ID работы: 9208740

Мой Волчий Мир

Джен
NC-17
В процессе
3522
автор
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3522 Нравится 1506 Отзывы 1326 В сборник Скачать

Глава 7 (часть 1)

Настройки текста

Я к тебе ещё вернусь, Роль оставляет след! Где фальши нет. Я по радуге пройдусь, Сквозь тень и свет!

282 год З.Э. Зима. Королевская Гавань, Красный Замок. Люди Королевской Гавани верили, что Красный Замок пронизан огромным количеством тайных коридоров, по которым, то и дело смахивая с лица паутину, шныряют шпионы Мастера-над-Шептунами, донося до своего господина все, до чего смогут дотянуться. Это была очевидная ложь. Точнее ложь столь раздутая, столь сказочная, что давно превратилась в миф, который Варис старательно поддерживал. На самом деле, конечно никаких “тайных коридоров” не существовало. Зато существовали десятки обходных путей, которые были созданы только лишь для того, чтобы чванливые аристократы не натыкались на своих слуг, когда те выносили их ночные горшки, грязную посуду или меняли им белье. Там не было широких лестниц и прекрасных парапетов, зато эти пути позволяли быстро перейти из одного конца замка в другой, минуя роскошные залы и не ступая на великолепные ковры. К тому же они, зачастую, были куда оживленнее основных коридоров, ибо слуг в Красном Замке всегда было больше, чем господ. Размышляя об этом, королевский Мастер-над-шептунами выскользнул из неприметной двери за широкой шторой, и быстро зашагал в сторону Зала Советов. Он еще не опаздывал, но был близок к этому. С другой стороны, продолжил свои ленивые размышления Паук, торопливо пересекая холл, за годы служения Эйрису II он нашел несколько действительно “тайных” коридоров. Правда, начинались они во весьма специфических местах и вели в места столь же специфические. Например, был тайный путь, который мог привести из королевской опочивальни в комнату пыток: причем не в саму, а в секретную область за ложной стеной, откуда король (или те, кто прошел этим путем) могли наблюдать за мучениями заключенных. Зачем это было нужно, Варис догадывался, но то, что путем часто пользовались в прошлом, не вызывало у него никаких сомнений. Другой коридор вел далеко за пределы замка, и, очевидно, был создан на случай, если правителям Семи Королевств вдруг понадобиться тайно бежать из своей родовой цитадели. Для того, чтобы попасть в Зал Советов, Мастеру-над-Шептунами надо было пересечь сад, и он собирался сделать это как можно быстрее. Его натура не очень любила открытые места, предпочитая им узкие улочки и тесные коридоры, однако увидев сереброволосую женщину, счастливо улыбающуюся полуденному солнцу, Варис не мог проявить невежливость: - Моя Королева, - евнух поклонился почти до пояса. - Счастлив увидеть Вас в добром здравии. - Спасибо, мастер, - женщина улыбнулась, и Варис не мог не отметить, что жена-сестра Эйриса была красива. Красива той невероятной красотой правителей Древней Валирии, о которой слагали легенды даже те, кто никогда валирийцев не видел. Надо сказать, внешность Рейлы Таргариен в течение нескольких последних лет пострадала от безобразного отношения мужа после многочисленных неудачных родов. Эйрис, по какой-то причине, заподозрил жену в изменах и заточил ее в Твердыне Мейгора. Там женщина постепенно чахла, ее здоровье ухудшалось с каждым днем, а безоговорочная красота постепенно увядала. Однако за последний год отношение короля изменилось. Его безумие отступило, оставив вместо себя безграничное спокойствие, и принцу Рейгару не составило особого труда уговорить отца отменить заточение королевы. За год усиленного питания, постоянных солнечных ванн и частых прогулок на свежем воздухе, красота Королевы расцвела вновь, и она, конечно, стала снова притягивать взоры всего двора. Даже несмотря на зимнюю пору, Рейла по-прежнему любила подолгу оставаться в саду, тем более, что в Королевских Садах влияние Зимы почти не ощущалось. Неподалеку няньки развлекали малолетнего принца Визериса. - Вы не торопитесь? - женщина продолжала улыбаться, и Варис почувствовал, что даже его тело, навсегда лишенное способности познать женщину, отвечает на эту улыбку. - Присядьте рядом со мной, прошу. Мне была бы очень приятна ваша компания. В ее голосе не было пренебрежения, заискивающего ложного уважения или соблазняющих ноток (а были при дворе и девушки, что пытались соблазнить могущественного евнуха своими прелестями). Только дружелюбие, которому было невозможно отказать. - Очень тороплюсь, - Варис ответил на улыбку, и, вопреки своим словам, сел на указанный королевой стул. - Однако не могу отказать себе в удовольствии поговорить с вами несколько минут. - Благодарю вас еще раз, - Рейла, поддерживая дружелюбный тон, подвинула в сторону собеседника кубок, наполненный арборским. - Расскажете мне о том, что происходит во дворце и за его пределами? - Ха-ха, - евнух рассмеялся, взял кубок, поднес к губам. - Неужели фрейлины, няньки принца Визериса или ваши многочисленные поклонники еще не пересказали вам всех слухов Королевской Гавани? - Слухи могут быть весьма полезны, мастер, - женщина пригубила вино. - Но я хотела бы знать не только их. - Вы говорите так, словно хотите, чтобы я стал вашим мастером-над-шептунами. - А вы хотите стать моим