ID работы: 9209367

Эйдан Келли и Ричард Норвуд: непростая жизнь подменыша

Слэш
NC-17
В процессе
140
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 127 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

Фея. Злобная фея, Ричард Норвуд, Сара, Ребекка и счастливый финал. Эйдан, Гралх и Би Хань эпизодически.

Настройки текста
Ричард Норвуд сидел в кресле в семейниках и майке, попивал пиво с чипсами и смотрел канал Энимал плэнет. Компанию ему составлял Би Хань, напросившийся сегодня в гости. Собственно, именно поэтому Ричард и смотрел передачу о жизни амурских тигров на Дальнем Востоке России. Кот время от времени тоже прикладывался к банке с пивом и таскал чипсы из миски, в общем, жизнь явно удалась. Немного не хватало Эйдана, но у него на горизонте возник очередной дядюшка с очередным рецептом эля и напарнику пришлось посвятить вечер семье. Тигрица в телевизоре в который раз устроила отлуп добивавшемуся ее благосклонности тигру, Би Хань возмущенно фыркал, явно сочувствуя тигру, поэтому звонок телефона Ричард сначала и не услышал. Но когда звонок повторился в третий раз, он все же встал с кресла и нашел телефон. Номер, высвечивающийся на экранчике, был ему не знаком, но Норвуд все-таки ответил. — Алло, Норвуд слушает. — Ричард, ради Бога, простите за поздний звонок, но я беспокоюсь о Бекки, — взволнованный женский голос был ему смутно знаком. — Она уехала к вам, не отвечает на звонки, а прошло уже почти два часа, я беспокоюсь, тем более, скоро будет звонить Вероника, должна же я ей что-то сказать про дочку... — Стоп-стоп! — Ричард нахмурился. — Вы - Сара? Жена Вероники? — Да. А я что, не представилась?.. Ох, простите меня, я просто волнуюсь за Бекки, — в трубку было слышно, как женщина расхаживает по помещению. Ричарду почему-то представилось, как она накручивает на палец прядь огненно-рыжих волос и дергает ее от сильного волнения. — Могу я поговорить с дочкой? — Сара, но Ребекка не у меня, — Ричарду стало не по себе. — В моем доме сейчас из людей только я. И Бекки мне сегодня не звонила вообще. — Тогда где она? — в голосе Сары начала прорезаться истерика. — Она взяла свой рюкзачок, она взяла своего котенка Софи, курточку-дождевик с блестками и ушла! Больше двух часов назад! И не отвечает на звонки! — Сара, спокойно, — Норвуд потер глаза, — я скоро приеду. Ничего не трогай в ее комнате, вообще ничего не трогай в доме, сядь на кухне и сиди там на одном стуле. — Я могу что-нибудь выпить? — уточнила женщина. Было слышно, как она отодвигает стул и садится на него. — Только чай или кофе, ничего алкогольного, — резко бросил Ричард, прижимая телефон плечом к уху и прыгая на одной ноге, натягивая носки. — Показания человека, находящегося в алкогольном опьянении, во внимание не принимают, знаешь ли. — Ты думаешь... — голос Сары дрогнул. — Я полицейский, это моя профдеформация, — попытался смягчить эффект от своих слов Ричард. — Но пойми, если ты напьешься и не сможешь ответить на мои вопросы, то легче не будет никому. даже если Бекки просто втихаря ушла к подружке в гости. О, вот тебе дело - обзвони всех подружек и узнай, не у них ли Бекки, а если нет, то где она может быть. Я ведь, к сожалению, никого из них не знаю. — Хорошо, Ричард, я все сделаю, — истерика в голосе Сары немного унялась, женщина явно испытала облегчение от мысли, что все может решиться очень просто. — Я позвоню, если что-то узнаю. До связи. Ричард кинул на стол телефон и стал в темпе одеваться. Застегнул наплечную кобуру с пистолетом и только тут вспомнил про Би Ханя. — Кот, я поехал к дочке, там что-то случилось, — он заглянул в комнату с телевизором. — Если хочешь, едь со мной. Но Би Хань, вольготно развалившийся в кресле и смотрящий уже что-то про пингвинов, не проявил ни малейшего желания куда-либо ехать. — Ладно, сын дракона, если заглянет Келли, передай ему, что я у моих девочек, — поставив рядом с котом еще одну миску, на этот раз с молоком, попросил Ричард и выбежал из дома. Сара действительно оказалась