ID работы: 9216618

Звезда в ледяной проруби

Слэш
PG-13
В процессе
432
автор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
432 Нравится 92 Отзывы 219 В сборник Скачать

Глава 3 Утренний чай

Настройки текста
Бодрые шаги сегодня нарушили тишину коридоров. Близился рассвет, сон сняло как рукой и он решил начать как можно раньше. Время теперь идёт на минуты. Дальше всё будет напрасно. Поворот. Тео было давно до Мордреда, что люди могут подумать о нём, если увидят его сейчас. В крайнем случае он помнил формулу Обливиэйта. Нужно было срочно вытащить кое-кого, чтобы никто не наделал глупостей. Портрет Полной дамы храпит, но он не настолько глуп, чтобы так подставляться, ведь эти лживые холсты прекрасные актёры. Тихие шаги, он в тёмном углу, но вход близко. Шёпот пароля, что он подслушал вчера вечером. Открыто. Полная дама растерянно оглядывается по сторонам, а он уже отводит дверь к стене так, что ничего нельзя увидеть, и залетает внутрь. Множество слухов ходило о вечеринках на Гриффиндоре. Пиво и виски лились рекой в горделивых рассказах. Там играли в азартные игры, били морды и раздевали пьяных девиц… Маггловские штучки валялись повсюду, подростки курили траву, которая пускала густой волшебный дым, что собирался в мифических героев и монстров. А ещё малявки квакали и визжали, стонали и прыгали, угостившись конфеткой рыжих братцев. Здесь же… Гостиная была грустным клоуном, одетым в цветные платья. Он прошёл среди упитых в троллей подростков намеренно аккуратно. Рядом кто-то перевернулся на диване и громко захрапел, чем напугал незваного гостя. К кожаным туфлям прицепились конфетти и мишура, липкие от пролитого на пол алкоголя и ещё чего-то странного, и… О Мерлин. К стене был приклеен какой-то парень, его раздели до трусов, а голова его до сих пор была козлинной. За его спиной нежно дрожали прозрачные крылья, и время от времени юноша дико сквернословил, но видно просыпаться не хотел. Тео долго наблюдал как первые солнечные лучи ласкают ночной карнавал счастья и лицемерия, как сумрак по углам прячет чью-то усталость и печаль, как тени касаются обезображенных заклятиями лиц. Пахло рвотой. Он тихо вздохнул и на цыпочках добрался до лестницы, ведущей наверх. Ступеньки были измазаны чем-то радужным и вязким. Пара пролётов, и вот он уже в святая святых. Открыл дверь тихонько, когда услышал за ней тихие разговоры, створки едва хватало увидеть что-то. Окно было открыто, а рядом с ним, греясь в рассвете, стояли двое, о чём-то шепчась. Тот, что повыше, держал в руках метлу, которая сияла строгими, крутыми линиями, его сосед немного шатался, но светился лёгкой шальной улыбкой. Теодор тихо достал палочку, одними губами сказал заветные три слова, и мир исказился в буйстве звуков. Секунда, хаос превращается в ажурный поток речи двух. — ...прошу тебя, Гарри. И это была чудесная прогулка, Мерлин! Я до сих пор не могу поверить как много нам открыл ритуал. Надеюсь тебе было приятно со мной сегодня. Ты… мы ведь встретимся позже? — Думаю, что теперь ты так просто от меня не отвяжешься. Должен же я понять как мне обращаться со всем этим. Мерлин, представить не мог, что такое возможно, знаешь? Будто открыл целый мир, а мог пройти мимо, зевая за кружкой сливочного пива. Ещё и эти духи... Ты же поможешь мне? — в голосе его было немало смущения. — Конечно! Но я всё-таки жду от тебя завтрака. — голос же второго был груб, смутно знаком и не лишён чего-такого… Он взлохматил волосы Гарри, так что тот ударил его за это в плечо, возмущённо сопя. — Что? Мерлин знает что заставило тебя тогда это сказать, но я определённо не откажусь. Ты застрял со мной, Хар-ри. — Да ну тебя, Виктор. Вот возьму и сделаю, будь уверен. Мы можем встретится… — Как-нибудь в четверг… м-м-м… утром? Хорошо. А теперь мне пора, Гарри. Дела не ждут! Затем человек с метлой на прощание обнял второго и выпорхнул в окно, подобно утреннему соловью, укравшему