мастером-над-шептунами? - королева засмеялась так, что не оставалось никаких сомнений в том, что она просто шутит. На секунду евнух задумался, собирается ли Рейла вести свою игру, но быстро отбросил эту мысль. - При всем уважении, моя королева, - он покачал головой, но его губы продолжали улыбаться. - Я пока еще работаю на вашего мужа, а не на вас. - Мне нравится слово “пока”, - женщина захихикала еще очаровательней. Варис понял, что она не восприняла его отказ, потому что изначально это и не было предложением. Королева просто дурачилась, радуясь очередному собеседнику. Потом вдруг быстро стрельнула глазами в сторону нянек, что развлекали малолетнего принца неподалеку, и, заговорщески понизив голос спросила: - У Эйриса все в порядке? Это был сложный вопрос, который на секунду поставил Вариса в тупик. - Кажется, я несколько потерял нить нашей беседы, - повинился он, склонив голову. - Всему виной ваша красота, без сомнения. Женщина фыркнула весело, показывая, что оценила комплимент. - Король… кажется, перестал обращать внимание на мою красоту, - призналась она, после длинной паузы. А потом тихо добавила: - На мою, или на чью бы то ни было еще. Паук снова помолчал несколько мгновений, прежде чем осторожно уточнить: - И это огорчает вас, моя королева? Рейла одарила собеседника еще одним быстрым взглядом, поджала губы: - Еще год назад я бы сочла пренебрежение своего брата-мужа благословением, - почему-то она открывалась Варису безо всяких сомнений. Возможно, потому что верила, будто он уже и так обо всем этом знает. Что же, если это так, она гораздо умнее, чем считают те глупцы, которые ее окружают. - Однако сейчас во мне крепнет неуверенность. - “Неуверенность” в чем, госпожа? - В будущем, мой дорогой друг, в будущем, - королева пригубила вино, очевидно, чтобы скрыть нервозность. Потом прямо взглянула Мастеру-над-шептунами в глаза. В голосе ее проявились властные нотки, присущие Таргариенам - роду, привыкшему многие века повелевать всем континентом: - Я хочу знать, что происходит. Желание ответить, выложить все, что он знает и о чем догадывается перед вопрошающей женщиной было почти нестерпимым. Это казалось настолько правильным, что Варис чуть не поддался искушению. Чуть. Однако ему хватило самоконтроля, дабы удержать рвущиеся наружу слова. Вместо этого, он склонил голову, пытаясь скрыть выражение лица, и тихо ответил: - Я все еще служу вашему мужу, моя королева. - Значит, ваш ответ может ему навредить? - Рейла задумчиво смотрела вдаль. Подождала несколько секунд, но, осознав, что собеседник предпочитает молчать, хмыкнула. Сделала еще один глоток из своего кубка, а потом внезапно спросила: - Что вы ему даете? Снадобья? Яд? Варис не вздрогнул только потому что, уже был предельно напряжен после ее предыдущего вопроса. Однако выражение лица удержать не сумел, благо оно было скрыто за серебром широкого кубка, из которого он вновь сделал маленький глоток. - Простите? - Это простой вопрос, мастер, - королева покачала головой. - Король не мог измениться просто по мановению пальца кого-то из придворных. Однако слишком многие хотели бы таких изменений. Единственное, что я могу придумать, дабы осуществить подобное: некий яд или снадобье, которое притупляет чувства моего мужа, заставляя его тонуть в апатии. Варис молчал, пораженный догадливостью этой тихой женщины. - Может быть, я и королева Вестероса, - в голосе Рейлы проявилось явное недовольство неразговорчивостью собеседника, - однако прежде всего, я - мать. И я сделаю все, чтобы защитить своих детей. Женщина бросила взгляд, полный искренней нежности, в сторону принца Визериса. Молчала несколько секунд, после чего заговорила снова, и теперь в ее голосе слышалось тлеющее пламя, от которого не будет спасения, если позволить ему вырваться наружу: - Поэтому мне нужно знать: как может измениться поведение моего мужа в будущем. Чего мне стоит ждать от него, или от тех, кто пытается манипулировать его поведением? Для этого я должна понять, какое снадобье вы используете, дабы погрузить его разум в сладкую полудрему, из которой нет выхода. И как долго это будет продолжаться. Неожиданно королева, склонилась над столом, резко потянулась и схватила Вариса за запястье. В ее голосе появилась очевидная мольба: - Пожалуйста. Это был очень искренний порыв. На секунду, Паук пожалел, что королева родилась и жила в Красном Замке - месте, где все змеи континента собирались в одной банке, дабы постоянно кусать и душить друг-друга, при этом стараясь делать это исподтишка. Еще через мгновение он взвесил все “за” и “против”, после чего осторожно признался: - Я… ничего не даю вашему мужу, ваше величество. Рейла поверила ему. Сразу. Отпустила, откинулась назад, на высокую спинку своего кресла, едва не разлив вино. Несколько мгновений долго смотрела на мастера-над-шептунами, потом спросила: - Если не вы, то кто? - Я не могу утверждать с уверенностью… - Кто, мастер? - Думается, что это принц Рейгар. Молчание. Не слишком долгое, впрочем. Очевидно, она уже давно догадывалась о чем-то подобном и сейчас лишь подтвердила свои подозрения: - Что за зелье? - Думаю, “Сладкий Сон”. Это зелье из Эссоса, которое… - Я знаю, что такое “Сладкий Сон”, мастер, - вновь удивила Вариса Рейла. - Умно. Однако не очень