный финал. — вампир чуть качнулся с целью сменить положение, замедлил и покачал головой, — Я так корю себя за то, что не смог спасти Аллегру... — Ты первый бросился ему на помощь. Без тебя он не был бы жив. — София по-дружески дотронулась до плеча приятеля, стараясь вложить в этот жест всю свою благодарность. — Теперь у него есть та, которая поможет забыться ему. Мия хорошая девушка. — С ней он счастлив. — Беседующих друзей прервал приемный отец Ван Арта. — София фон Гельц, Артур Джонстон, приветствую. Прошу прощения за мои манеры. — Мы будем рады, если Вы присоединитесь к нашему разговору, мистер Миллер. Ноэль улыбнулся, озарил всех своим взглядом, после окликнул официанта, желая получить еще один бокал итальянского вина Dipendenza. — Вы, если меня не подводит память, были же против отношений Виктора и Мии? — голос Артура вдруг загорелся искрой интереса и недопонимания. — И своего мнения я не изменил. — сказал ледяным тоном Миллер. — Но я вижу, что мой сын любит ее. А она смогла его преобразить. Не в праве я вновь требовать их разрыва, если вижу, что они дорожат друг другом, даже учитывая то, что мне не нравится данный союз. Неожиданно привычная для всех мелодия в стиле барокко сменилась на песню «Mrs. Robinson» джазового исполнителя Фрэнк Синатра. Кавалеры изящно поклонялись своим дамам с приглашением на танец — фокстрот. Мужчины уверенно прижимали к себе горячие тела девушек, юбки платьев кружились, каблуки туфелек стучали по напольному покрытию. Изысканный танец влюбленных, которые ведут свою вторую половинку в такт мелодии; страстные движения, заставляющие удивляться. В этот вечер все только могли стоять и завороженно глядеть на пары, кружащихся в ночную пору, как снежинки во время вьюги. Финальный штрих. Компаньоны наклонили своих партнерш, крепко держа их за корсет. Но изюминку добавил Макс Фолл. Он спрятал рыжую прядь своей благоверной за ее ушко, прислонился к ней в надежде получить свой заведомый поцелуй. И отказа ему не было даровано. — Помнится мне, как мы, София, сразили наповал всю публику на карнавале Мертвых. — Артур отвернулся в сторону леса, скрестил руки на груди, после посмотрел заигрывающим взглядом на вампиршу. — И тогда я поняла, что тебе стоит нанять учителя. — девушка даже не взглянула на него, однако ирония в ее голосе была слышна. — О да, мой личный учитель был хорош, — ухмыльнулся он. Не прошло и секунды, как его выражение лица стало серьезнее. — Пора. Раздался колокольный свадебный звон, означающий начало церемонии бракосочетания. Гости расселись рядами по обитым ситцем стульям и замерли в ожидании, смотря на деревянную арку, выполненную наружной резьбой, выделяя выпуклые формы цветов, которые гармонировали с изящным бордовым навесом. Привлекали собой и букеты алых роз, которые хаотично смешались с пионами. Оркестр исполнял третью сонату Бергамасской сюиты. Возле алтаря стоял Виктор. Он все время прикрывал глаза, оттого что пытался справиться с волнением. Вокруг собрались друзья, родные. И они пришли, чтобы разделить с ним его радость. Вампир все время оглядывался, ведь верил, что его ненаглядная вот-вот скоро придет. Заиграл марш Мендельсона. По дорожке шла девушка в богато расшитом белоснежном платье прямого фасона тонкой ткани, которое облегало ее фигуру и прикрывало ее худенькие плечи, королевский шлейф тянулся за ней, и узоры подчеркивали элегантность наряда. В руках она держала букет тюльпанов, за которыми старалась скрыть свое беспокойство — вновь терла ладонями. Мия ненароком взглянула на своего избранника. Перед собой она встретила бессмертного дракулу, который навечно решился подарить ей свою любовь. Виктор Ван Арт боялся, что впредь чуждо ему будет чувство привязанности на долгие века. И теперь он встречает рассвет, даря своей любимой девушке незабываемую теплоту и нежность. Мия каждый вечер слушает песни в исполнении Ван Арта, пребывая в его студии. В доме вампира стало уютно, по-домашнему. Он приобрел хозяйку, а Виктор любовь всей своей жизни. Все замерли в предвкушении. Пастор поначалу закашлялся, но потом стал толкать свадебную речь об объединении семьи: — В сей благословенный час я удостоен чести закрепить брачный союз двух влюбленных. Поскольку возражений не было слышно, то обращаюсь к Вам, Виктор Ван Арт. Согласны ли Вы взять в жены Мию Бэггинс? Обещаете любить, уважать и нежно заботиться о ней и хранить семейные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас? Если это так, подтвердите это перед Шепфой и свидетелями. — Да, обещаю.

___

Клянусь оберегать тебя, защищать ценой своей жизни. Быть с тобой и в горе, и в радости. Никогда не оставлю и буду до конца рядом, несмотря на все жизненные невзгоды. Моя любовь с каждым днем становится все сильнее. Ты моя единственная. Да, я редко говорю о своих чувствах. Мне дорог каждый миг с тобой проведенный. О, моя прекрасная Мия, твой смех, улыбка греет мою душу. Клянусь в вечной верности и любви. Моя хрупкая и сильная Мия, ты озаряешь каждый день собой. С тобой я чувствую себя живым.

Виктор

___

— Согласны ли Вы, Мия Бэггинс, взять в мужья господина Ван Арта? Будете ли Вы любить, уважать и нежно заботиться о нём, и обещаете держать брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас? Если это так, подтвердите это перед Шепфой и свидетелями. — Обещаю.

___

Клянусь быть с тобой в трудную пору, поддерживать, ведь я знаю, что мы со всем справимся. Я обязуюсь дарить тебе незабвенные воспоминания, дать почувствовать себя человеком. Живым. Заставлять твое сердце биться. Моя любовь не угаснет никогда, я хочу прожить с тобой всю жизнь, встречать новую эпоху вдвоем. Хочу пройти с тобой рука об руку и быть рядом, несмотря ни на что. Клянусь быть верной, понимающей и заботливой женой. Когда ты будешь счастлив, я буду счастлива вместе с тобой. Когда тебе станет грустно, я сделаю все, чтобы ты улыбнулся. Ты мне дорог. Я люблю тебя, Виктор Ван Арт.

Мия

___

— Примите и обменяйтесь кольцами, символами вашей любви друг другу, в подтверждение перед Всевышним. Мия взяла с подушечки кольцо с оригинальной оправой камня, напоминавший корону, и одела на безымянный палец вампира. Тот, в свою очередь, сделал то же самое в знак верности перед друг другом во время венчания. Необыкновенные медово-янтарные глаза встретились с дымчатыми глазками. Виктор кончиками пальцев дотронулся до ее щеки, а после его губы мягко дотронулись до нее, и тут же они слились в сладком поцелуе, который впитал в себя всю горечь, непонимание, радость, окрыление за жизнь, прожитую ими вместе.

И под небесным светилом и яркими звездами, под кровом ночи стояло двое влюбленных.

Когда-то полная луна приняла их страдания, теперь она принимает их счастье.

И дарован им превосходный конец истории любви и прелестное начало строки предания о вампире и человеке.

Сказ о красавице и чудовище.

Примечания:
138 Нравится 31 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (16)