ID работы: 9219840

Она - Солнышко, она - благодать, она даст тебе по лицу.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
342 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 26 Отзывы 30 В сборник Скачать

Chapter 27

Настройки текста
Маринетт только что закончила обедать и теперь сидела рядом с Тикки, чтобы переодеться перед первым патрулем. - Я думаю, нам следует включить в него побольше черного, - сказала Синнета своей квами, - Мы идем в чем-то более скрытным, чем это было раньше, - она прошлась по комнате, прежде чем внезапно остановилась с какой-то идеей. - Я все понимаю. Почему бы нам не продолжить тему, которую уже начали обсуждать все остальные? - Что ты хочешь этим сказать?- Тикки допросила своего владельца. - У них у всех есть какая-то птица или летучая мышь. Мы можем согласиться с этим, понимаешь? Они могут называть меня божьей коровкой. Маринетт улыбнулась этой идее. - Я вызывающе помню это имя. Это уже так близко к тому, что было у меня. - Это отличная идея, Маринетт. У тебя уже есть представление о том, как это будет выглядеть в твоей голове? - Да. Жаль, что я не могу нарисовать его для тебя, чтобы ты могла увидеть, - она нахмурилась при мысли о своем испорченном альбоме для рисования. - Тебе и не нужно этого делать, - сообщила красная квами. - Пока ты хочешь выглядеть так глубоко внутри, это будет происходить. Твой оригинальный взгляд - это не то, что я придумала. Это все из-за тебя. - Значит, я могу все время менять свой облик? - Да, - Тикки кивает. - Но в глубине души ты никогда этого не хотела. - Пожалуй, ты права, - она улыбнулась Тикки. - Значит, Адриан всегда хотел этот нелепый колокольчик? - её квами кивает. - Этот мальчик - совсем другое дело, - она качает головой. - Расскажи мне об этом, - Плагг закатывает глаза с другого конца комнаты. - Ты всегда была более практичным человеком, - согласился Каалки ---------- - Привет, маленькая леди, - Дик приветствует Маринетт, когда она встречается со всеми в бэт-пещере. - Ты уже уладила все свои дела с костюмом? - Уверена, что сделала. Это оказалось намного проще, чем я думала. - Ну, тогда тебе лучше одеться.- Барбара откатывается от бэт-компьютера, - мы делаем обход в 5. - Окей, - она оглядывает комнату, и все смотрят на нее выжидающе. - Ты готова, Тикки? - Как никогда, Маринетт, - улыбнулась квами. - Ладно, Тикки, пятна. После того как свет ее преображения угас, все оценивающе посмотрели на ее новый наряд. Поперек ее груди лежит что-то похожее на очертания птицы с распростертыми крыльями, красными с черными пятнами. Кроме того, на ней были красные сапоги, доходившие ей до колен, и красные перчатки, доходившие чуть ниже локтя. Остальная часть одежды от шеи и ниже была полностью черной. Ее маска была единственной другой мыслью, которая показывала ей красное с черными пятнами, только на этот раз маска была не такой округлой, как предыдущая. Он имел ту же форму, что и остальные члены команды летучих мышей, заостренный почти как крылья летучей мыши. Ее волосы больше не были заплетены в косички и теперь были наполовину собраны в космические пучки. Единственное, что действительно осталось прежним, - это йо-йо, который висел у нее на бедрах. - Ничего себе пикси-поп. Теперь ты полностью вписываешься, - Красный Колпак дал ей “пять". - Спасибо. Хотя у меня было немного вдохновения от всех вас, - она указала на символ у себя на груди. - Ты уже решила, как себя назовешь? - спросил Бэтмен. - Да, - Маринетт лучезарно улыбнулась, - Пандора. Я думаю, что это вполне уместно. - Тогда ладно, Пандора, пришло время для вашего первого инструктажа. Мы все свяжемся с Оракулом на Бэт-компьютере. - Оракул?- она выглядела смущенной. - Да, это я.- Барбара помахала ей рукой. - Кодовые имена только тогда, когда они одеты. - Окей, - Она подошла к компьютеру с летучей мышью вместе со всеми остальными. - Получите его. - Выходите, - Оракул снова повернулась к компьютеру и начал печатать на нем. - сегодня должна быть довольно стандартная зачистка города. Единственное, что примечательно, это то, что Двуликий вырвался из Аркхема неделю назад, и он все еще странно спокоен. Держите свои глаза и уши подальше от любой информации о нем, - Барбара вытащила карту города, на которой было видно, что он разделен на три части. - Бэтмен и Красный Робин будут патрулировать северную часть города, Найтвинг и Красный Колпак займут центральную часть, а Робин и Пандора - Южную. Есть вопросы? - В комнате было тихо. - Ладно, хорошо, - Оракул берет коробку со стола и открывает ее, чтобы показать 6 маленьких наушников. - Не забудьте вызвать подкрепление, если понадобится. Рыжеволосая поворачивается к Маринетт. - Мы все будем слушать, если вам что-нибудь понадобится или если у вас возникнут вопросы, - она улыбается. - Спасибо, - Пандора хватает один из наушников и кладет его вместе с остальными членами команды. - Окей, - Бэтмен заговорил, и его голос эхом разнесся по всем каналам связи, - пошли отсюда. ------------- Маринетт потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что все говорят ей в ухо. Они не часто разговаривали, но когда это случалось, то обычно