огненно-рыжей, зеленоглазой и весьма фигуристой дамой. Чисто по привычке Ричард посмотрел на нее, но она осталась тем, кем и была - заплаканной молодой женщиной. — Кажется, Вероника показывала мне снимок с черноволосой девушкой, — ощущая, что несет какую-то чушь, заметил Норвуд. — Краска, два часа у парикмахера - и хоть зеленоволосая, — Сара поставила перед ним чашку травяного чая. — В последнее время я что-то разлюбила экспериментировать с внешностью. Но не об этом речь - Бекки нет нигде. Она толкнула ему блокнот. Свежеисписанные странички топорщились и Ричард, прихлебывая чай, начал читать записи Сары. у Ребекки оказалось много подружек, всего человек десять. Но ни одна ничего не знала, хотя пара девочек и упоминали о том, что именно сегодня Бекки куда-то собирается. Но куда - этого не знал никто. Члены скаутского отряда, девочки из баскетбольной команды и просто одноклассники не замечали за ней вообще ничего странного, и где она могла быть, кроме своего дома или же у Саманты, или у Дженнифер, или еще у какой из подруг, не представляли. Пока Ричард читал, зазвонил телефон Сары. По заполошному взгляду женщины он понял, что звонит Вероника, и жестами изобразил спящего. Сара благодарно кивнула и начала разговор. Когда через пять минут милого щебетания она без сил плюхнулась на пол и разрыдалась, Ричард подошел и унес ее на диван в гостиной. — Боже, я никогда не думала, что попаду в такую историю! Норвуд, я не дура, и я знаю, что первым делом про такие случаи думают полицейские, но клянусь своей душой, я и пальцем не тронула Ребекку! — она уткнулась в его плечо и зарыдалась с новой силой. — Она моя единственная дочка... Врачи не дают мне ни малейшего шанса, так разве же я могу!.. — Тихо, тихо, спокойно! — Ричард достал платок и протянул его Саре. — Давай успокоимся оба, выпьем еще твоего чудесного чая и начнем искать Бекки. Слезами тут не поможешь. Пока Сара заваривала чай, Ричард размышлял. Бекки была спокойной домашней девочкой, более того, она была дочерью полицейского и знала, что на улице маленькой девочке действительно быть одной очень опасно. И тем не менее, она пропала. Ее телефон был вне зоны доступа, хотя где в Чикаго можно оказаться вне зоны доступа - Ричард просто не представлял. Хотя телефон мог и просто разрядиться. Выпив по чашке чая, они пошли осматривать комнату Бекки. — В чем она ушла? Про дождевик я понял, что она надела под него? — спросил Ричард, остановившись перел шкафом с одеждой. Сара распахнула его и начала перебирать висящую на плечиках одежду. — Костюм феи, — отозвалась она через пару минут с некоторой растерянностью. — И даже украшения взяла, они вот в этой коробке лежали. — Куда можно уйти в костюме феи вечером? — немного удивился Ричард, беря коробку и заглядывая в нее. На дне лежали длинные тонкие полоски разноцветной фольги, три штуки, видимо, выпавшие из волшебной фейской палочки, а еще было много блесток, насыпавшихся с других украшений. Ричард помнил этот костюм, дочка так наряжалась на Хеллоуин два года назад. — Да еще и в том, который наверняка мал. — Да, она выросла, — согласилась Сара. — Но я не знаю никаких вечеринок в округе, да и дети бы слышали про это. — Может, это не в вашем районе, — Ричард поставил коробку на кровать и повернулся к ноутбуку Ребекки. — Он запаролен? — Нет, у нас нет друг от друга секретов, — Сара подняла крышку и щелкнула по клавише пробела. Но и осмотр ноутбука ничего не дал. Кроме любопытного факта - Бекки стирала историю поисковых запросов весь последний месяц. Ричард, не долго думая, позвонил одному своему другу, еще из прошлой, обычной жизни, и попросил помочь восстановить эту историю. — Это ноутбук моей дочери, Вероника немного беспокоится, что Бекки долго сидит за ним, но не говорит при этом, что именно она там такое смотрит или читает, — пояснил свою просьбу Ричард. — Сам ведь знаешь, как много в сети извращенцев всяких. Не хотелось бы, чтоб мои девочки попали в беду, Стивен. Стивен попросил дать доступ к ноутбуку и не выключать