ID работы: 9219840

Она - Солнышко, она - благодать, она даст тебе по лицу.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
342 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 26 Отзывы 30 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
Примечания:
Маринетт пожалела, что ее телефон молчал, пока она была в душе. Может быть, тогда она услышала бы все сообщения, которые она получала от своих друзей, о том, как Лила убедила учителя уехать в Уэйн-Тауэр на 30 минут раньше. Тяжело вздохнув, она вытащила карту Готэма на своем телефоне и некоторое время изучала ее, прежде чем с надеждой двинуться в нужном направлении. - Может быть, - подумала она, - если я буду двигаться быстро, то не слишком опоздаю и смогу догнать их во время экскурсии. Люди вокруг нее в замешательстве наблюдали, как эта миниатюрная девушка бежала по улице, словно от этого зависела ее жизнь. Многим жителям Готэма приходилось нырять с ее пути, чтобы избежать столкновения. К несчастью (или к счастью) для нее, один такой человек шел в том же направлении, что и она, и она двигалась слишком быстро, чтобы остановиться. Она врезалась прямо в высокого мускулистого мужчину в кожаной куртке и джинсах. Если бы она не была так смущена, то восхитилась бы его поразительными голубыми глазами и темными волосами со странной белой прядью. Ладно, может быть, она и восхищалась им, но она умела работать с несколькими задачами. Оторвавшись от тротуара, она протянула ему руку, чтобы помочь подняться. - Мне очень жаль, Мистер, - начала она с сильным французским акцентом, - Я так торопилась догнать свой класс, что не заметила тебя до самой последней секунды. Я ведь не причинила тебе вреда, правда? Иногда я бываю такой недотепой, - Остановившись на мгновение, она посмотрела на него и улыбнулась. - А теперь я просто болтаю без умолку. - Ты в порядке? Джейсон на мгновение растерянно смотрит на крошечную девочку. Как эта маленькая девочка сбила его с ног? Она не могла быть выше 5 футов ростом и весила 95 фунтов насквозь промокшей. Он на мгновение качает головой, прежде чем полностью насладиться ее улыбкой. Улыбка, которую можно описать только чистым солнечным светом. - Эй, это не проблема, Солнышко. Это займет гораздо больше времени, чтобы по-настоящему причинить мне боль.- Он хихикает, прежде чем его лицо становится серьезным. - Ты сказала, что твой класс оставил тебя позади? В Готэме, конечно же! Они хоть понимают, насколько опасен этот город? - Поверь мне, я уже много раз говорила им об этом.- Она смотрит вниз на свои руки, чтобы избежать зрительного контакта. - Наверное, мой учитель решила, что я с ними. Она бы не ушла так рано, если бы не думала, что все ее ученики были с ней. То, как она это сказала, заставило Джейсона подумать, что она сказала ему это скорее для того, чтобы убедить себя, а не для того, чтобы убедить его. Это его разозлило. Он знал эту улыбку совсем недолго, но уже хотел вернуть ее обратно. Меняя тему разговора, Джейсон протягивает ей руку для рукопожатия. - Кстати, меня зовут Джейсон. Как тебя зовут, Солнышко? Не привыкшая к такому американскому приветствию, она робко берет его за руку и пожимает ее. - Меня зовут Маринетт. Еще раз прошу прощения за то, что сбила вас с ног. Я бы сказала, что обычно я встречаюсь с людьми не так, но это может быть немного ложью. И наконец она снова улыбается. Кажется, что Готэм светлеет вместе с ней. "Вот именно",- Он думает, - "Это моя новая младшая сестра. Никто не сможет сказать мне иначе." - Так где же ты собираешься встретиться с этим своим классом? - Готэмская Башня.