Забытый Мародёр

R
В процессе
367
автор
Aksl бета
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 76 914 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
367 Нравится 162 Отзывы 143 В сборник

21. То, что не забыто

Настройки
— Многие сходили с ума, смотря в него. — прозвучал позади мальчика хриплый голос директора. Барнс даже не повернулся, продолжая наблюдать за своей мечтой в волшебном зеркале, когда Альбус подошёл ближе и положил свою руку на плечо мальчика, — Что ты там видишь, Каспиан? — Когтевранец посмотрел на Дамблдора и вновь отвернулся к Еиналеж. — Я стал рыцарем. — Рыцарем? — Да. Как сэр Ланселот, — он шмыгнул носом. — Отец хвалит меня, и мама рядом, — Барнс встал на ноги и пошёл в направлении башни, а следом за ним пошёл и старый волшебник. — Очень хорошая мечта, друг мой, — задумчиво произнёс Дамблдор. — Нынче доброта и благородство одни из самых дорогих качеств в человеке. Не каждый стремится к таким идеалам. — Спасибо? — пожал плечами мальчик и, пройдя ещё несколько метров, начал замедляться. — Профессор, можно задать вам вопрос? — Да, мой мальчик. — Я могу вступить в Орден Феникса? — Альбус поднял брови в удивлении. — Откуда ты о нём знаешь? — Подслушал разговор Ремуса и Джеймса, — мальчик усмехнулся и резко остановился. — Я могу принести пользу, профессор! Я знаю заклинания уже за 4 курс, я могу помочь! — воодушевлению когтевранца не было предела, глаза его горели, а в голосе слышалась решительность. Дамблдор улыбнулся и покачал головой. — Не нужно смеяться надо мной, — уже тише добавил он. — Я и не смеюсь, Каспиан. Я удивлён и горд, что такой храбрый молодой человек учится в этой школе. Никак не пойму, почему ты и твои сёстры, храбрые и сильные люди, но никто из вас не попал на Гриффиндор. — Может, шляпа ошиблась. — Она никогда не ошибается, друг мой, — Дамблдор мягко улыбнулся. — А насчёт Ордена, то здесь тебе следует немного подрасти. — Но я уже не ребёнок. — Согласен. Внутри ты уже вполне взрослый человек, но ты всё ещё слишком мал для настоящей войны. Сейчас у тебя другой бой. — И какой же? — Защищать свою семью, — Барнс хмыкнул на такой ответ, но всё же промолчал. — Сейчас трудные времена, и теперь, как единственный мужчина в своей семье, ты должен заботиться о своих сёстрах. Оливии сейчас нелегко, помоги ей адаптироваться и привыкнуть к школе, чтобы Джоан могла быть спокойна за вас. — Её Сириус успокаивает, — едко вставил своё слово мальчик, на что Дамблдор искренне рассмеялся. — Неужели, я слышу ревность в твоих словах? — Не понимаю, о чём вы, профессор. — И всё же, подумай над моими словами. Не жалей мёртвых, Каспиан. Жалей живых, особенно тех, кому ты нужен, — они подошли ко входу в гостиную Когтеврана. «Страшнейший яд, что слаще мёда, и противоядье, что горче слёз» Барнс задумался, размышляя над загадкой, которая казалась ему глупой. — Любовь, — ответил Альбус и, пожелав юному волшебнику спокойной ночи, ушёл.