его. Сара воткнула в ноутбук зарядку и отошла к окну. — Ты думаешь, что... — Пока я ничего не думаю, пока я собираю факты, — Ричард вздохнул и продолжил осмотр комнаты, всеми силами стараясь абстрагироваться от того факта, что это комната его дочери. "Понятно теперь, почему отстраняют от дела, если в нем замешан твой родственник или знакомый. А я-то, дурак, еще считал, что это глупо!" — мимолетом подумал он. Его внимание привлек нижний ящик рабочего стола Бекки. Он был неплотно задвинут. В ящике оказались краски, кисточки и по большому набору карандашей и фломастеров. — Сара, а альбом где? — перебрав все это богатство, уточнил Ричард. — Там же лежал, — женщина подошла и склонилась над ящиком. — Ого, да она почти прикончила эту несчастную акварель! Я ей ее купила в прошлом году в школу, но она не большая любительница рисовать у нас, так что краски почти как были, так и остались. — А сейчас она их почти изрисовала, только вот что она рисовала - неизвестно, так как альбом она явно забрала с собой, — пробомотал Ричард, все больше хмурясь. — Она рисовала что-то очень яркое и красочное, смотри, черной и коричневой красок все равно осталось много, — заметила Сара. — И нет блесток. Вот эти четыре кюветы были с блестками, а сейчас тут пусто. — Все страньше и страньше, — Ричард поднялся, припоминая кое-что. — Сара, а у нее был дневник? Не школьный, а личный, куда всякие секретики записывают девочки? — Мммм... Был. По крайней мере, какую-то тетрадку она от меня пару раз прятала под учебники, когда я заходила проверить, как она уроки делает, — после недолгого раздумья сообщила Сара. — Поискать? — Да. Ты лучше поймешь, куда она могла ее спрятать, — кивнул Ричард. В кармане джинсов зазвонил телефон. — Да, Стивен. Феи? Почти все запросы касались фей? Динь-Динь и все такое прочее? О, ты меня успокоил, а я успокою Веронику с Сарой... Ну да, феи это не извращенцы и не наркотики. Да, пока, будь здоров. Ричард опустил трубку и помрачнел. Он врал Стивену. Феи - это могло быть очень, очень плохо. И даже извращенец с наркотиками мог на их фоне оказаться просто лапочкой. Вопрос в том - какая имено фея попалась на пути его дочери и где их искать сейчас? — Вот, я нашла, — Сара вылезла из-под кровати и потрясла тетрадкой. — Почему ты такой мрачный? Феи, конечно, глупость, но это же выдумка и ничем не грозит Бекки... Ричард? Чего я не знаю? — Я все равно не смогу тебе рассказать, — вздохнул Норвуд. — Давай посмотрим ее дневник, может, все дело просто в вечеринке в другом районе. Но в дневнике Ребекка описывала свои встречи с феей в парке. И там были даже несколько рисунков, на которых ясно было видно крохотную феечку, парящую над цветами. Она улыбалась, но улыбка эта виделась Ричарду злобным оскалом, когда он посмотрел. Последняя запись в дневнике была сделана вчера и было ясно, что фея уговорила девочку прийти именно сегодня в парк, чтобы она тоже могла стать феей. — Ричард, это что? Это какая-то голограмма? Нашу Бекки заманили какие-то преступники? — Сара постучала по наброску, где над цветами летало уже две феи, одна из них была явно Ребеккой. — Боюсь, все не так просто, но я все равно не смогу тебе ничего рассказать. Эта клумба - это какое-то определенное место в парке? — Норвуд, я все равно дознаюсь, в чем тут дело, но сейчас речь о Бекки, и мое любопытство подождет, — нахмурилась Сара. — Да, это место в парке. Я тебя могу проводить туда. — Исключено, — Ричард встал. — Просто объясни мне, где это. Сара тоже встала и пристально уставилась на Ричарда. Ричард твердо смотрел ей в глаза, не намереваясь сдаваться. Неблагой двор — это Неблагой двор, и тащить на встречу с его явно обозленным представителем неподготовленного человека, да проще самому повеситься, чтоб Шепарду меньше работы было! — Дай свой смарт, — сдалась Сара. И отметила на карте парка точку, где находилась эта клумба. — Так проще, чем объяснять. Найди Бекки! — Обещаю, — Ричард выбежал из дома, машинально отмечая, что времени уже двенадцатый час