2. Собрание
2 апреля 2020 г., 19:28
Это было самое шумное утро в доме Барнс за последние десять лет. Близнецы уже вовсю бегали по дому, разглядывая разные вещицы, которые они встречали на пути, миссис Уизли опять что-то готовила на кухне, в чём ей помогали Джинни и Гермиона, а Рон с Гарри снова обсуждали мётлы. Самым спокойным во всей этой суматохе был Сириус. Он сидел в кресле напротив телевизора и тщетно пытался разобраться в том, как он работает, тыкая на все кнопки палочкой. Было уже 11 часов утра, и все присутствующие уже успели задаться вопросом о хозяйке дома, а точнее о том, где она.
— Она не показала свою комнату, а в одной из них был боггарт, поэтому заглядывать во все двери не желательно, даже для нас, — сказали близнецы.
Прошло ещё немного времени, и, когда все сели за стол, в комнату зашла Барнс. Она выглядела ещё более уставшей, чем вчера. Полузакрытые глаза, осунувшаяся осанка и почти полное отсутствие восприятия окружающего мира были заметны на фоне бодрого семейства Уизли. Все притихли, и Джо прошла к турке и поставила кофе готовиться. Она стояла возле плиты, погружённая в свои мысли, когда её окликнули.
— Джоан? — аккуратно спросила Молли.
Барнс резко обернулась, наставляя палочку на женщину. Её глаза начали быстро бегать по лицам людей, а потом она облегчённо выдохнула, убрала палочку и улыбнулась.
— Миссис Уизли, вы меня напугали. Доброе утро, — она повернулась к плите и налила себе кофе. — Извините, я ещё не до конца проснулась, — она потёрла переносицу. — Будете кофе?
— Нет, дорогая. Садись поешь, а то ты выглядишь почти как дементор.
— Спасибо, миссис Уизли, но я…
— Молли.
— Что?
— Зови меня Молли, у нас небольшая разница.
— Хорошо. Молли, извини, но я пожалуй попью кофе, мне нужно идти открывать магазин.
— Возьми хотя бы тост, — сказала женщина и впихнула кусок хлеба с вареньем в рот Джо, на что та сказала невнятное «спасибо» и ушла.
— Странная она какая-то, — сказал с полным ртом Рон.
— Рональд! — воскликнула Гермиона и ударила его по плечу.
— Что? — возмутился тот и продолжил есть.
— Наверное у неё много работы, поэтому и не высыпается, — сказала Джинни, и все, решив, что это так, продолжили завтракать.
Первым из-за стола вышел Сириус. Он поблагодарил Молли за еду и пошёл к Барнс, потому что ничего интересней, чем поход к ней, Блэк придумать не смог. Он открыл дверь и зашёл в помещение. Сейчас он мог рассмотреть его получше, нежели вчера. Большие шкафы со всякой всячиной, начиная от живых часов, заканчивая достаточно опасными магическими артефактами. Кое-где стояли горшки с цветами, а возле них висели картины с разными людьми. Он подошёл к столу, за которым сидела спящая Джо, как предполагал Сириус, но сделав ещё пару шагов понял, что она не спит, а чинит какую-то вещицу. Она заметила его не сразу. Сначала Блэк постоял возле неё и следил за её руками. Они были с длинными худыми пальцами и грубой кожей. Было видно, что она часто что-то чинит, и от этого у неё было много мозолей, но сейчас от работы оставались только мелкие трещины. Он мог и дальше так стоять, если бы не чихнул. От этого Джо подскочила на стуле и задела стол, с которого в тот же момент скатился стеклянный шар, чудесным образом не разбившийся о пол.
— Извини, не хотел напугать, — поднял руки в примирительном жесте Сириус.
— Ничего страшного, но больше так не делай, — он усмехнулся своим мыслям, и между ними снова воцарилась тишина, но в этот раз она была более уютной.
— Кстати, — обратил на себя внимание Блэк, — всё хотел спросить: почему хранителем тайны ты выбрала именно Нюни… Северуса?
Джо молчала, подбирая в голове правильные слова, дабы описать их отношения, чтобы они не звучали двусмысленно.
— Северус… он всегда был для меня хорошим другом.
— Да ну? — выгнул бровь Сириус, — Как же так получилось, что слизеринец начал дружить с пуффендуйцем? Да ещё и с девчонкой!
— Он не такой плохой и высокомерный, как ты думаешь.
— И как же у вас завязалась эта… дружба?
— Нас познакомила Лили. У нас с ним оказалось достаточно общих тем для обсуждения, вот и подружились. В школе я часто разговаривала не только со Снейпом, но и с Ремусом, иногда мы даже обменивались книгами во время учёбы или каникул.
— Ты общалась с Лили и Ремусом, одними из моих лучших друзей, — медленно сказал Блэк. — Как же так вышло, что я тебя не помню? Да, я знаю, что 12 лет в Азкабане заставляют многое исчезнуть из памяти, но школьные годы я почти вспомнил, благодаря рассказам Лунатика, но тебя в этих воспоминаниях нет.