безопасно. Вскоре Эйрис привыкнет к эффекту снадобья и тогда его безумие вернется с новой силой. - Полагаю, что на этот случай принц Рейгар решил увеличить дозу, ваше величество, - повел плечом Варис, пытаясь сбросить напряжение. Он не знал, совершил ли ошибку, открыв тайну ее сына Рейле, однако теперь уже было поздно сожалеть. А если разыграть свои карты правильно, похоже, от тихони-королевы также можно получить немалую выгоду. Ему повезло, что он первым рассмотрел истинный характер немолодой драконицы, которая пойдет на все, дабы защитить своих детей. - Это может убить Эйриса, - женщина задумчиво постучала пальцем по губам, обдумывая ситуацию. Пока она молчала, а Варис тихо любовался ее красивым профилем, в башне зазвонил колокол, возвещая о начале нового часа. Мастер-над-шептунами безнадежно опаздывал на заседание Малого Совета, поэтому поспешно встал: - Простите, моя королева, - произнес он со всем уважением, на которое только был способен. - Однако я должен откланяться. Государственные дела не могут ждать, несмотря на все мое желание и далее наслаждаться вашей компанией. Рейла очаровательно улыбнулась, поднялась вслед за ним: - Конечно, мастер. Еще раз спасибо, что уделили мне время. И доверили одну из многих тайн, которых, однако, у вас, я убеждена, остается еще немало. Варис поклонился, вновь скрывая выражение лица. После чего пожелал королеве хорошего дня и поспешил прочь. Он вошел в Зал Советов тогда, когда обсуждение там было в самом разгаре. - Мы не можем позволить, чтобы все так продолжалось, - громко возмущался, недавно назначенный на должность Десницы Короля, лорд Оуэн Мерривезер. Он был уже немолод, и его жиденькая бородка, в которой виднелись явственные серебряные прожилки, смешно раскачивалась каждый раз, когда он открывал рот. - Если мы позволим принцу Рейгару заручиться поддержкой Рикарда Старка и его, так называемого, северо-восточного Союза… - Это может повлечь за собой катастрофические последствия, - мрачно согласился лорд Челстед - Мастер-над-монетой, который занимал свою должность в Совете так давно, что, по слухам, его личная сокровищница не уступала сокровищнице Короля. - А, мастер Варис, - Великий Мейстер Пицель, заметил входящего в Зал Паука, и улыбнулся в длинную седую бороду. - Вы, наконец, соизволили посетить наше небольшое собрание. - Прошу прощения, милорды, - евнух поклонился очень почтительно. - Меня задержали мои обязанности. - Не сомневаюсь, - хмыкнул Пицель. - Вряд ли вас могло задержать что-то еще. Послышалось несколько сдержанных смешков. Люди из высшего общества изо всех сил пытались уколоть кастрата его неполноценностью, намекая на то, что ему не могут быть интересны красавицы королевского двора. Варис поджал губы, внутренне умиляясь глупости придворных, но промолчал, сделав вид, что подобное обращение его задевает. Пройдет немало времени, прежде чем эти глупцы поймут, что их слова бессильны против него, а если они тратят свое время на замаскированные оскорбления, то не способны на что-то более серьезное. - Прекратите, - лорд Мерривезер демонстративно поморщился, показывая свое отвращение. Затем обратился к Варису: - Вы не сильно опоздали, мастер. Некоторые даже не хотели начинать без вас. Десница бросил быстрый взгляд в сторону Мастера-над-законами, место которого занимал лорд Саймонд Стонтон. Тот сделал вид, что не заметил этого, лишь коротко кивнул главному королевскому шпиону, продолжая нервно мять краешек своего широкого рукава. - Именно вы принесли нам весть, что Хранители Севера и Востока объединились с Великими Домами Талли и Баратеон, чтобы диктовать свою волю принцу, - так и не дождавшись ответа, продолжил Мерривезер. - Мы не можем этого позволить… по многим причинам. - Я понимаю, сир. - Для начала, - перебил, уже снова открывшего рот, дабы продолжить свою речь, Десницу, лорд Челстед, - хотелось бы узнать, откуда у вас эти сведения, мастер Варис. - Одна из моих “пташек”, - Паук внутренне усмехнулся, видя, как высокородные лорды поморщились, услышав это слово. Наверное, одной из причин, почему он продолжал называть шпионов так, а не иначе, было именно это раздражение, каждый раз возникающее на лицах собеседниках, стоило ему заговорить о своих подчиненных. - Так вот, одна из моих “пташек” подслушала разговор лорда Джона Аррена и принца Рейгара. В этом разговоре, лорд Аррен раскрыл цели Рикарда Старка. - Зачем это Аррену? - удивился молчавший доселе лорд Люцериус Веларион - Мастер-над-кораблями Семи Королевств. - Я не знаю, мой лорд, - признался Варис. - Возможно, отношения между Хранителями Севера и Востока вовсе не так хороши, как мы думаем. Может быть, лорд Аррен чем-то недоволен. - Меня интересует только одно: может ли быть это ловушкой? - вновь подал голос Мастер-над-монетой. - Ловушкой на кого, сир? - вкрадчиво уточнил евнух. Челстед проглотил рвущиеся наружу слова, нахмурился. Несколько секунд молчал, потом спросил: - Вы думаете, что союз севера и востока хочет спровоцировать принца Рейгара? - Мне это кажется наиболее вероятным, - медленно кивнул Варис. Затем пояснил: - Положение Железного Трона неустойчиво, несмотря на то, что король стал… более спокоен. Его безумие может вернуться в любой момент, причем неизвестно с какой силой. Десница ожесточенно нахмурился и засопел, явно намереваясь возразить, но, под слегка насмешливыми взглядами Совета, очевидно, решил не обострять ситуацию. - В этой ситуации бездействие принца Рейгара будет идти вразрез с интересами северо-восточного Союза, которые, очевидно, давно сделали ставку на него, - продолжил Варис, так и не дождавшись комментариев со стороны лорда Мерривезера. - Если Рейгар станет королем… “...