первые капли росы. Оставшийся человек глупо улыбался, смотря на утренний пейзаж. Казалось, он и вовсе не спешил закрывать окно, наслаждаясь последним теплом осени. Тот же, кто стоял у двери, развеял заклинание и тихо пошёл вглубь комнаты. — Дела не ждут, Поттер, хотя погода сегодня и дивная, — подросток резко развернулся к вошедшему и вскинул руку. Вокруг него вспыхнула голубоватая плёнка магии, а глаза выражали испуг и удивление, которые скоро сменились узнаванием. — Ночь была довольно прохладной, тебе не кажется? — Тео... Что ты здесь делаешь? — глаза его метнулись к окну и он смущённо отвернулся, явно думая сколько же Нотт был здесь, — Знаешь, мы ведь можем поговорить о произошедшем на объявлении Чемпионов?.. — Конечно можем, Гарри, — он выразительно поднял бровь и взглянул на кровати горящие в красном, — Ведь я пришёл сюда отнюдь не смотреть как ты обхаживаешь Крама. Кстати, как Симус? Слышал ему вчера нездоровилось. Губы гриффиндорца слегка дрогнули в нервной улыбке. — Да, он должно быть выпил что-то не то вчера и теперь спит, не стоит его будить раньше времени. Он довольно мрачен после сна, — он подошёл к своей кровати, медленно вытаскивая что-то из сумки рядом. — Может чаю? Недавно купил в Хогсмите по знакомству один очень редкий сорт у торговца. Знаешь, он даже был рад продать его мне, хоть иногда эта слава мне на руку! Так он говорит, что достал эту партию прямо из магических долин Китая, и вот эта прелесть уже неделю лежит у меня. Одному распивать совсем грустно, не к директору же идти. Так не откажешься от чашечки? Теодор оглядел тесное пространство гриффиндорской спальни, заваленной хламом, и подошёл к обгоревшему балдахину, который не скрывал спящего Симуса. Пара толчков не принесла результатов, но за ними в того полетело заглушающее, а потом жалящее заклятье. — Пожалуй не стоит, по крайней мере здесь. Можем отправится в широко известный нам класс. Правда Симуса всё равно придётся разбудить, слышал чай хорошо помогает при отравлениях, — Тео решил сжалиться и подыграть неудавшемуся слизеринцу, — И я не слышал, что наш многоуважаемый директор любит разные сорта, — хотя, конечно же, слышал. — Ох, — лицо Избранного скривилось в показной жалости, пока он парой пинков пытался достать Симуса из-под обгоревшего балдахина, а когда это не удалось, он наслал на него жалящее прямо в бок, степенно поворачиваясь к Тео. — Подозреваю, что он специально кладёт собеседникам на пару кубиков сахара больше, — Гарри заговорщицки подмигнул ему, а потом повернулся обратно к кровати, шепча Aquamenti. — Итак, господа, надеюсь вы соберётесь быстро, — С этими словами он развернулся к двери, оглядев двух рассеянных гриффиндорцев пристальным взглядом, — потому что я хочу успеть всё до завтрака. Спустя полчаса Тео лёгко покачивался на сломанном стуле в тёмном заброшенном классе, который видел само начало всей этой истории. Перед ним двое уставших, полусонных парней, а он всё крутит в руках свою палочку и думает, что же делать со всем этим. Ситуация в Хогвартсе сегодня только накалится, в этом нет сомнений, а потом подбавят масла в огонь репортёры и свежие сплетни, от которых вянут его бедные уши. Дела принимают драматический оборот, и эту бурю уже не остановить. Он знает, что будет через час на завтраке. Сначала все пошушукаются в своих уютных кружках в гостиной, и там, в колыбелях факультетов произойдёт парочка скандалов. Потом самые отчаянные устроят небольшую драку. Где-нибудь в подземельях промоют косточки всем, кого заметят, а в высоких башнях вздыхающие девицы нафантазируют несколько слезливых, до противного романтичных историй, что, ах-ох, Поттер конечно же сделал это ради них одних. Тео вздохнул и выпил горьковатый чай, который Гарри подсунул ему. А потом они придут в Большой зал. И вот тут начнётся самое страшное: все обменяются своими историями, срастят их в одну, странную, угловатую и