Торопливые шаги, сопровождающиеся раздражающим эхом каблучков, привлекли внимание каждого присутствующего в Большом зале. Перемещение источника звука в переднюю часть помещения вызвало стихийную волну затишья, накрывшую собой гул и суету утреннего застолья. Студенты обменялись взглядами, с предвкушением задаваясь вопросом:
Что на
этот раз?
Профессора безучастно отметили появление вошедшей и продолжили завтракать, одна только Сивилла Трелони выглядела напуганной. Попытка Амбридж лишить прорицательницу права преподавать почти довела последнюю до нервного срыва, и, хотя этого не случилось благодаря Дамблдору, который последнее время отсутствовал в школе, остальным ничего не оставалось, кроме как отсчитывать дни до момента, когда эта женщина-жаба попытается осуществить свой коварный план снова. Профессор Трансфигурации проследила за движениями Трелони, которая принялась судорожно намазывать свой тост. На другой половине стола Снейп даже не прилагал усилий, чтобы скрыть своё презрение; с каждым шагом женщины, нарушающей всеобщее спокойствие, губы зельевара кривились всё больше.
Наконец добравшись до кафедры в центре преподавательского стола,
профессор-простигосподи-директор Амбридж положила свои маленькие мясистые кулачки на плоскую поверхность и посмотрела в зал, избегая лица студентов, которые изо всех сил старались делать то же самое. Ужасная розовая мантия и нелепые помпоны на воротнике, издалека напоминающие бородавки, только подчеркивали тучность фигуры Амбридж, делая её образ ещё более приторным.
— Я обращаюсь к ответственному за беспорядок на третьем этаже: если вы признаетесь, ваше наказание не будет столь суровым. Если кто-то владеет информацией о личности виновника, вам предоставляется возможность ею поделиться. Поступите правильно, и будете щедро вознаграждены.
Студенты, находившиеся в конце зала начали лукаво переглядываться друг с другом, более сдержанные ученики сохраняли выражения лиц нейтральными. Подобное представление для всех уже давно стало обыденным. С тех пор, как Дамблдор покинул свой пост, студенты обьявили директрисе войну. Неприятные послания на стенах в коридорах, ежедневные облавы на Филча с участием летающих журавликов и драконов, — лишь часть того, что вытворяли студенты. Кто-то (все подозревают, что Пивз) заставил нескольких призраков целый день передразнивать Амбридж каждый раз, когда та пыталась произнести хоть слово. Это безобразие продолжалось до тех пор, пока она каким-то образом не заставила Кровавого Барона отпугнуть их. В конечном итоге, несмотря на все то, что предпринимали ученики, пытаясь избавить Хогвартс от деспотии, Амбридж осталась в школе.
Директриса посмотрела в зал, ожидая объявления вызванных студентов. Она глубоко вздохнула, когда никто так и не вышел вперёд.
— Я знаю, как вы все, должно быть, сильно переживаете за своего предыдущего директора, но то, как он руководил этой школой последние годы, было губительным для всех нас. Министерство отправило меня сюда помочь вам. Я вам не враг, я ваш
друг. Мы сможем исправить его ошибки, только если будем работать вместе, — она попыталась состроить жалостливый вид. — Мне
больно поступать с вами следующим образом, но это делается только ради вашего блага. Если вы не начнёте вести себя, как подобает
хорошим детям, то на посещения Хогсмида будут наложены ограничения, вплоть до их полного запрета, — сказала она. За столами факультетов вспыхнула новая волна шума.
— Вы не можете так поступить! — громко закричала Пэнси Паркинсон, все сердито закивали в знак согласия.
—
Попридержите язык, мисс Паркинсон! Пока студенты, ответственные за эти… злодеяния, не будут пойманы, я буду вынуждена только ужесточать свои требования.
— Это не честно! — выкрикнул Дин Томас. — Мы не делали этого!
—
Молчать! — закричала директор, ударяя пальцами по кафедре. — Если хулиганства продолжатся, то принятые меры будут закреплены без права изменения! Все свободны!