ночи. "Ничего себе мы возились", — удивился он, садясь в машину и заводя ее. К черту правила, он должен успеть до полуночи, иначе никто уже не спасет его Бекки. Он остановил машину почти возле самой клумбы. Вышел, огляделся. Здесь не было фонарей, небо было затянуто тучами, а свой фонарик он забыл дома. Единственным источником света тут были фары его машины, но в их свете не было видно ничего необычного. Ричард выключил их. Немного постоял, привыкая к темноте, и снова огляделся. И увидел серебристое мерцание между двумя деревьями за злополучной клумбой. Достал пистолет, снял его с предохранителя и решительно шагнул в это мерцание, ничуть не заботясь о сохранности клумбы. То, что он идет уже не по парку, Ричард понял, споткнувшись о корень могучего дерева неизвестной ему породы через пару десятков шагов от клумбы. А еще он понял, что на верном пути — за корнем валялась игрушка, тот самый котенок Софи, которого взяла с собой Бекки. Засунув игрушку за ремень джинсов, Норвуд продолжил путь. Еще через полсотни шагов он оказался у цели. Явно одурманенная Ребекка в костюме феи парила в воздухе, от нее исходило интенсивное сияние, и в этом сиянии словно купалась маленькая, не больше ладони, фея, улыбаясь весьма плотоядной улыбкой. Она заметила вышедшего на поляну Ричарда и рванула к нему, выпуская коготочки и скаля острые зубки. Ричард отпрыгнул в сторону, стараясь встать так, чтобы Ребекка не попала под пулю и выстрелил в фею. та увернулась, перекувыркнулась в воздухе и понеслась с еще больше скоростью, метя в лицо Норвуду. Выругавшись, Ричард еще пару раз выстрелил и начал просто носиться по поляне, уворачиваясь от разъяренной феи. Но разница в скорости была большая, и фея несколько раз прошлась всем своим арсеналом по лицу Ричарда, стараясь зацепить его глаза. В время очередной атаки он закрылся рукой, и фея вцепилась в нее со всей дури. Ричард взвыл от боли и приложил со всей дури рукой с вцепившейся феей о ближайшее дерево. Теперь уже фея заверещала от боли и попыталась удрать, но Ричард перехватил ее и стал дубасить ею обо что придется. Фея перестала подавать признаки жизни на пятом ударе, но Ричард не успокоился, пока от нее не осталось одно мокрое место. Брезгливо отряхнув руку и вытерев ее о джинсы, Ричард бросился к дочери. — Бекки, дочка! — но пробиться к ней не мог, фея явно позаботилась заключить девочку в какой-то непробиваемый купол. Ричард начал колотить по невидимой преграде кулаками и пинать ее, но эффекта это не приносило. Внезапно Ричард почувствовал, что его подхватывают и оттаскивают прочь от купола. — Эй! — Спокойно, Ричард! Держи его, Гралх! — голос Эйдана кое-как пробился к разуму Ричарда, заставляя расслабиться в могучих объятиях орка. — Мы успеваем. Эйдан что-то напевал на очередном неизвестном языке и ходил вокруг купола. Сияние вокруг Ребекки постепенно погасло и она начала опускаться на землю. Потом Эйдан метнулся вперед, подхватил девочку на руки и приказал Гралху делать ноги. Все вместе они вывалились на клумбу и тут Гралх отпустил наконец-то Ричарда. Он сразу кинулся к дочери. — С ней все будет в порядке, — успокоил его Эйдан, поправляя свою прическу и ногами подтягивая поближе скейт. — Но лекарства кое-какие пить придется. Все-таки, фея успела ею немного подхарчиться. — Так, меня тут не было, — сообщил Гралх и исчез в тенях. Причина его исчезновения стала ясна сразу - к машине выбежала Сара. — Ричард? Где Бекки?! — оперевшись на машину, выкрикнула женщина. — Она с нами, — счастливо улыбнулся Ричард. — Кстати, познакомься, это мой напарник Эйдан Келли. Он мне помог. — Очень приятно, — кивнула Сара, плюхаясь на колени возле мужчин и перехватывая у Ричарда девочку. — Слава небесам, Бекки, ты живая! — Папа? Мама Сара? А где Золотинка? Я не фея? — голос девочки был слабым, но она всех узнавала. — Папа, а почему у этого дяди клыки во рту? — Тебе кажется, тут просто темно, — обнимая девочку, пробормотала Сара. — А Золотинка ушла, она не смогла превратить тебя в фею... — Этот