уродливую сказку и примут за правду. Тео не мог сказать, что будет потом, но для их планов всё будет плачевно. Письма от отца становятся всё более тревожными, его отнюдь не радует ни новая активность Дамблдора в министерстве, ни новости Тео о скором возрождении Тёмного Лорда. В углу класса начало капать, всё-таки сырость в этих частях замка давала о себе знать. Он всё крутил эту Мордредову палочку в руках, слушая разгулье ветра за стенами. Наконец он в тысячный раз пошёл по списку вопросов. Старик Грюм, Диггори, китаянка Чжу или как там её. Двоё лоботрясов перед ним. Нельзя исключать и себя, ведь Империус скинуть он может через раз. — Тео, надеюсь ты не утонешь в своих мрачных мыслях, у нас не хватит смекалки тебя вытащить, ты ведь знаешь, да? — Гарри, что сейчас пытался пошутить, тоже едва не спал, убаюканный сквозняками. У Поттера было много врагов, ему ли, сыну Пожирателя, не знать. Но большинство не стало бы плести что-то настолько изощрённое. Если только не хочет, чтобы его даже не заподозрили в деле, если хочет оставаться в тени. По рассказам отца Тео знал, что подобное не в стиле Тёмного Лорда. Вернее, того как он вёл себя последние годы перед падением. Значит... — Скажите мне ещё раз, никто точно не бросал в огонь какие-либо бумажки? — он внимательно посмотрел на Симуса, который морщил лоб. — Ты издеваешься? — Симус сидел, спрятав лицо в руках; его ногти были погрызаны, — В сотый раз нет. Вроде бы этот Диггори успел остановить меня от… ладно, это был последний раз, когда я пью, только не смотри так на меня. Он кинул своё имя, донёс меня до башни и был таков. — Вот Моргана! Ладно, раз уж вариантов не так много, господа гриффиндорцы, то будем работать с тем, что есть. Хоть и не по мне ходить кругами… пойдём на завтрак и будем ждать. Смотрите в оба. Он распахнул дверь в пустой коридор, пропитанный утренней моросью и запахом прелых трав, сквозняк в классе провожал его несчастными и одинокими всхлипами, но он полетел вперёд, впервые за долгие годы одолеваемый сомнениями.

***

Симус шаркал ногами рядом с Гарри, поворот за поворотом, они были всё ближе к Большому залу. Раннее утро уже истаяло, дождь на улице противно ныл, а голова до сих пор пульсировала от боли. Нотт шёл где-то впереди, а Гарри просто зевал рядом, будто не он вчера попал в ловушку мордредова Турнира. И снова Гарри. Мысли навязчиво и тонко пели в голове, что герой здесь всего один, и это не простой полукровка Финниган. Но хочется ли тому быть им? Нет, он тоже немного рыжий, но не настолько глуп как Уизли. Парень в очках рядом с ним самый обычный, и Симус не представляет, чего стоит каждый день впускать в себя приключения, тысячи опасностей в разных рожах и лицах и всю эту волшебную, удивительную чепуху. Пусть он и не знает зачем вставать по утрам, но уж точно он не хотел бы быть на месте Гарри. Что бы там не ворчало его пьяное я. Звуки шагов слизеринца совсем стихли, и Финниган повернулся к жертве очередного заговора. — Знаешь, Гарри. Не нравится мне Нотт, до сих пор понять не могу, почему он с нами возится, как будто это его проблемы. Поттер на миг замедлил шаг, и на его лице на миг отразилась то ли вина, то ли неуверенность. Прошла пара секунд прежде чем он заговорил. — Знаешь, Сим, а какая разница? Меня не заботит, что ему нужно от нас, до тех пор пока он помогает нам. — К Трелони не ходи, он замышляет что-то своё, и я не знаю… м-м… какие интриги нам обойдутся, а какие... — Стой, не продолжай, — Гарри улыбнулся как-то слишком горько, и будто сразу постарел, но в глазах мерцали что-то знающие, слишком весёлые огоньки, — Нам по пути с ним. Не знаю, чего точно добиваются он и его отец, но это явно не что-то злое, я чувствую. И подумай сам, — остановился и мягко сжал плечо Симуса, — Никто не стал бы шептать свои секреты тем, кого знает пару дней, особенно змеи. Поверь, я знаю о чём говорю. Весь вид Поттера сейчас показался