ID работы: 9213738

серпентарий

Слэш
NC-17
Заморожен
51
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник Скачать

Завтрак.

Настройки текста

15 мая, 1912 год.

      Пока представители высшего сословия, то есть аристократы, предпочитают нежиться в постели, прислуга встаёт ни свет ни заря. У них много работы, особенно в таком большом поместье, как Митра. Здесь для каждого слуги есть работа. Все они занимают свое место, исполняя исправно свою работу.       Кушель, как экономка, и Ривай, ее сын и дворецкий Митры, вставали точно также, как и остальные в пять утра, а порой прежде, чем запоют птицы. Можно было полагать, что миссис и мистер Аккерман — сиблинги или супруги, но все, кто имел честь посетить семейство Рейссов-Йегеров, знали, что это мать и сын. Это, несомненно, было весьма неочевидно на первый взгляд — эти скромные евреи были очень молоды и выглядели ровесниками, однако все просто заключалось в небольшом секрете миссис Аккерман. Ривай родился рано. В этом не было ничего зазорного для обычной девушки, не имеющий ни денег, ни крова.       Естественно, вставали камердинеры и камеристки, горничные и лакеи, садовники и конюхи — проще говоря, все, кроме власть имущих. Каждое утро крыло слуг и, как это было принято называть, «низ» превращались в муравейник.       Кушель спустилась вниз, быстро сбегая по ступеням. Настроение оказалось просто замечательным, в конце концов, весна чудесное время! Здесь, где правила прислуга, уже кипела жизнь. Когда экономка спускалась в первый раз — тут никого не было. Общая комната, она же столовая, была забита. Однако никто не ел — у них нет права на завтрак до того, как поедят господа. — Бертольд, где же газеты? Застегни пуговку, солнышко! — Она всплеснула руками. Экономок принято представлять строгими женщинами, но Кушель Аккерман представляла собой очень светлую женщину, ласковую ко всем своим подчинённым. Однако в то же время она могла быть строгой при необходимости и очень рассудительной. Смышлёная она, в общем. — Ещё не привезли, миссис Аккерман, — дрожащим голосом отозвался долговязый юноша, ставший тут же застёгивать пуговицу. — Кенни, убери ноги со стола! Что это? — У Его Сиятельства оторвалась пуговица от жилетки, — мужчина, Кенни Аккерман, старший брат экономки и камердинер одного из совладельцев Митры, стянул ноги со стола. Он выделил «Его Сиятельство» голосом так, что большинство в комнате не постеснялись скривиться. — Пускай кто-нибудь пришьет. Он хотел бы надеть его сегодня. — И не кури здесь по утрам, — Кушель забрала у него вещь и передала светловолосой девушке, что тут же встала, забрала с одной из полок шкатулочку и вернулась на место. Леонхарт не была многословна, как по утрам, так и весь день. Что же до курения, то экономка и сама этим грешила, но делала это исключительно на улице — и лишь вечером, когда семья ляжет спать, она позволяла себе делать это в общей комнате. — Да где же соль?! Саша, яйца неси! Мне нужно делать омлет! — Бегу-бегу, сэр!       Это их жизнь. Можно сказать, что они все живут среди роскоши, но тут ничего им не принадлежит. Однако им повезло — их хозяева, семейство Рейссов-Йегеров относились к ним более, чем хорошо. Даже чудаковатой помощнице повара, Саше, давали выходной, чтобы она могла навестить семью в деревне неподалеку. Вот, сюда подтягивались и гувернеры, живущие с ними же.       Так что до семьи?       Семейство Рейссов-Йегеров (так их было принято величать — по одной простой и неважной причине) не было безызвестным, а наоборот, было на слуху. Неудивительно, они же графы. Эти земли принадлежали им, а называли их таким же образом, как и поместье — Митра, пускай на самом деле они назывались в соответствии с их титулом, то есть, Парадизом.       Они были богаты настолько же, насколько гнилы изнутри. А были они чертовски богаты.       Фрида Рейсс, наследница совладельца, Ури, была очень завидной невестой, а Зик, наследник второго совладельца, Григория, был очень завидным женихом. Статус и деньги.       Григорий Йегер, граф Парадиз, был изначально человеком скромным, которому очень повезло в жизни. А вот у Ури Рейсса, тоже графа Парадиза, с самого рождения было все. Пускай он и был младшим — все досталось ему, а не Роду. Были они друг другу противопоставлены, но в этом не было ничего такого — так бывает часто.