речь шла об общих направлениях движения или о том, где они находятся. Она поймала себя на том, что бегает с крыши на крышу вместе с Робин, не сводя глаз с улиц внизу. Она только что перескочила через переулок, когда заметила пожилую женщину, прижавшуюся спиной к стене и вцепившуюся в сумочку, а на нее надвигались двое крупных мужчин, вооруженных ножами. - Туда, - прошептала она, двигаясь ближе. - Что же это такое? - спросила Оракул по комму. - Некоторые парни пытаются ограбить женщину, - Робин погнался за ней. - Пусть с этим делом разбирается ЛедиБаг, - строго сказал Бэтмен. - А что, если она пострадает? - Робин все еще пыталась догнать ЛедиБаг, но она явно была очень быстра со своим йо - йо. - Тогда ты вмешаешься. ЛедиБаг, просто выведи их из строя. Оракул предупредит полицию. - Получили, - прошептала она. ЛедиБаг спрыгнула на землю, в то время как Робин неохотно наблюдал за всем происходящим из тени, готовясь вмешаться в случай необходимости. Маринетт бесшумно приземлилась позади двух мужчин и на мгновение встретилась взглядом с перепуганной женщиной. - А это еще кто? - женщина указала на нее пальцем, явно выдавая свое удивление. Когда двое мужчин обернулись, чтобы посмотреть на нее, она воспользовалась возможностью схватить одного из них за руку и перебросить через плечо. Она обернулась как раз вовремя, чтобы увернуться от ножа другого мужчины, направленного прямо ей в голову. - Тебе лучше уйти отсюда, малышка, пока ты не пострадала, - сердито сказал человек с земли, поднимаясь на ноги. - Не думаю, что мне это удастся.- Божья коровка быстро отступила в сторону, когда мужчина бросился на нее, и она выставила ногу, чтобы подставить ему подножку. Она высоко бьет ногой по руке другого мужчины, когда тот снова замахивается на нее, и нож отлетает в сторону, приземляясь далеко в переулке. Мужчина смотрит туда, куда ушел его нож, и ЛедиБаг использует его отвлечение в своих интересах. Один быстрый удар сбоку по голове - и он потерял сознание. - Ах ты, маленькая сучка! - второй мужчина снова встал. - Ты за это заплатишь. - Мне так все говорят, - Маринетт отстегивает свой йо-йо и начинает быстро раскачивать его перед собой. Мужчина смеется ей в лицо. - И что же ты собираешься с этим делать? Надоев с ним болтать, Пандора размахивает своим Йо-йо, чтобы обернуть вокруг большого мужчины и дернуть его к себе. Как только он подходит ближе, она замахивается кулаком вперед, чтобы коснуться его носа. Она слышит громкий треск, когда кровь стекает по его лицу, и он падает на пол. Обхватив йо-йо за талию, она поворачивается и смотрит на женщину, которую только что спасла. - С вами все в порядке, мэм? Пожилая женщина пристально смотрит на двух потерявших сознание мужчин, прежде чем снова посмотреть на нее. - Д-да, я в порядке, спасибо, - она отходит от стены, чтобы получше ее рассмотреть. - А ты кто такая? - Это Пандора, - Робин отступает от тени, чтобы показать себя, и одаривает свою девушку нежной улыбкой. - О, - старушка улыбается мальчику. - Она тоже с Бэтменом? Откуда-то издалека доносятся приближающиеся к ним сирены. - Так и есть, - Пандора отвечает за женщину. - Полиция уже близко, - Робин связал запястья обоих мужчин с помощью застежек-молний. - Я уверен, что они захотят услышать ваше заявление. - Ах, да. Я знаю, как это делается, - из переулка выезжают полицейские машины. Два молодых офицера выходят из машины и встречаются со всеми в переулке. - Сюда, - Робин указал на двух потерявших сознание мужчин. - Ты поймал еще нескольких подонков, а, Робин? - заговорил один из офицеров. - Нет, - Пандора лучезарно улыбнулась офицерам, - Это была я. - У Бэтмена есть еще один напарник? - другой офицер посмотрел на нее. - Пожалуй, можно и так сказать. - И где он вас находит, ребята? - Офицер покачал головой, когда его напарник и Робин потащили их к полицейской машине. Он подошел к пожилой женщине, стоявшей в стороне. - Так вы и есть та самая свидетельница? Он взял у нее показания, и вскоре они поблагодарили юных героев, прежде чем отправиться на поиски преступников. - Хотите, я провожу вас домой, мэм? - Пандора посмотрела на пожилую женщину. - Если вы не возражаете.- она с благодарностью посмотрела на Синеттку, - мой дом всего в двух кварталах отсюда. - Тогда давайте отвезем вас домой. Показывайте дорогу. Пандора и Робин идут вместе с женщиной к ее дому. Перед тем как подняться по ступенькам своего дома, она поворачивается лицом к героям, особенно к Робину. - Будь добр к этой прелестной молодой леди, Робин. Она кажется мне хранительницей, - женщина поворачивается и уходит в свой дом. - Ах, юная любовь. Я действительно скучаю по этому чувству, - она закрывает за собой дверь. Из-за коммуникатора доносится взрыв смеха, когда два подростка краснеют. - Возвращайтесь на ночь в пещеру. Пришло время для разбора полетов, - Бэтмен прерывает смех. Пандора поворачивается и смотрит на Робина. - Наперегонки? - Ты на связи, - он отстреливает свой абордажный крюк и с неожиданной форой подлетает к зданию. - Эй, это нечестно! - она поворачивается вслед за ним. - Ты не сказал идти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.