Вы все потеряете свои места в Совете и всякое влияние при дворе”, - мысленно закончил за лорда Стонтона фразу Мастер-над-шептунами. Он не стал говорить, что, возможно, Аррен предвидел, что его разговор подслушают, и хотел также спровоцировать сторонников короля. Так или иначе между первым принцем и королевским Советом разгорится открытый конфликт, в результате которого определится следующий наследник Железного Трона. А это именно то, что и нужно северо-восточному Союзу. Дальше началась дискуссия. Сначала она была вялой и нерешительной, но с каждым сказанным словом, с каждой произнесенной фразой, спор разгорался все сильнее. Лорды то и дело повышали голоса, говорили на грани оскорблений и высказывали одно предложение за другим, только лишь для того, чтобы оно было отвергнуто. Так продолжалось несколько часов, пока вдруг Мастер-над-законами лорд Стонтон не выдал новое предложение: - Почему бы нам не сделать из дочери Рикарда Старка фрейлину принцессы Элии? Варис на секунду восхитился идеей, но уже в следующую секунду был разочарован реакцией Десницы, не способного оценить перспективы: - Что это нам даст? - брови Мерривезера были нахмурены, он явно не понимал, куда клонит его соратник по королевскому малому Совету. - Если дочь Старков будет при дворе, мы сможем удержать ее от замужества на главе Дома Баратеон, - задумчиво ответил за Стонтона лорд Челстед. - Кроме того, она станет кем-то вроде заложника, - кивнул сообразительности товарища Мастер-над-законами. - Северяне известны своей преданностью. Преданностью клятвам и семье. Если дочь Рикарда будет в наших руках, мы сможем диктовать Хранителю Севера свои условия. - Не только ему, - вновь удивил всех своей проницательностью Мастер-над-монетой. - Подумайте о Союзе в целом. Он держится на династических браках и доверии, которое испытывают друг к другу воспитанники лорда Аррена. Если мы сможем разрушить возможность брака между Домом Талли и Домом Старк… - Каким образом? - Лорд Стонтон говорил о преданности семье, которое воспитывается в северянах с малолетства, - Мастер-над-монетой задумчиво тер подбородок, уставившись в пространство. - Уверен, это качество присуще не только отцу, но и брату. - Что вы имеете ввиду? - даже Мастер-над-законами, казалось, был удивлен тем, куда повернула его собственная идея. - Помните, как поступил король, когда ему захотелось лишить льва его когтей? Уверен, с волчьими клыками этот трюк тоже сработает. - Вы хотите… - Именно. “Предложим” Брандону Старку место в Королевской Гвардии. - И он согласится? - В обмен на жизнь и благополучие сестры? - усмехнулся Челстед. - Я убежден в этом. - Кроме того, - подхватил мысль товарищей по Совету долго отмалчивавшийся лорд Веларион. - Нам известно, что северяне не слишком балуют своих дочерей. А в Королевской Гавани много соблазнов и много прекрасных юношей, которые умеют найти ключи к сердцам самых холодных дам. Уверен, не пройдет и пары месяцев, как новая фрейлина принцессы Элии найдет себе возлюбленного. - И это расстроит ее брак с юным главой дома Баратеон… - А если нет? - А если нет, мы просто распустим слухи, будто это правда, - рассмеялся лорд Челстед, вновь дополняя мысль своего соратника по малому Совету. - Роберт Баратеон - гордый юноша, его кровь вскипит при одном лишь подозрении на измену. А я уверен, что наш уважаемый Мастер-над-шептунами легко справится с распространением слухов. Все с усмешкой взглянули в сторону Вариса, и тому не оставалось ничего иного, кроме как поклониться в согласии. - Лорды, конечно, мудры в своих решениях, - заговорил, вдруг Пицель, о котором, честно говоря, все успели позабыть. - Однако осмелюсь напомнить о главном: как убедить гордую дочь Дома Старк стать фрейлиной принцессы Элии? - Кстати, почему именно Элии? - вновь заговорил лорд Веларион. - Почему не сделать ее фрейлиной королевы? Разве в этом не больше чести? И убедить ее будет проще. - Северяне мыслят не так, как мы, - покачал головой Челстед. - “Убедить” ее в любом случае будет трудно. Но вот ее семья воспримет то, что она станет фрейлиной жены Рейгара, как предательство со стороны последнего. И союз между ними будет уже невозможен. - Возможно, мы даже сумеем убедить Рикарда выступить против Рейгара… - Как? - покачал головой Мерривезер, очевидно, все еще сомневающийся в целесообразности плана, который они обсуждали. - Когда Хранитель Севера узнает, что за всем этим стоим мы, а не принц, он наверняка попытается примириться с ним. Разве мы не подтолкнем северо-восточный Союз прямо в объятия принца? - К тому времени Лианна Старк будет уже в наших руках, и все это не будет иметь никакого значения, - возразил лорд Челстед. - Жаль, что мы не можем просто взять в заложники принцессу Элию и детей принца, - вдруг произнес лорд Веларион, погрузив зал в молчание. Он был при дворе не так давно, и не знал всех