***

      Оливия стояла у плиты и ждала, пока закипит чайник. Позади неё за столом сидел её некогда без вести пропавший брат, что как гром среди ясного неба объявился на пороге её дома. Мойра хотела спросить у него так много всего, но почему-то язык не поворачивался сказать даже банального «скучала». Говорить было нечего, да и сам Каспиан молчал. Короче говоря: разговор не вязался. — Тебе чёрный чай или… — А есть кофе? — Оливия усмехнулась и достала банку с зёрнами. — Придётся подождать, пока сварится. — Я могу сам. Садись, — мужчина встал и сам подошёл к плите, беря в руки турку. Запахнув халат, Лив села на стул напротив и стала наблюдать за братом. — 12 лет, Кас, — всё же сказала она и вздохнула, сокрушительно кладя руку на лоб. — 12 лет от тебя ни одной весточки, — ведьма сокрушительно покачала головой. — Я думала, ты мёртв, — Барнс молчал, ему было слишком стыдно. — О, Мерлин, мы тебе памятник с Аароном поставили, возле мамы. — Я польщён, — раздался смешок из его уст, который пришлось подавить, когда мужчина увидел грозный взгляд сестры. — Тогда… на задании, — неуверенно начал он, — мы попали на территорию Тёмных Друидов. Никто не знал, что они расположили там свою деревню, на карте не было обозначено, мы просто случайно зашли к ним, — он потёр красные от усталости глаза. — Кейба, Брока и Люка принесли в жертву для ритуала плодородия, Ханну и Лиз отвели в горы. Не знаю, что с ними случилось, но нам отдали только их вещи, — он как зачарованный смотрел на варящийся кофе. — Как ты сбежал? — подняла на него взгляд Оливия и увидела огромный шрам на шее, что тянулся вниз под рубаху. — Пришлось в ускоренном темпе учиться анимагии, — произнёс волшебник. — Не знаю, какие были планы на меня у этих гадов, но я вовремя улетел оттуда. Обернулся сойкой, просунулся сквозь решётку и летел так далеко, как только мог. — Когда это было? — Лет 5 или 6 назад, я не помню точно. — Почему ты не вернулся раньше? — Я был тогда слишком слаб, чтобы добраться до Лондона. Не смотри на меня так, — немного резко сказал маг, — Лив, я был без палочки, моих друзей убили, я провел 4 года в плену у Тёмных друидов, 2 года был в бегах, а остальные 6 лет я прожил в Ирландии, в Клифдене. О, Лив, вам с Джо бы там понравилось, чудесное место… — Почему тогда вернулся сейчас? — встала со своего места Мойра и подошла к брату. — Потому что война, Оливия, — холодно ответил он. — Потому что я поклялся матери защищать свою семью, свой дом. — Сейчас все в безопасности, Кас. Защищать некого. У меня есть человек, который меня защитит, у Джо тоже. — Насколько я помню, всех своих друзей она убрала из своей жизни. — Много времени прошло. Сейчас магазин процветает, Сириус и Ремус снова появились в жизни Джей, а она счастлива. — Это мы проверим завтра… — В смысле завтра? — Барнс улыбнулся и посмотрел на сестру. — Ты серьёзно думаешь, что я, вернувшись после 12 лет скитания, не пойду домой? — мужчина смотрел на Мойру как на глупую, а потом немного смутился. — А вы., — Оливия не сразу поняла, что речь шла о той соре, — вы помирились? — Да, — кивнула она, — буквально несколько месяцев назад. — Только в этом году?! Вы провели в соре 12 лет? Как вы могли! — Не тебе нас осуждать, Кас, — произнесла Лив и встала из-за стола. — Ты куда? — Постелить тебе на диване, болван. Не сегодня же мы к ней пойдём. Мужчина тихонько засмеялся и пошёл вслед за сестрой.

***

      Жарко. Каспиан поднимается с кровати и босыми ногами встаёт на пол, который чуть слышно скрипнул. Он обул тапочки и зашаркал вдоль коридора, в направлении кухни, стараясь не смотреть на висевшие на стенах портреты и бюсты, стоявшие на тумбочках. И зачем Лив носит этот хлам в дом? На кухне как обычно зажжён свет, а за столом лежит Джоан. Каспиан тихо проходит к полке и достаёт кружку, замечая стоявшую возле раковины жёлтую баночку этацизина*. Он смотрит на спящую сестру и снова отворачивается, наливая себе воды и осушая стакан в несколько глотков. Из открытого окна слышно тихие пьяные выкрики, от чего Барнс решает закрыть его. Рама заскрипела, и Каспиан подумал, что сейчас Джей проснётся, но, когда он оглянулся, она всё ещё спала. Парень вздохнул, закрыл окончательно проклятое окно и подошёл к столу, на котором лежала его сестра. Она выглядела уставшей: волосы растрёпаны, мешки под опухшими, скорее всего от очередных слёз, глазами, сыпь от сахара за ухом, которая медленно переходила на шею, и сухие, потрескавшиеся от работы в мастерской руки. Он глянул на бумаги на столе. «Задолжность». Кас скривился и снова посмотрел на уставшую сестру. Ему было уже почти 16 лет, но Джоан упорно не давала ему шанса устроиться на полноценную работу, аргументируя это школой и ненадобностью. Лишь изредка она просит его о помощи в магазине, после чего даёт ему больше карманных. А после того, как ей ещё и сердечное заболевание поставили, так Касу стало ещё обиднее и стыднее за свою немощность. Единственное, чем он мог помочь — убираться дома и следить за Лив, что он собственно и взял на себя. — Кас? — послышался сонный голос Джоан. Барнс посмотрел на неё и собрал все бумаги со стола в одну стопку. — Почему ты не спишь? Сколько времени? — 4 утра. Я встал воды попить, в комнате душно, — ответил он. — «Во имя семьи, правды и лжи во благо». — 4 утра? — она встала из-за стола и поставила турку на плиту. — Да. Иди поспи, — Каспиан положил документы в комод и закрыл его, а потом посмотрел осуждающе на сестру. — Врач сказал воздержаться от кофе. Сколько таблеток ты приняла? — Я не маленькая, — отмахнулась она, и достала зёрна с сахаром. — У тебя сыпь увеличивается. — Значит, попью без сахара, — Барнс подошёл и вылил из турки воду, а потом высыпал весь кофе в мусорку. — Зараза. — Твоё «спасибо» звучит странно. — Мне не 5 лет, Кас, и я в состоянии решать, что мне можно и что мне нужно. — Прости, но я пока что этого не вижу, — Джоан усмехнулась и подняла руки в примирительном жесте. — Туше, — она достала шоколадку и отломила полоску. — Будешь? — Я же сказал, у тебя сыпь… — Горький шоколад, — опередила его девушка и сунула ему в рот кусочек. — Гадость, — жевал его парень, скривившись. — Вот что ты заставляешь меня есть. — Ради тебя самой же. — Отговорки. — Ты невыносима. — Я тоже люблю тебя, — потрепала его по волосам сестра и пошла в сторону комнаты. — Пошли? — Кас немного помедлил, прежде чем ответить. Джоан была слишком похожа на их мать, от чего становилось горько. Даже чёртово сердце бьётся так же плохо, как и у мамы. И Касу страшно получить однажды ещё один чёрный конверт. — Иду.