- Она смотрит на свой телефон, и ее глаза расширяются в панике. - О нет! Скоро начнется экскурсия. Джейсон ободряюще улыбается ей. - Ну что ж, Маринетт, тебе повезло. Я просто, так случилось, направлялся в ту сторону. Я могу отвезти тебя туда, если хочешь? - Неужели? Вот это здорово. Вы уверены, что я не буду вам мешать? Я не хочу навязываться. - Нет. Это все хорошее солнце. - Он протягивает ей руку, чтобы она ее взяла. - В любом случае, это довольно скучная прогулка в полном одиночестве. Хихикая, она радостно берет его под руку. - Спасибо тебе, Джейсон. Приятно знать, что в Готэме тоже есть хорошие люди. По пути они узнают друг друга поближе. Она узнает, что у Джейсона довольно большая семья, хотя большинство из них (включая его самого) усыновлены, и он узнает, что она единственный ребенок с любовью к выпечке и дизайну одежды. ----------------- Дик не верил своим ушам. Этот учитель серьезно утверждал, что они должны начать экскурсию, хотя он специально сказал, что все ученики должны присутствовать. Учительницу, похоже, даже не волновало, что один из ее учеников пропал. Кроме того, некоторые студенты, говорящие по-французски (что он должен предположить, думают, что он не может понять), издеваются над пропавшей студенткой за ее спиной. - Мари-с*ка - такая шл*ха внимания, - говорит одна студентка с рыжевато-каштановыми волосами и в очках. - И это тоже такой позор, - говорит другая студентка с волосами, которые, честное слово, были похожи на сосиски, - Если бы она просто не ревновала меня так сильно, то, возможно, не была бы такой ужасной. Но, может быть, я слишком оптимистична. - Да, Лила, - та, что в очках, снова заговорила. - Иногда ты слишком мила для своего же блага. Она этого не стоит. Большая часть класса кивает в знак согласия, за исключением нескольких в стороне, которые выглядят почти так же безумно от всего этого испытания, что и Дик. - Смотри! Маринетт здесь, - говорит мальчик в стороне с группой детей, у которых на самом деле есть клетки мозга. Все обращают свое внимание на маленькую девочку, которая только что вошла под руку с Джейсоном. - Джейсон? - думает Дик, - А что он делает с президентом класса, которому я должен был дать его экскурсию?- Прежде чем он успевает подойти и спросить, он мельком видит лицо девушки, на котором за несколько мгновений до этого, казалось, была самая яркая улыбка, которую он когда-либо видел. Теперь она, казалось, сжалась позади Джейсона, чтобы избежать зрительного контакта с некоторыми из своих одноклассников. - Маринетт, - сурово произнесла учительница, - ты прекрасно знаешь, что не стоит устраивать такую сцену. Ты - президент нашего класса, и ты должны подавать пример. Я очень разочарована, юная леди. - Мне очень жаль, мисс Бюстье, - говорит она с такой душераздирающей грустью, - Я не хотела этого делать. Я обещаю больше так не делать. Дик видит ярость, пылающую в глазах Джейсона, и, чтобы предотвратить еще большую сцену, он хватает его за руку и уводит туда, где их никто не слышит. - Эй, Джей, тебе нужно успокоиться,- Джейсон наконец-то отрывает свои полные гнева глаза от учителя и смотрит на брата. - Я знаю, что ты чувствуешь. Мне пришлось иметь дело с этой идиотской учительницей в течение последних 15 минут, но потеря нашей головы ничего не поможет. Дик на секунду замолкает и смотрит на президента класса, чтобы увидеть, как хорошие ученики, по-видимому, пытаются подбодрить ее. - А почему ты вообще был с этой девушкой? - По дороге сюда я столкнулся с Солнышком. Ну, скорее, она столкнулась со мной, - он усмехнулся про себя. - Она очень спешила и сказала, что ее класс забыл о ней. Но я не знаю, как это сделать. Она такая милая девочка. Так что я поступил правильно и пришел сюда пешком. - Я рад, что ты это сделал, Джейсон. Учительница, казалось, даже не заметила, что она кого-то упустила. Я действительно считаю, что этот учитель некомпетентен и нуждается в проверке. Этот класс даже не был в Готэме 24 часа, и все они начинают показывать свои истинные цвета. Нам нужно немного покопаться в этом классе. - Согласен. Мне не нравится, как они обращаются с Солнышком. Ты ведь присмотришь за ними во время экскурсии, верно? Мне нужно поговорить с Тимом. Увидимся позже, Дик, - и с этими словами Джейсон направился в кабинет генерального директора. Немного смущенный тем, что Джейсон так сильно привязался к этой маленькой девочке, он пожал плечами и хлопнул один раз, чтобы привлечь внимание класса. - О'кей, теперь, когда все здесь собрались и отчитались, мы можем начать это шоу прямо сейчас. До нашего обеденного перерыва в полдень, есть на что посмотреть, так что, пожалуйста, держитесь вместе и говорите тише, - Он улыбается, прежде чем привести их в коридор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.