ему каким-то другим. На него смотрела мудрость и весна зелёными глазами. А в сердце от этих простых, но нужных фраз стало вдруг тепло, а в голове разлетелись голоса, так, словно там всегда была эта уверенность. Что-то прочное, крепкое как земля, яркое и древнее как пламя. — Возможно ты и прав, Гар… — Гарри! — из коридора в Большой зал вылетел мальчик Криви, если Симус его правильно помнил, — Директор Дамблдор просил зайти тебя в его кабинет сейчас. Он сказал, пароль “Карамельные лапки”. И Гарри… ты расскажешь как ты положил своё имя в Кубок, нет, не подумай, это было очень круто! Просто я… ну ты… А мальчик со шрамом только в очередной раз мягко улыбнулся, и попросил взять ему что-нибудь на завтрак. Финниган постоял на этом месте ещё пару минут, пытаясь прийти в себя от этого морока. Наконец он свернул в следующий коридор, попутно заметив статую Эриды, это означало, что он на верном пути. Пара шагов, и его утянули в нишу за гобеленом. Это был Нотт, и Симус подумал, что мог бы скоро привыкнуть к подобным вещам. — Т-с-с, Финниган. Там дальше по коридору скоро будут идти хаффлпаффцы, твоя задача втереться в доверие к твоему вчерашнему спасителю и точно узнать, не он ли бросил имя Поттера в Кубок. Нет, не смотри на меня подобным образом, мне не важно как ты будешь это делать, потому что я беру на себя этого сумасшедшего Шизоглаза. И кстати, где сам Поттер? — Э-э-э… его вызвал Дамблдор к себе запиской, ну, вот только что. Ответом ему был убегающий по коридору Нотт, который ворчал что-то про грязных пердунов. С какой-то весёлой грустью Симус подумал, что все сегодня от него убегают, что заучки с горящими волосами, что холёные аристократы. Внезапно захотелось пойти и открыть бутылочку Гиннеса. Вернее хотелось, пока он не выпрыгнул из-за гобелена прямо в руки ловцу Хаффлпаффа.

***

Лестница в кабинет директора всегда казалась чем-то волшебным, она представляла собой ажурный струящийся поток, будто застывший мрамором, а посреди лесенки, которые вели наверх, они были лишь чуть поднятыми сверх меры, всем своим видом говорили, что ведут к чему-то возвышенному, что они есть лишь шаг на пути к чуду. Возможно когда-то так и было. Гарри не то чтобы никогда не верил в сказки и добро, на самом деле с его прошлым это довольно трудно. Медленно шагнув ещё на одну ступеньку вверх, он не к добру вспомнил о былом. Маленький чулан, каморка, рубашка едва заштопанная детскими руками. Холодно и сыро. Одиночество было ему компанией, пока Дадли с дружками веселился где-то за углом. Морковка, которую надо почистить на ужин, и задница. Она всегда саднила… Бывало очень мало дней, чтобы маленький домовой этого семейства избегал хорошей порки “за очередные странности, чёрт тебя задери, Петунья, давай наконец выбросим этого урода где-нибудь в Лондоне”. Сказка не имела своего начала, хорошего или плохого, в его жизни. Это, собственно, даже и не была сказка, это просто был какой-то… Гарри сжал записку с изящным и смешным приглашением в руке, тяжело вздохнул, зажмурив глаза, казалось, что вот-вот он повернёт обратно, но рука сама собой уже постучала в ажурную дверь. “И ради Мерлина, Поттер, не смотри ему в глаза, не пей и не ешь, даже воздухом дыши через раз, — Теодор схватил его за ворот рубашки, слегка толкая к стене недалеко от горгульи, и внимательно посмотрел, слегка прищурился, — ты меня ясно понял, Гарри?” Парадный вход в кабинет директора открылся будто бы сам собой, приглашая гриффиндорца войти. Сколько он помнил себя, обстановка палат здесь навевала на него впечатление о каком-то странном, но совершенно чудесном мире, будто бы из легенд или сказок. Пальцы свело холодом, или ещё непонятно чем, потому что сказкой здесь и не пахло. Дамблдор закончил что-то писать, медленно отодвинул документы в сторону и размял плечи, поднимая взгляд. Посмотрел он сурово, с лёгким раздражением, которое, видимо, пытался бы спрятать, если