***

— О, Мерлин, Кас, давай быстрее! — взвыла Оливия, стоя рядом с братом в цветочной лавке. — Я виноват, что тут так много букетов? — Ей не нравится вычурность. — Так я возьму простой, — пожал он плечами, а потом нахмурился. — Чёрт, ты права. — Ты ко мне тоже так медлил идти? — Нет, ты была первой, к кому я решил пойти, — просто ответил мужчина, а Мойра вздохнула. — Можно букетик из тех ромашек? — обратился Барнс к подошедшей продавщице. Они вышли из магазина через 15 минут и направились в сторону остановки, где сели на Ночного рыцаря. Оливия отдала деньги за проезд и упала на место возле окна, после чего к ней подсел и Кас. — Мордред меня подери! — послышался удивлённый возглас позади. — Каспиан? Каспиан Барнс?! — К ним подошёл Шанпайк и тыкнул мужчину в плечо. — Ты как здесь оказался, приятель?! — Привет, Стэн, — Кас засмеялся и похлопал контролёра по плечу. — Сколько лет прошло? Вот это ты вымахал, конечно! Красавец — не узнать! — Хахаха, спасибо! — Шанпайк сел напротив, смотря на пассажиров. — Ох, и детка Ливи здесь, — он поддел нос Оливии и захохотал. — Мне почти 30 лет, Стэнли. — Ой, какая же ты стала бука, — поддразнил её маг и посмотрел на букет в руках Барнса. — На свидание? А сестру зачем? Двойное свидание? — Брови Мойры поднялись в немом возмущении. — Мы к Джо, — счастливо ответил Каспиан и улыбнулся, нервно теребя букет ромашек в руках. Лицо контролёра резко помрачнело, и он встретился взглядом с Оливией. Она нахмурилась. — Стэн… — Да, крошка? — Ты хочешь нам что-то сказать? — Кас тоже поднял глаза на Шанпайка, наблюдая за его реакцией. — Так, вы не знаете, — он почесал затылок, сняв свою кепку. — Не знаем чего? — наклонилась Лив. Стэнли молчал, вертя в руках ручку. — Стэн. — Простите, ребят, я думал, вы в курсе, что «Лавка чудес» сгорела, — он нервно усмехнулся и посмотрел на брата с сестрой. — Мне жаль. — Ч-что? — прохрипел Барнс. — Как сгорела? А-а Джоан? Где она? Она в порядке? — Подожди, что? — Оливия остановила брата. — Когда это произошло? — С месяц, наверное, назад, — пожал он плечами. Контролёр посмотрел на шокированные лица магов и крикнул. — Эрни, гони к Барнс! — водитель кивнул и, поправив очки, вжал педаль в пол, и автобус практически полетел к месту. Внутри всё уехало в конец транспорта, а через пару секунд он резко остановился и открыл двери. — Давайте, бегите, — кивнул им Шанпайк. — Если вам нужно будет быстро и комфортно добраться куда-то, вы знаете, что делать. Маги вышли из автобуса и побежали в направлении магазина. Подошва обуви громко ударялась об асфальт, дыхание сбилось, пальто спало с плеч. Поворот, ещё один, и вот они замирают перед обугленным зданием. Сердце болезненно сжалось. Медленно, на негнущихся ногах, Каспиан пошёл ко входной двери. Лив продолжала смотреть на стены и окна. Барнс зашёл внутрь, с тяжёлым дыханием смотря на некогда яркий и забавный магазин. Где-то на полках всё ещё лежал уцелевший товар, но на него было больно смотреть. Мужчина прошёл дальше, заходя домой? Вряд ли это сейчас можно назвать домом. Кухня выглядела жутко, будто здесь был не просто пожар, а ядерный взрыв. Взгляд упал на старый комод. Каспиан удивился, увидев его целым и невредимым, и тут же подошёл к нему и провёл рукой по шкафчикам, будто по самому дорогому в мире. — Во имя семьи, правды и лжи во благо, — прошептал волшебник и отодвинул первый ящичек, где лежал кожаный блокнот. Он взял его в руки и открыл на первой попавшейся страницы, откуда выпала кучка вырезок из газет. «Таинственная пропажа маглов в районе Уэльса», «Исчезновение мага: случайность или возвращение Пожирателей Смерти?». Он смотрел на названия статей, сглатывая горький ком в горле. Кас открыл самую первую запись и посмотрел на дату. «05.18.1981». Решив почитать блокнот позже, он положил его во внутренний отсек пиджака и пошёл дальше. Практически ничего не уцелело: ни его комната, ни комната Оливии, ни кабинет Джоан. Сгорело всё, кроме старого комода. Барнс вышел в магазин и увидел опущенную лестницу, которая вела в библиотеку. Он поднялся и увидел сидящую среди обуглившихся книг сестру, держащую в руках фотографии. Каспиан подошёл к ней и положил руку на плечо, заглядывая в снимки, где была вся их семья. — Я ещё на втором курсе наложила на них заклятье вечности, — прошептала женщина и отдала фото брату. — Как дом? — Только комод остался и, похоже, эти снимки. — Дедов комод цел? Я думала, он первым развалится, даже без помощи огня. — Думаю, Джо слишком любила этот комод, чтобы подвергать его подобной участи. — Ну да. Каждый месяц, чёрт возьми, меняла болты и полировала. Всегда было интересно, что там. — Ты не знала пароля? — Пароля? — Да. Вроде, Джо говорила тебе его на пятнадцатилетие. — Моргана его знает, я забыла уж давно. Барнс хмыкнул. — И всё же, — он спустился обратно вниз, а следом за ним и Мойра, — где Джо? — Не знаю, но знаю, у кого можно узнать.