дядя - моя напарник Эйдан, — пояснил для Ребекки Ричард. От волнения Сара не смогла встать с девочкой на руках, поэтому он перехватил ее, а Эйдан помог подняться женщине. Потом Ричард увез Сару и Ребекку домой, договорился с женщиной о визите своего врача, чтобы тот осмотрел девочку. — Я полностью возьму на себя все расходы, включая лекарства, — заверил он Сару, подтыкивая девочке одеяло. — Да, это должен сделать мой врач, обычный может что-то пропустить. Не волнуйся, у него все с лицензиями в порядке. — Ричард, ты что-то темнишь. У твоего напарника действительно полон рот клыков, хотя заметиить это трудно, да и вообще он какой странный. Ты среагировал на всю эту чушь про фею так, словно она реально существует и может причинить вред девочке. Ты выглядишь так, словно дрался со стаей раъяренных кошек, хотя в парке нет ни одной. Теперь какой-то особый врач, хотя наш доктор Литтл практикует уже тридцать лет и он самый лучший в районе. Что тут происходит-то?! — Сара смотрела на него, ожидая ответов. Ричард только и смог, что покачать головой в ответ: — Увы, Сара, при всем желании - я просто не могу дать ответы. Но уверяю тебя, больше вас это не коснется. — Ладно, поверю. В конце концов, ты нашел Ребекку. Сара отпустила его только после того, как смазала все царапины. И даже нашла в кладовке его старые джинсы и заставила сменить. Хотела забрать испачканные в останках феи для стирки, но Ричард отговорил. Когда он вышел из дома, в его машине сидел Эйдан и хрустел чипсами. — А вот сейчас я буду зверствовать, — буднично сообщил он севшему за руль Ричарду. — Она хотела ее сожрать. Эта тварь хотела сожрать мою дочь. Это так, для протокола. А теперь зверствуй, — разрешил Ричард, заводя машину и отъезжая от дома. — Ричард Норвуд, как ты мог сунуться в логово феи совершенно голым, и даже не позвав меня? — Эйдан не орал, но от его совершенно спокойного голоса хотелось начать скулить, как провинившемуся щенку. И да, говоря "голым" Эйдан явно имел в виду нечто иное, чем одежду и пистолет. — Да ты даже Гралху не позвонил. Если бы не Би Хань, никто бы сроду не догадался, куда ты делся. У этой твари все было на продуманно. Оказывается, фея действовала в этом парке Чикаго уже не один год. Действовала осторожно, заманивая к себе детишек из неблагополучных семей, которых все равно хватало даже в этом благополучном районе. На семью для пущей подстраховки насылала еще и особый морок, при котором ребенка как бы забывали, а когда спохватывались, то уже и сами не могли вспомнить, когда же пропал ребенок и что там вообще было. Вот только Бекки оказалась из благополучной семьи, да Сара - ведьмой. Поэтому-то она даже и не заметила потуг феи в наведении морока. А Вероника просто вовремя уехала в командировку. — Сара - ведьма? - удивился Ричард. — По происхождению. Так-то она ведьмой быть не обучалась, хотя вот травы и знает, — пояснил Эйдан. — Я не особо понял за несколько минут общения, почему ее ничему не учили в семье, но это к нашей истории не имеет отношения. Ты уехал, а Би Хань начал волноваться. Так, интуитивно. Сообщил мне, спася от дегустации десятого варианта эля. Я покумекал и рванул в Архив. Гралха тоже пришлось вытаскивать из дома и, чтоб мне весь завтрашний день икать, если на заднем плане в его спальне не мелькнули три мои тетки! Ну а дальше все было легко - нашли нераскрытые дела о пропажах детей, покумекали, два и два сложили, получили семь с половиной и рванули тебя спасать. Успели в последний момент. — Спасибо, — просто сказал Ричард. К дому подъехали в молчании. Эйдан принял предложение зайти, уже дома вручил Ричарду мазь, помог смазать царапины, ворча, что люди своими лекарствами осложняют дело целителям, потом проследил, чтобы Ричард точно лег в постель и навел на него сон. А сам пошел на кухню, разорять холодильник и писать отчет капитану Шепарду. Рядом на столе пристроился Би Хань, совершенно бесцеремонно таская печеньки и запивая их молоком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.