тонкостей ведения дел, поэтому был удивлен резким осуждением, появившимся в глазах остальных членов Совета. - Во-первых, это низко, - вскочил со своего места Десница. - Мы давали клятвы верности! - Во-вторых, король этого никогда не позволит, - прикосновением к плечу, лорд Стонтон успокоил Мерривезера. - Как бы он не относился к своей невестке и внукам, это его семья. И он будет ее защищать. - Простите, - повинился лорд Веларион. - Глупая была мысль. - Именно. - Вы так и не ответили на главный вопрос, - напомнил о себе мейстер Пицель. - Как мы “убедим” дочь Рикарда стать фрейлиной. - Как я и говорил, - лорд Челстед поморщился, - “убедить” ее будет трудно. Даже невозможно... Значит, нельзя оставлять ей выбор. - Что вы имеете ввиду? - Пошлем большой вооруженный отряд, - Мастер-над-монетой пожал плечами. - А лучше несколько. Надо будет схватить ее и привести в Королевскую Гавань силой. - Это возможно? - Пицель явно был удивлен решительностью членов Совета. - Почему нет? Северные дороги никогда не были полностью безопасными. Нам надо лишь выманить ее из Винтерфелла, и тогда дело будет за малым. И я уверен, что наш уважаемый Мастер-над-шептунами справится с этой задачей. Несколько ожидающих взглядов устремились в сторону Вариса. Тому не оставалось ничего иного, кроме как в очередной раз согнуть спину в вежливом поклоне: - Я сделаю все, что в моих силах, мои лорды… * * * То же время. Риверран. Свадьба Брандона Старка и Кейтилин Талли обещала стать одной из самых грандиозных. До самой церемонии еще было несколько месяцев, но подготовка шла полным ходом - слуги суетились, молодые лорды устраивали поединки и попойки, а старшие ругали и тех и других, пытаясь привести все к некому идеалу, известному лишь им самим. Предсвадебная суета в Риверране сильно раздражала Лианну, которая видела во всех этих приготовлениях прелюдию к собственному обручению, которое, иначе, чем пленением, и не называла. Ее злость на Роберта росла с каждым днем, хотя она и понимала, что лорд Штормовых Земель не делает ничего, что отличало бы его от других высокородных аристократов. Иногда она позволяла себе мечтать о прекрасном принце, что прискачет на белоснежном коне и спасет ее из лап чудовищного жениха, но сама смеялась над собственными мечтами. Братья тоже раздражали. Тот же Брандон не выглядел счастливым: наоборот, Старк, казалось, был подавлен будущей свадьбой, хотя говорил, что его вид вызван предсвадебными хлопотами. Лианна точно знала, что это неправда, что большую часть своих ночей брат проводит мечтая о другой женщине, но со своей будущей невестой сын Хранителя Севера был неизменно вежлив, и не упускал случая одарить ее очередным комплиментом, на которые был удивительно щедр и находчив. Эддард тоже тосковал о своей возлюбленной, и эта тоска особенно раздражала его сестру. Она ревновала и злилась из-за того, что все внимание, которое раньше доставалось ей и Бенджену, теперь полностью принадлежало Эшаре Дейн. Даже если ее и не было рядом, мысли брата то и дело возвращались к дорнийке. Эдд пытался скрыть свою тоску, но от этого она становилась лишь очевиднее. К тому же вернулись его кошмары, от которых он каждый день просыпался с криком, и поэтому выглядел еще более усталым, чем обычно. Новости из Винтерфелла также не порадовали юную Старк. Мать родила мальчика, которого нарекли Эдвином, в то время, как Лианна надеялась на появление сестры. В общем, Брандон ходил хмельной и растерянный, Эддард - усталый и тоскливый. Кейтилин “пока-еще-Талли” светилась от счастья и довольства, а ее младшая сестра почему-то прятала красные, заплаканные глаза. Тем не менее все они постоянно что-то делали: помогали, ругались друг с другом, смеялись, пили, рассылали приглашения и украшали залы Риверрана. И только Лианна чувствовала себя абсолютно лишней. Она уже жалела о решении ехать с братьями в Риверран после турнира в Харренхолле, а не возвращаться в Винтерфелл с отцом. Тот спешил к жене, которая на тот момент вот-вот должна была родить, и теперь юная дочь Рикарда хотела бы оказаться рядом с матерью и младшими братьями. По крайней мере, там не было всей этой предпраздничной суеты, не было поминутного напоминания о том, что ее ждет вот уже совсем скоро. - Постарайся хотя бы прятать свое недовольство, душа моя, - Эдд, как всегда, подошел абсолютно неслышно, и это стало еще одним поводом для раздражения. - Брандон, может, и делает вид, что не замечает, но его твой вид вовсе не радует. - Думаешь, ему есть дело? - Мы с ним - твои братья, Лианна, - юноша рядом покачал головой. - Конечно, нам есть дело. Она фыркнула, проглотив рвущиеся наружу обидные слова. Ей хотелось спросить, почему они ничего не сделают, чтобы спасти ее от нежеланной свадьбы, если им она небезразлична. Конечно, какой-то частью своего разума девушка понимала, что эти мысли глупы, но ничего поделать с собой не могла - она не хотела и не любила Роберта, но все вокруг пытались сделать ее его собственностью. Это бесило свободолюбивую дочь Дома Старк, и ей хотелось это показать - каким угодно способом. - Я соскучилась по Винтерфеллу, - так и не ответив на нежный порыв Эддарда, сухо произнесла она. - Хочу посмотреть на своего новорожденного братца. Покататься верхом - вряд ли, мой будущий муженек