— Она так и не рассказала, что произошло на этот раз? — спросил Гарри у Рона и Гермионы, когда они вышли из-за стола Гриффиндора. Ребята шли быстро, стараясь незаметно спрятать фрукты и кусочки тоста в сумки, не успев доесть за завтраком. Амбридж имела привычку заканчивать завтрак на насколько часов раньше, когда начинала день с плохих новостей, и часто запрещала забирать еду с собой.
— Нет, — ответил Рон, оглядываясь через плечо, прежде чем захватить два кекса.
— Наверное, это было что-то неприятное, — сказал Гарри. — Или достаточно противное, чтобы упоминать об этом во время приёма пищи.
Толпа студентов стремительно покидала Большой зал, среди них был Ли Джордан, который прошёл мимо ребят, поспешно запихивая в карман коричневый свёрток.
— Ли Джордан, — окликнула Гермиона и тут же встретилась с его невинной улыбкой. — Что случилось с туалетом для мальчиков на третьем этаже?
— Он в неисправном состоянии, — ухмыльнулся Ли Джордан. — Но это неудобство касается только тех, кто не очень терпим к музыке.
— Что? — спросил Рон.
— Не важно. Нужно бежать, — сказал Ли Джордан, вытаскивая из кармана грушу. Поглаживая свободной рукой карман, в котором был загадочный свёрток, он улыбнулся Рону. — Твои братья передают привет, — пропел он и ушёл.
Когда Джордан скрылся за поворотом, Гермиона приблизилась к Гарри и Рону.
— Я столкнулась с ним прошлой ночью, когда возвращалась из библиотеки. Он зачаровал все туалеты, чтобы те каждые пять минут распевали разные непристойности.
— Я должен это увидеть, если там, конечно, не будет Филча! — воскликнул Рон. — Готов поспорить, что тот свёрток тоже от Фреда с Джорджем. Интересно, как они проносят все свои изобретения, учитывая недавно введённые меры безопасности.
— Понятия не имею, — сказал Гарри, откусывая от тоста. — Что у нас сегодня на первом уроке?
— История магии, — ответила Гермиона, глядя в своё расписание, — со Слизерином.
— Утро будет добрым, — вздохнул Гарри.
Рон фыркнул.
— И не говори.
***
— Здесь занято?
Гермиона подскочила на месте и посмотрела направо. Драко Малфой, выгибая бровь, указал на место рядом с ней.
— Нет, — ответила она, поворачиваясь лицом к передней части класса. Он сел, сбросив с себя мантию. Поставив на колени сумку, Малфой начал рыться в ней в поисках пергамента и учебников.
Профессор Биннс начал читать лекцию, не обращая внимания на то, как половина класса в спешке продолжала усаживаться на свои места. Гермиона посмотрела через проход. Гарри пытался найти свои записи с предыдущего занятия, в то время как Рон, тупо уставившись на доску, наблюдал за появляющимися на ней буквами.
Гермиона невольно заметила, как Малфой выругался себе под нос, после чего тихо откашлялся. Спустя секунду кашель повторился, на этот раз более настойчиво. Гермиона повернулась, вежливо приподняв брови.
— Тебе что-нибудь нужно?
Он посмотрел на неё, не выпуская из рук сумку.
— Не могла бы ты одолжить мне перо?
Пересилив безумное желание рассмеяться от нереальности происходящего, Гермиона жестом попросила его подождать и полезла в свою школьную сумку, чтобы достать запасное перо, которое по привычке всегда держала при себе.
Она передала перо Малфою и вернулась к записям, не упуская из виду то, как он вытер стержень рукавом мантии, прежде чем начать писать. Гермиона закатила глаза. По крайней мере, в этот раз обошлось без насмешек и оскорблений. Её взгляд скользнул по комнате; в классе было достаточно свободных мест, — зачем он сел рядом с ней?
Учитывая то, как он относится к чистоте крови или, — подумала она, закатив глаза, —
грязнокровкам.