бы не… Если бы не что? — Проходи, мой мальчик, присаживайся. Может быть чаю? — дверь за подростком закрылась сама собой, с глухим хлопком в полной тишине, — Как учёба, школьные дела, может быть, есть что-то на личном фронте? — старик, весело ему подмигнул, поглаживая свою бороду, а затем, когда увидел недоумение на обветренном юном лице, и вовсе расхохотался. Только сейчас, сидя в уютном мягком кресле, он заметил, что никаких жужжащих и свистящих приборов не слышно. Стол, ещё недавно заполненный документами, теперь был чист, а на хорошем дубе были две ароматные чашечки чая и блюдце со сладостями. Хозяин кабинета, отдышавшись, закинул простым движением конфетку в рот, и начал счастливо жевать сладость. — Не пойми неправильно старика, дорогой, просто в твои молодые годы я уже вовсю ухлёстывал за несколькими хорошими ведьмочками, пока меня не отвлекали сухие фолианты. Позже, конечно, на смену пришла дальше жажда познания, но я никогда не забывал пригласить кого-нибудь на милое свидание, — он отложил конфеты, и на мгновение замолчал, пригубив чай. Гарри неохотно последовал его примеру, тщательно стараясь подражать нормальным глоткам, — Скажу по секрету, если бы я не вылазил из книжного плена таким образом, то навряд ли бы вообще в ту пору общался с людьми. Дальше, конечно… — И что же было? — Избранному не очень нравилась эта пауза, потому как он только сейчас вспомнил с кем и о чём говорил, — Что дальше, сэр? — Ох, ничего, совсем ничего, Гарри. Тебе очень понравился чай, я смотрю? Он действительно хорош. Пришлось доставать его через моего друга Горация. — Да, сэр, в последнее время я очень полюбил разные сорта чая. — Это очень хорошо, мой мальчик, — глаза профессора как-то странно блеснули из-за очков, — Но иногда всё-таки хорошо придерживаться в своём выборе одного сорта, не теша себя заморскими новинками. С моей богатой коллекцией, я всё же выбрал что-то особенное и питаю глубокую страсть. Думаю это говорит о зрелости и вкусе. Да, именно о вкусе. Помнится, я как-то отравился одним индийским чаем из водорослей, представь себе! Хотя о чём это я? — Об особом вкусе и страсти, сэр, — дружно напомнил его воспитанник, аккуратно выливая из кружки струю на персидский ковёр под столом. — Да! И признаться, Гарри, — голос, до этого наполненный добродушной старческой наивностью, заиграл железными нотками, — Я был очень удивлён, когда сначала узнал от мисс Грейнджер о твоих постоянных исчезновениях, странной забывчивости на уроках, а потом и дружбе с неким мистером Крамом, который является выпускником одной из самых неоднозначных школ Европы. И под конец всего этого, я достаю из Кубка Огня твоё имя. Конечно, я понимаю тебя, — он остановился и хлебнул чаю, из под ресниц смотря мальчику в глаза, — Я понимаю, что в твоём возрасте нормально менять свои взгляды и ценности, но прими мой совет. Дамблдор вздохнул и не немного нахмурился, но потом отпив немного чая, продолжил: — Время будет идти, но на пути редко встретятся те, кого можно назвать друзьями, ведь эта, я не побоюсь слова, эта магическая связь… Она редка и очень ценна, Гарри. Очень недальновидно менять это на новых знакомцев, которые вскружат твою голову, оставляя после себя только одиночество, холод и пустоту в твоём сердце, — на этом профессор остановил руку с чашкой на половине пути и посмотрел куда-то сквозь своего маленького собеседника, и голубые, слегка поблекшие глаза его выражали то, что подросток не смог бы понять, вероятно, ещё многие годы спустя. — Я всё прекрасно понимаю, сэр. Но и вы поймите меня правильно. Мне иногда кажется, что Рон с Гермионой стали всё больше проводить времени друг с другом, мне… Порой мне трудно стало сидеть с ними и говорить обо всём на свете, как это бывало по вечерам в нашей гостиной. И я думаю, что вы правы, когда сказали о… — тут он бросил короткий взгляд через чёлку и очки, прикрываясь чашкой с очень