позволит мне делать то, что я захочу. - Лианна… - Что?! - давно сдерживаемое бешенство вырвалась наружу, в виде злого взгляда и резкого голоса. Эддард поджал губы, тяжело вздохнул, после того, как справился с приступом раздражения - наверное, особенного острого, учитывая его бессонницу. - Хорошо, - произнес он, наконец. Улыбнулся примирительно. - Я сообщу брату. Уверен, ему тоже надоело видеть наши унылые рожи. - Правда? - Лианна не могла поверить своему счастью. Наконец-то она вырвется из этого пекла. Несколько недель, пока они будут добираться до Винтерфелла, наедине с любимым братом - гораздо лучше, чем вот это вот все. Тем более она надеялась, что, когда они доедут до строящегося тракта, настроение Эддарда изменится, и он, пусть и на время, забудет о своей смуглой дорнийке. - Правда, - Эдд подавил еще один вздох. - Пойду распоряжусь об охране. А тебе лучше начать готовиться. Мне бы хотелось выехать до полудня. - Конечно, - Лианна едва не подпрыгнула от радости. - Тебе не придется меня ждать! Обещаю! * * * Несколько недель спустя. Королевский Тракт. Рейгар терпеть не мог ездить верхом, предпочитая удобство кареты, но сейчас был вынужден торопиться, то и дело подгоняя своего верного скакуна. Позади слышался звук копыт - это его сопровождение старалось не отставать от спешащего принца. Здесь были лишь самые преданные его люди, включая членов королевской гвардии Эртура Дейна и Ливена Мартелла, а также его ближайших друзей: Джона Коннингтона, Ричарда Лонмаута и Майлса Мутона. Когда несколько дней назад запыхавшийся посыльный принес ему записку от Вариса с планами Совета, волосы на затылке принца зашевелились от ужаса. Он ненавидел всю эту борьбу за власть, и даже иногда подумывал отказаться от прав на Трон. Это бы позволило избежать всех этих интриг и заняться тем, что было действительно важно - борьбой против истинных противников его рода. Он даже хотел предложить эту идею Совету, в обмен на возможность заниматься тем, что ему по-настоящему интересно, но… Но теперь у него родился сын. Да, сын от нелюбимой женщины, да, не слишком желанный с его стороны ребенок. Однако это был наследник. Его наследник. Рейгар любил своего малолетнего брата, хоть и испытывал немалое раздражение от того, как его пытаются использовать некоторые приближенные короля, однако не мог с уверенностью сказать, в какого правителя вырастет Визерис. Была немалая вероятность, что он станет таким же безумцем, как отец, и тогда ему может прийти в голову избавиться от всех претендентов на трон, включая собственного племянника. Этого Рейгар допустить не мог. По крайней мере, он оправдывал себя этим, спеша на север, с целью перехватить дочь Рикарда Старка, которую он запомнил еще со времен турнира в Харренхолле. * * * Некоторое время спустя. Таверна “Перекресток”. Петир устал. Он бесился от осознания того, что ему приходиться следовать вслед за ублюдком-Старком, но поделать ничего не мог - всего несколько дней в обществе безумного северянина убедили его, что если тот захочет, Бейлиш умрет - причем смерть его не будет легкой. Молодой воспитанник лорда Хостера хотел жить; жить и добиваться успеха, поэтому вынужден был цепляться за Эддарда Старка, ибо только так он мог добиться чего-то большего, учитывая, что благосклонность лорда Талли Петир, по собственной глупости, уже, очевидно, потерял. Вообще Бейлиша должны были сослать много раньше, однако ненавистный средний сын Хранителя Севера убедил лорда Хостера, что его бывший воспитанник может оказаться полезен, несмотря на все протесты еще более ненавистного Брандона. Так или иначе, он остался в Риверране еще на несколько месяцев, и мог проводить время с Лизой, которая, очевидно, уже давно была в него влюблена. Однако даже эта тоненькая ниточка надежды на будущую связь с Великим Домом Талли оборвалась, стоило Эддарду Старку объявить, что они с сестрой покидают Риверран, и он - Петир Бейлиш - должен их сопровождать. Так теперь бывший воспитанник лорда Хостера вынужден пить дрянное пиво, сидя рядом с ненавистными Старками, в какой-то Семерыми забытой таверне посреди пустынного, по случаю зимы, Королевского Тракта. - Мрачная рожа этого паренька меня удручает, - заявила вдруг Лианна, уже некоторое время пристально разглядывавшая Петира. - Меня она удручает даже когда она не мрачная, - сухо ответил Эддард. Петир скосил взгляд на усталое лицо сына Хранителя Севера, украдкой вздохнул. За все время путешествия он ни разу не видел этого человека спящим: на привалах он засыпал много позже остальных, а просыпался раньше. Временами они останавливались днем, и молодой Старк просто ложился на свой плащ, однако не проходило и четверти часа, как он вставал, и они продолжали путь. Так или иначе, иногда Петир думал, что ему не составит труда сбежать, однако десяток человек охраны, следовавшие за детьми Хранителя Севера, не давали никаких шансов на успех такого предприятия. - Если он тебе так не нравится, чего ты его таскаешь с собой? - Лианна пригубила эль из своей большой кружки, закусила кусочком сыра на тарелке. Эддард эль не пил, вместо этого то и дело настороженно оглядывая посетителей таверны. Нервозность Старка передалась Бейлишу, и он поймал себя на том, что судорожно сжимает рукоять кинжала, висящего