— Может я нахожусь в том самом «почти»? Сириус, мы с тобой редко пересекались, от силы сидели вместе на двух-трёх уроках зельеварения, и то ты общался с Джеймсом через парту.
— Но… — Блэка прервал дверной колокольчик. В магазин зашёл старик в залатанном пиджаке и в коричневой кепке. Увидев его, Джо немного оживилась.
— Мистер Кинг! Доброе утро! Вы давно не заходили! Как вы? Как ваша жена?
— Всё хорошо. Извини, что не заходил, сама понимаешь — старость! — он хрипло посмеялся и продолжил. — Джонни, детка, не поможешь найти подарок для Нелли? У нас скоро годовщина, и я…
— Конечно, в чём вопрос, мистер Кинг! Сейчас, — она отошла за один из шкафов, оставляя Сириуса наедине со стариком.
— Вас я раньше здесь не видел, — сказал Дональд. — кем вы приходитесь нашей Джоан?
— Я… её друг. Да. Вместе учились.
— К ней ходит только один друг. Такой высокий и мрачный тип. Ты его знаешь?
— Да, это Северус, он тоже учился с нами.
— Странное имя. А как вас зовут, молодой человек?
— Сириус.
— Всё чудесатее и чудесатее, — пробубнил старик, и тут к ним выходит Джо.
— Вот, мистер Кинг. Этот браслет прекрасно подойдёт вашей жене, — с этими словами она открыла футляр, и там показался красивый серебряный браслет с розами на каждой из звеньев цепи.
— Спасибо, Джонни! Ты мне сильно облегчила жизнь. Сколько с меня?
— 20 фунтов, сэр.
— Так дёшево? Он же стоит около 200 фунтов, если не больше!
— Не больше, мистер Кинг, потому что я продаю его за 20.
— Хорошо. Вот, — он протянул ей две купюры в 10 фунтов.
— Подождите, — остановила посетителя Джоан, — Вот ещё подарок для Стивена. Я слышала, что он стал писателем, поэтому подарите это ему от меня, — она протянулась толстую книгу, на которой было написано красивым почерком «Легенды нашего сердца» Д.Свифен*.
— Не стоило, — начал Дональд.
— Стоило, сэр. Он очень мне помог, когда я только переехала.
— Ох, — покачал головой старик, — хорошо, передам. До свидания, мисс Барнс.
— До свидания, мистер Кинг, передавайте Нелли «привет»! — улыбнулась женщина и проводила посетителя.
— Подарок для Стивена? — подал голос Сириус.
— Его сын, — сказала Джо и плюхнулась на кресло, стоящее возле выхода, — когда мы сюда только переехали, он здорово помог нам обустроиться и открыть лавку. И нет, между нами ничего нет. Ему немного за 40, и он живёт в Штатах, — ответила на немой вопрос Сириуса Джоан.
— И часто к тебе заходят посетители? Я ничего не имею против, но скоро тут появится Орден, и Пожиратели, возможно, заглянут проверить.
— Несколько раз в день. Не беспокойся, в основном это любопытные дети, антиквары и люди, ищущие подарки для кого-нибудь.
— Но как они находят твой магазин? Дамблдор сказал, что ты наложила «Фиделиус».
— «Фиделиус» я наложила как раз таки против Пожирателей Смерти и других нежелательных волшебников, а для маглов достаточно идти сюда с благими намерениями. Например, купить что-то.
Тут в магазин влетают близнецы и начинают разглядывать полки с товаром.
— Ничего не сломайте! — крикнула Барнс и закрыла глаза, откидывая голову на спинку кресла.
Мальчишки бегали по всей лавке, то и дело трогая всё, что казалось им интересным. В какой-то момент послышался звон разбитого стекла и громкое синхронное «Это он!». Тут уже пришлось встать и посмотреть, что они сломали. К счастью, это было лишь карманное зеркальце.
— Мисс Барнс, — послышался голос возле женщины, и она повернула голову.
— Да, Гермиона. Ты что-то хотела?
— У вас есть какие-нибудь книги?
На этот вопрос Джоан не смогла ответить сразу, так как он немного был связан с её прошлым, о котором она не очень любила вспоминать. Но задумчивость быстро сменилась обычной улыбкой.
— Да, тут есть библиотека. Давай покажу, — хозяйка дома подошла к дальнему углу помещения. За ней пошли Гермиона и Сириус, который тут же ответил.
— Мне тоже скучно и хочется почитать. Я не знаю как пользоваться тем магловским ящиком!
На это заявление Джоан хихикнула и привстала на носочки.
— Помочь? — спросил Блэк.