душистыми, бодрящими специями, — Вы что, добавляли сюда мяту и золотоцветник? — О, ты узнал этот аромат? — глаза профессора заинтересованно заблестели, и Гарри постарался смотреть на его лоб и считать морщины. — Да, профессор Снейп недавно задавал нам зелье с этими травами на уроке. Так вот, — ещё один ложное причмокивание, и он активно начал жестикулировать прямо с кружкой в руках, будто не замечая как из неё проливается кипяток, — Меня действительно беспокоит, что между Герми и Роном что-то есть. — Он поставил кружку и даже облокотился на стол, с жаром говоря лбу профессора, — Я решил, что было бы неплохо попробовать подружить кем-нибудь ещё. Вы же понимаете, профессор. Пока молодость не прошла, нужно набраться опыта, я же вижу, что с возрастом люди всё меньше сходятся друг с другом. Сейчас — самое время. Тем более, не за тем ли проводят подобные соревнования, как укрепить международные связи и познакомиться с другой культурой? — Да, да, мой мальчик. Но будь осторожен. Какими бы не казались милыми юноши Дурмстранга, они не перестают быть тёмными магами, — Дамблдор горько вздохнул, и Гарри в очередной раз подивился его актёрскому мастерству, — Впрочем, как не больно мне признавать, и многие из нашего Слизерина. Запомни, что сама магия редко бывает злом, но великая сила, Гарри, она… она, мой мальчик, ведёт к великому искушению. Поэтому будь осторожен вдвойне, особенно с этим турниром. И прошу тебя, не бросай своих друзей. Они сами не ведают, что делают тебе больно. Но помяни мои дряхлые кости, любая ночь проходит с рассветом, так и здесь, они ещё вспомнят о тебе. — Кстати, директор Дамблдор, сэр, — Гарри подумал, что уже порядком засиделся здесь, но всё же решил рискнуть, — Вы сами упоминали, что меня ждут опасности на Турнире. Не будет ли… Не будет ли разумным, сэр, дать мне возможность подготовиться к ним и… — Я так понял, мой мальчик, — старик игриво сощурил глаза, — ты хочешь, чтобы я подписал одну бумажку, не так ли? — Да, сэр. Пропуск в Запретную Секцию был бы очень кстати. Я обещаю, что не буду читать что не положено по ночам, сэр! — гриффиндорец ошалело улыбнулся, скользнув по лицу профессора взглядом. — Конечно я рассчитываю на это, мой мальчик, — уголки губ, слегка обвисшие, печально опустились и задрожали, будто тот боролся с тем, стоит ли говорить дальше, — Тем более, что Сириусу будет отрадно услышать, что ты ведёшь себя прилично. Мне грустно говорить об этом, ты знаешь… Твой крёстный подцепил какую-то странную тропическую болезнь, я боюсь, как бы это не была драконья оспа, — Дамблдор перевёл взгляд с какой-то книжной полки на своего посетителя, и в этот момент, кажется, Гарри понял всё, — Но я знаю, даже уверен, что ему станет гораздо легче, если он будет знать, что ты в хорошей компании и далёк от проблем, ты меня понял, мальчик мой? — Д-да, сэр. Конечно, я всё понял. Знаете, чай был очень вкусным, но я пожалуй пойду. После всего этого абсурда с Кубком, стресс, ну вы понимаете, я даже толком не поспал, и не поел, — он встал с кресла и медленно пошёл на выход, — вот вы меня и поймали как на пути в столовую со своими кокосовыми карамельками. Ну, до встречи, сэр. — Да, да. До скорой встречи, мой юный друг. Ох, Фоукс, неужели это происходит опять?

***

Мир вокруг погряз в своих играх, словно покрылся мхом интриг и жадных идей, свободный от его снега, свободный от его огня. И от его всезнающего ока. За большим окном гостиной снова была буря, как и обычно бывает в это время в горах. Он отхлебнул немного чая с перцем и мёдом, который так любил когда-то его рыжий визави, и принялся дальше смотреть один из самых интересных заговоров за последние десятки лет. Что-то подсказывало ему, что впервые за долгое время ему и самому придётся поучаствовать в этом. Конечно, если ему действительно захочется ещё раз повеселиться на старости лет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.