***

      Прозвенел звоночек, а значит, пора было выносить блюда. Сейчас хозяева изволят явиться на завтрак, а поэтому все лакеи и Ривай, дворецкий, кухню поспешили покинуть, вынося блюда под чутким руководством последнего. Фарлан, повар, сегодня постарался на славу, но вообще-то он всегда отлично работает.       В столовой было очень светло. Во-первых, открытые окна, а во-вторых, чудо света, электричество было в этом доме. Нужда в свечах пропала. Серебро мирно лязгало о дорогую посуду и другие приборы, ведь все семейство собралось за большим столом и завтракало. — Мистер Аккерман, — отрываясь от обыденного разговора, обратился к дворецкому Гриша. — Пускай Дрейс отнесет завтрак в спальню графини. — Как пожелаете, сэр, — своим ровным, абсолютно будничным тоном отозвался Ривай. Он жестом подозвал к себе лакея, Марко. — Передай мисс Дрейс.       Юноша, лицо которого было усыпано веснушками круглый год, кивнул и покинул столовую. — Какое же счастье, что Захариасы отправились в США несколько лет назад, а не месяц, — тяжело вздохнул Ури, прикрыв свои огромные светлые глаза. Он отпил чай. — Иначе бы потонули с этим «Титаником». — Говорили, что он непотопляемый, дядя, — отозвалась Хистория, вдруг опустившая печальный взгляд. Тарелка, конечно, выглядела очень интересной. — Непотопляемых кораблей не бывает, дорогая, — Фрида улыбнулась сестре мягко. Она погладила ее по плечу, молча прося вернуться к еде. — Какие у нас планы на день, папа? Род, толстый мужчина, с обычно красноватым лицом, склонил голову на бок, окидывая всех присутствующих взглядом. Он вспоминал. Задержав недовольный взгляд на Григории, он выдохнул: — Пока никаких. Нас, конечно, ждут бумаги, а вас гувернеры. Фрида из-за такого заявления только озадачилась. Она нахмурилась, опустила голову. Молчание девушка хранила недолго, но в свою реплику она вложила всю возможную язвительность: — От них можно научиться только манерам и французскому.

***

      Хитч постучалась, а после приоткрыла дверь. Обнаружив, что Карла уже не спит, девушка вошла в спальню и прикрыла за собой дверь. Она держала поднос с великолепнейшим завтраком, который ели и остальные в столовой. — Доброе утро, миссис Йегер, — прощебетала девица, передав поднос Карле. Последняя устроила его как надо, а горничная передала ей газету и поправила ей подушку, подложенную под спину. — Вот, прошу. Позволите? — Конечно, присаживайся. — Карла не была зазнавшейся женщиной. Она не происходила из баснословно богатой семьи, пускай ее приданное было очень приличным. Миссис Йегер была такой же светлой, как и их экономка (именно поэтому они нашли общий язык), женщиной. И немкой. — Какие новости, Дрейс? — Ничего особенного. Все скорбят по «Титанику». Все же ваши знакомые, что отправлялись в Америку, целы и невредимы. — Как замечательно, — графиня отложила газету, принимаясь за завтрак. — Фарлан, как и всегда, постарался, я погляжу. — Конечно! Он же отменный повар, миссис Йегер. Извините, у меня есть одна просьба… — Хитч выразительно взглянула на нее. Хозяйка ничего не сказали, но все и так было понятно. Горничной было дозволено говорить. — Могу ли я сегодня отправиться в город, Ваше Сиятельство? Я– — Не можешь дождаться выходного? — Боюсь, его купят… — Можешь сходить, Дрейс. Передашь миссис Аккерман записку от меня.

***

      В общей комнате слуг снова шумно. Все вопросы с хозяевами были пока улажены, поэтому теперь им можно было позавтракать. Кушель прикрыла глаза, отпивая чай, так любезно заваренный Риваем. Все они собрались за большим длинным столом — кто-то просто завтракал, кто-то занимался какой-то мелочью. — Браун, ты должен завтракать в своем домике, — сухо отчеканил дворецкий, выдыхая струйку дыма. — Не могу отказать себе в обществе остальных, сэр.       Мистер Аккерман-младший только цыкнул, на что Кенни хохотнул. Он снова сидел, закинув ноги на стол, но уже разложил на них газету. Не сказать, что Аккерман-старший любил прессу — он вообще ни черта не любил. Только немного сестру и племянника. — Какие новости? — Пик, старшая горничная, заглянула через плечо мужчины, всматриваясь в газетный текст. — Ничего нового, — лениво отозвался Кенни. — Фто, фофсем-фофсем? — Громко поинтересовалась Саша, жуя свою булку с сахаром. — Фообфе нифего? А кофда яфмафка-а? — Саша, дожуй сперва и проглоти… — А нофости?! Нофости?!       Но новостям было несуждено стать озвученными голосом Кенни Аккермана. В их общую комнату ввалилась одна из горничных, Изабель. Она что-то прижимала своими маленькими ручками к своему животу, а в волосах у нее была листва. — Бо-оже правый! Изабель! — Что там?       Девушка отмахнулась, мол, дайте отдышаться, добрые австралийские люди. На это кто-то хохотнул, а кто-то –все мы знаем кто — разочарованно покачал головой, подходя к горничной. — Показывай. — Вот, смотри! Я его от кошки спасла, братец! — С гордостью произнесла Изабель, показывая птенчика. Она только не восстановила дыхание, поэтому чуть прерывалась. — Он один был, совсем один… — Ты пол запачкала. — Н-ничего! Отмоем! Кстати, Конни, Его Сиятельство, мистер Йегер-младший, просит подготовить лошадь.       Конюх хмыкнул: — Какой именно? — Эрен! — А-а, бедный Изумруд! Совсем его загоняет… — Скрипя зубами, Спрингер вышел из-за стола и снял с вешалки шляпу. — Ничего ему больше ни нужно? — Ничего.       Таким образом забот у слуг стало ещё больше. Отбирать птенчика они не стали, все равно это существо безобидно. Конюх оставил остальных, окруживших птенца, выпущенного на стол, выйдя через заднюю дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.