— Да, пожалуйста. Потяни за неё, — она показала на верёвку, свисающую с потолка. Волшебник потянул за неё и вместе с ней начал открываться люк с раскладывающейся лестницей. На них сразу слетела пыль, — Думаю лучше сначала лучше там прибраться, а уже потом заходить. Я давно не пользовалась ей.
— Тогда зачем нужна библиотека, если вы ей не пользуетесь? — спросил Джордж.
— Она и не моя. Это библиотека моей сестры.
— А где она сейчас? — спросил Фред.
— Не знаю, — пожала плечами Барнс. Гермиона и Сириус бросили на близнецов гневные взгляды, заставляя тех замолчать и не задавать таких вопросов. — Ладно. Гермиона, не поможешь мне?
— Конечно!
— Тогда, Сириус, оставляю тебя за старшего. А вы, — она посмотрела на близнецов и пригрозила пальцем, — не сломайте чего-нибудь ещё! — на это они улыбнулись.
— Хорошо, мэм!
Грейнджер и Барнс полезли наверх. Джо прошла к центру комнаты и включила лампу, благодаря которой они смогли увидеть помещение. Вдоль стен стояли стеллажи с разными книгами, три дивана в полукруге, а в нём стоял низкий деревянный столик.
— Тергео**, — махнула палочкой Джо, и толстый слой пыли исчез в палочке, — Проверь те книги, некоторые из них, возможно, без текста.
Гермиона подошла к полкам и достала случайную книгу. В ней и правда не оказалось букв, поэтому, отойдя немного подальше, волшебница направила палочку на весь стеллаж.
— Апарекиум***.
— Мисс Барнс, я закончила.
— Молодец, Гермиона. И можешь звать меня просто «Джо». Я ещё не настолько старая, чтобы дети обращались ко мне по фамилии. Скажи остальным об этом тоже, пожалуйста.
— Хорошо. Я пойду позову Сириуса.
Девушка спустилась, но не спешила подниматься. Почувствовав, что Грейнджер слишком долго зовёт Сириуса, Джо решила спуститься. И впрямь, шестое чувство её не подвело. За её столом стоял Блэк, а напротив него Северус, явно настроенный на ссору. Устало вздохнув, Джоан подошла к мужчинам, услышав обрывки их фраз.
— Сальноволосый ублюдок!
— Вонючий пёс!
Прикрыв глаза, Джо встала между ними. Мужчины сразу замолчали и перевели на неё свои взгляды. Они ждали, когда она начнёт их отчитывать, но Барнс молчала, отчего в них начал зарождаться некий стыд перед ней.
— Успокоились? — наконец спросила женщина.
— Да, — сказали они. Ну как сказали? Сириус прорычал, а Северус прошипел, из чего Джо сделала вывод, что они всё ещё настроены на ссору.
— Я не буду спрашивать, что случилось, — она посмотрела на девушку и близнецов. — Ребят, если хотите, можете пойти в библиотеку. Там есть книги про розыгрыши, — подмигнула мальчишкам Барнс, отчего они засияли как медные тазы и побежали наверх.
— Джоан, — начал Снейп.
— Привет, Северус! Какими судьбами? — мягко улыбнулась женщина.
— Здравствуй. Я принёс лекарства, — зельевар протянул ей деревянную коробку со склянками.
— Спасибо, — она забрала коробку и улыбнулась. — Не зайдёшь на чай?
— Не сегодня, у тебя тут наверное очень… людно. Не хочу мешать.
— Хорошо. Ещё раз спасибо, Северус. Мне на этой неделе должны принести пепел зверобоя и аконита, тебе взять?
— Если не сложно.
— Тогда, до следующей недели, — улыбнулась Джоан и проводила друга. Повернувшись, она столкнулась со взглядом Сириуса. — Что-то не так с моим лицом?
— Нет, — он потёр шею. — Просто я не могу понять, как ты с ним общаешься! Даже на чай позвала!
— Просто к каждому человеку нужно найти свой подход и разговаривать спокойно, а не обзываться при каждой встрече.
— Так он про меня рассказывал?
— Пару раз. И я с ним в чём-то согласна.
— И что же он рассказывал, что ты с ним согласилась?
— Что ты довольно… харизматичен, но немного вспыльчив.
— Прям так и сказал? — ухмыльнулся Блэк.
— Это цензурная и более мягкая версия того, как он о тебе отзывался, но суть та же.
Сириус немного посмеялся, а потом с поклоном предложил Джоан подняться в библиотеку, на что она присела в шутливом реверансе и пошла за ним.
Примечания:
Скажите, если есть недочёты.
*Д.Свифен - один из псевдонимов писателя Стивена Кинга. В своём фанфике я хотела попробовать представить, что самого Кинга вдохновило именно имя волшебника, написавшего книгу, подаренную ему знакомой.
**Тергео - это заклинание втягивает жидкость, пыль, песок в волшебную палочку.
***Апарекиум - заклинание для чтения скрытых записей и текстов.