на поясе. Надо сказать, народу в этой забегаловке сегодня собралось удивительно много. Торговцы везли крупную партию товара из Королевской Гавани в Риверран, надеясь обогатиться на свадьбе между представителями двух Великих Домов, и остановились отдохнуть в придорожном трактире. Владелец заведения светился от счастья, видно такое количество посетителей посреди зимы для него редкость. - Потому что он талантлив, умён и может быть опасен, если позволить ему стать врагом, - молодой Старк отломил кусочек хлеба, кинул в рот, быстро сжевал. Потом медленно поднялся: - Пойду переговорю с торговцами. Оставайтесь тут, ладно? Петир кивнул, почему-то еще крепче сжав рукоять оружия. Лианна проводила брата беспечным взглядом, сделала еще один большой глоток из своей кружки. Склонилась над столешницей, жестом приказав Бейлишу сделать то же самое. У паренька не было особого выбора, и он, слегка поколебавшись, подчинился. - Так что там между вами с Эддом? - заговорщически понизив голос, спросила девушка. - Вы не выглядите, как друзья, но он носится с тобой, как гусыня со своим молодняком. - Мы не выглядим, как друзья, потому что мы не друзья, - чуть резче, чем намеревался, ответил Бейлиш. - Я… его слуга, наверное? Раб? - Раб? - Не в прямом смысле. Просто… скажем так, я внезапно стал должен лорду Старку очень много денег. - И как так получилось? - Ну… - Петир нервно хохотнул. - Ваш брат просто сказал, что я ему должен. И я стал должен. - Не понимаю, - Лианна покачала головой. - Это же… не имеет смысла. Петир лишь пожал плечами в ответ, краем глаза наблюдая за Эддардом, о чем-то увлеченно беседующим с хорошо одетым мужчиной, самой запоминающейся чертой лица которого был уродливый шрам, идущий через всю щеку. - Если бы закабалить других было так просто, то все бы этим занимались, - не желала отступать дочь Хранителя Севера. - Тут должно быть что-то еще. Бейлишу не оставалось ничего иного, кроме как снова пожать плечами: - Скажите это своему брату. Он же меня "закабалил", а не я его. - Хорошо, - вдруг согласилась Лианна, проницательно глядя на собеседника. - Тогда другой вопрос: почему именно ты? Что в тебе такого особенного? Судя по твоим словам, Эдд мог бы “закабалить” кого угодно, но, почему-то, выбрал именно тебя. - С чего вы взяли, что я единственный? - усмехнулся Петир, наконец, переключив все свое внимание на девушку. Это стало ошибкой, ибо, казалось, сумасшедший Эддард Старк только и ждал, пока юный Бейлиш отвлечется, чтобы начать действовать. Что произошло дальше, Петир осознал далеко не сразу. Не было ни внезапно вспыхнувшей ссоры, ни разговоров на повышенных тонах, ни оскорблений и криков. Просто в какое-то мгновение в воздухе засвистели короткие болты небольших арбалетов, и зашипели извлекаемые из ножен клинки. Поднялась кутерьма, которая стала полной неожиданностью для молодого Бейлиша, и все, что ему оставалось - забиться под стол, как только инстинкты подсказали ему, что вокруг становится жарко. Из своего убежища Петир видел, как падают на пол таверны люди, и отчаянно желал, чтобы следующим упавшим стал Эддард Старк. Желал и боялся, ибо понимал: как только безумный северянин умрет, следующей настанет его - Петира - очередь. Сколько продолжалась незнамо из-за чего начавшаяся схватка, Бейлиш не знал. Просто в какой-то момент, обзор заслонили несколько пар ног, явно отступившие к их столу. - Лианна? - голос Эддарда Старка звучал напряженно, и только сейчас Петир понял, что в своем убежище он не один - находчивая сестра северного лорда нашла способ более или менее обезопасить себя, нырнув под стол, вслед за Бейлишем. - Я тут, - с готовностью отозвалась девушка. - Не ранена? - Нет. Все хорошо, - северянка помолчала с секунду, а затем осторожно спросила: - Можно выходить? - Да, давай девочка, выползай из своей норки, - голос, ответивший дочери Хранителя Севера, был незнаком и, очевидно, принадлежал одному из караванщиков, которые оказались вовсе не караванщиками, а самыми настоящими разбойниками. - Мы тебя не обидим, клянусь! Послышалось несколько сдавленных смешков. - Подожди, пока я вынесу весь мусор, - не обращая внимания на реплики лже-торговцев, ответил Эддард. Его голос слегка подрагивал от напряжения, он явно храбрился, однако отступать, судя по всему, не собирался. - Брось, мальчик, вас осталось всего трое, причем один из твоих ранен. Плюс девчонка и мальчишка, прячущиеся под столом, - все тот же разбойник, что ранее уговаривал Лианну выйти из своего ненадежного убежища, заговорил снова. - Нас - семеро. У нас арбалеты. Сдавайся, и мы сохраним жизнь тебе и твоим людям. - Сомневаюсь в этом, - Петир не видел головы Эддарда, но был уверен, что тот ею качает в этот самый момент. - Вы напали на сына и дочь Хранителя Севера, так что сейчас я вижу перед собой не более чем ходячие, говорящие трупы. Уверен, что вы сами это понимаете. Тем, кому стоит сдаваться - это вам. И тогда, может быть… МОЖЕТ БЫТЬ, мой отец будет достаточно великодушен, чтобы сохранить ваши жизни. Петир слышал как громко сплюнул на пол кто-то из разбойников. На фоне болезненных стонов раненых, сдавленных всхлипов, скрипа половиц и заунывно стенающего ветра за стеной, этот звук показался Бейлишу особенно отчетливым. В помещении повисло удушающее