Она с подозрением посмотрела на него краем глаза.
Он поменял мнение на мой счёт? Сомневаюсь. Должно быть, здесь замешано что-то ещё.
Урок обошёлся без происшествий, на протяжение всего времени Малфой молчал, что не могло Гермиону не радовать. Мыслями он определённо находился в другом месте; его учебник так и остался закрытым, а пергамент — полупустым, с редкими заметками слов профессора Биннса. Судя по выражению лица, за которым Гермиона украдкой наблюдала во время лекции, Малфой явно был не в настроении, на что она легко списала сегодняшние новости о запрете посещения Хогсмида и особо не вдавалась в дальнейшие размышления.
Гермиона вскочила со своего места сразу после объявления профессора Биннса об окончании урока, и принялась быстро собирать вещи, чтобы поймать у дверей Гарри с Роном и отправиться на следующий урок.
Натягивая сумку на плечо, Малфой обогнул парту и приблизился к Гермионе.
— Спасибо, — сухо произнёс он и, избегая прикосновений, положил перо на стол и поспешил выйти из класса.
Встретившись в коридоре с друзьями, Гермиона начала искать в расписании информацию о следующем занятии.
— Что это было? — тут же спросил Рон.
— Ничего, — ответила она. — Малфой одолжил у меня перо и только что вернул его мне. Это было странно.
— Что именно? — уточнил Гарри, когда они подошли к лестнице, ведущей на верхние этажи.
— Он был почти
нормальным.
— Оповестите Министерство! — воскликнул Рон, попутно смеясь.
— Может быть, на него так повлиял запрет о посещении Хогсмида, — предположил Гарри.
— Я так и подумала. Ладно, мне пора. Увидимся позже! — она поспешила уйти прежде, чем они смогли бы ответить.
***
Драко швырнул выбранную книгу на стол, последующий за этим действием грохот эхом отозвался от стен библиотеки и обратил на него испепеляющий взгляд мадам Пинс. Заметив пристальное внимание библиотекаря, Драко нерешительно пожал плечами, имитируя повреждение запястья. Дождавшись, пока она отвернётся, он опустился за один из столов и придвинул к себе найденный фолиант.
Через полчаса он должен явиться на собрание Инспекционной Дружины Амбридж. Драко закрыл глаза и уронил руки на колени. Членство в организации и обязательное присутствие на всех встречах не особо его заботили, если бы не необходимость нахождения рядом с Амбридж больше необходимого, которое определённо относилось к наиболее раздражающей части этих мероприятий.
Он попытался сосредоточиться на книге, но глаза отказывались улавливать смысл прочитанных слов.
Это будет нелегко, — подумал он. —
Не хватало мне грёбанной подготовки к СОВ, как из всех возможных людей появилась Грейнджер и глупая необходимость шпионить за ней. Жаль, что Поттер достался не мне. Слежка за ним была бы, по крайней мере, немного интереснее хождения по стопам грязнокровки. Будет весело. Амбридж даже не представляет, на что сама подписалась.
Поттер и его компания определённо что-то проворачивали в стенах школы, но единственная проблема заключалась в том, что доказательства этому отсутствовали. Это и не давало Амбридж покоя.
Сомневаюсь, что мы быстро получим от них ответы, учитывая то, как им удавалось прятаться эти полгода.
В другом конце комнаты двое второкурсников слишком эмоционально общались друг с другом, их голоса привлекли внимание мадам Пинс и вызвали на себя поток её ругательств. Драко раздраженно встал. В любом случае он уже не сможет сосредоточится, к тому же время незаметно подошло к встрече.
Стоило Малфою выйти в коридор, как его плечо с кем-то столкнулось. Оглянувшись, Драко увидел Грейнджер; девушка на ходу проговорила тихие извинения и скрылась за дверьми библиотеки. Один только её вид разозлил его. В какой-то миг он обнаружил, что почти желает, чтобы Дамблдор вернулся хотя бы ради того, чтобы избавить его от поручения Амбридж. Но это только почти.