молчание, которое длилось, должно быть, не более нескольких мгновений, но они показались Петиру вечностью. А потом... - Ладно, разберемся с этим. В следующий миг бой вспыхнул с новой силой. Подхваченный возбуждением от битвы, Бейлиш выхватил свой кинжал, намереваясь дорого продать свою жизнь. Он видел, как падали защитники лорда Старка, видел, как сам Эддард свалился на пол, получив болт в плечо. Видел, как на него накинулись сразу трое, и то, как он отбивался со звериной яростью, которую вряд ли можно было заподозрить в таком тщедушном теле. Первого разбойника, сунувшегося под стол, Петир попытался приложить своим кинжалом, но, то ли из-за того, что это был его первый бой насмерть, то ли потому, что противник был слишком умел, но удар бывшего воспитанника лорда Хостера не достиг цели. Лже-торговец увернулся с кошачьей ловкостью, перехватил тоненькую руку мальчишки, заломил ее, заставляя выронить кинжал. И в это мгновение атаковала Лианна. У нее тоже был нож - широкий и длинный, почти короткий меч, а пользоваться им она умела. Удар пришелся разбойнику в плечо - в последнее мгновение, тот успел отпрянуть назад, и острие, которое должно было пробить сердце, лишь бессильно скользнуло по спрятанному под широкой одеждой, наплечнику. Нападавший зарычал, попытался перехватить руку девушки, но получил еще раз - на этот раз по незащищенному запястью. Брызнула кровь, часть которой попала на лицо и одежду Петира. - Ах ты, су*а! - в ярости заорал разбойник, резко отбросил Бейлиша в сторону и коротко ткнул девушку своим ножом. Клинок вошел глубоко в бок, Лианна охнула от неожиданности и боли. Другой рукой лже-торговец оттолкнул девушку назад. Та зашипела рассерженной гадюкой, попыталась напасть снова, но не смогла, из-за приступа боли, зародившейся в ране. Ее лицо перекосило, она попыталась зажать рану ладонью, теряя драгоценные мгновения, в ходе которых, разбойник успел добраться до нее, и, заломив руки, вытащить из-под стола. - Ты что, кретин?! - выругался другой разбойник - очевидно, главарь - когда увидел, что девушка ранена. - Если она умрет, нам всем головы снимут! - Она меня ударила ножом! - огрызнулся предыдущий лже-караванщик. - Что мне было делать, сидеть и уговаривать ее выйти?! - Ты не смог справиться с мальчишкой и девчонкой?! - разорялся главарь. - Тоже мне, опытный наемник! Они спорили еще некоторое время, пока Бейлиша связывали и клали рядом с Эддардом. Лорд Старк был без сознания, его лицо покрывали синяки и он уже был связан по рукам и ногам. Сейчас разбойники сгрудились вокруг Лианны, явно пытаясь понять, как лучше оказать ей помощь: - Надо везти ее к мейстеру, - решил, наконец, главарь. - Собирайтесь. Время терять нельзя. Именно в этот момент: - Эй! - в таверну ворвался какой-то малец, очевидно, оставленный снаружи, дабы следить за ситуацией, после того, как разбойники разобрались с охраной Старков. - Там какой-то отряд подъезжает! - Проклятье! - главарь снова выругался. - Кто? - Откуда мне знать? - Ладно! Майло, Хульц! - разбойник указал на двух своих подчиненных. - Идите и встретьте их. Скажите, что таверна закрыта. Пусть едут дальше по своим делам. Угрюмые воины хмуро кивнули и зашагали к выходу из помещения, пока главарь, как мог, пытался перевязать рану девушки. Через полминуты послышался стук копыт. Петир, очень любивший лошадей, определил, что всадников около десятка. - Простите, - послышался сдавленный голос кого-то из разбойников снаружи. - Но таверна закрыта. Мы не обслуживаем… Речь человека оборвалась весьма характерным хрипом. Главарь вскочил, открыл рот, чтобы отдать приказ, но не успел. Дверь выбило из петель, словно по ней стукнуло тараном. Две белых тени ворвались в зал таверны так быстро, что Бейлишу показалось, будто он видит мстительных призраков. Еще пару секунд спустя, Петир понял, почему опытные разбойники не могли ничего противопоставить бойцам, напавшим на них. Все потому, что те носили белые плащи - символ лучших из лучших. Символ Королевской Гвардии. Понял это и главарь разбойников, мгновенно опустившийся на колени, и склонивший голову. К сожалению для остальных, он был единственным, кто поступил таким образом, так что банда, напавшая на детей Хранителя Севера перестала существовать спустя каких-то полминуты. В залу вошел человек. Петир сразу узнал его - черные доспехи и белоснежные волосы были слишком узнаваемой чертой, и этот юноша отлично показал себя на недавнем турнире в Харренхолле. - Сир, вы совершаете огромную ошибку, - опознав главного, разбойник тут же обратился к нему, очевидно все еще не до конца осознавая, кто перед ним. - Я действую по приказу короля! Эти слова ввели Бейлиша в ступор, но еще большее недоумение вызвал ответ принца Рейгара: - Я знаю. В следующий миг, меч наследника Железного Трона пробил горло разбойника, который, судя по всему, мог оказаться вовсе не разбойником. Как же Старки могли так разозлить короля, что он послал за ними своих убийц? И почему принц так спешил спасти их? Этого Петир не понимал. Пока не понимал. Но даже ему хватило мудрости, чтобы осознать: сейчас, на его глазах творится история Семи Королевств, и только что она повернула в сторону того пути, из которого нет возврата.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.