***

За последние несколько дней, Сириус смог нормально поспать от силы 3 раза, а остальное время его мучили проклятые кошмары. Он не мог спокойно спать, зная, что его кузина в любой момент может убить или свести с ума Барнс. Северус не знает, что с ней, Беллатриса заперла её в комнате, без шанса выйти с ней на связь. Чёртово Министерство! Он не виновен! Почему они просто не могут отстать от Сириуса? Он же… ни в чём не виноват. Блэк заперт в собственном доме со старым ворчливым домовиком, жизнь, которая ничем не лучше смерти, для свободолюбивого мага. Если бы не погоня за ним, он бы уже давно забрал Джоан от этой чокнутой! — Чёрт… — Сириус, — позвал парня тихий голос. Он что-то промычал сквозь сон, не открывая глаз, но поворачивая голову в сторону источника звука. — Сириус. — Что, — невнятно пробормотал он, всё так же не открывая глаз. — Сириус, — продолжала звать его Джоан, — Сириус. — Чего тебе? — Просыпайся, — Блэк почувствовал что-то пушистое у своего носа и поспешил отвернуться в другую сторону. — Ладно, так я и передам Джиму, что его шафер отказался присутствовать на его свадьбе, предпочтя кровать. — Он поймёт меня. — Ах, так? — она встала с постели, наблюдая за Бродягой, который обнял её подушку. — Да, так. — Ладно. Пойду, напишу Фабиану, что я пойду с ним, — она вздохнула и, взяв полотенце, ушла в душ. — Блефуешь! — крикнул с закрытыми глазми Блэк. — Посмотрим, — послышался ответ из-за двери. Сириус вздохнул и всё же встал с кровати, беря в руки зубную щётку. — Можно войти? — Да.  Маг уже не знал, чем занять себя, дабы отвлечься от назойливых мыслей об опасности. Он перечитал почти всю библиотеку своей семьи, ещё раз прошёлся по всем именам на гобелене и даже разобрал весь хлам, которым были завалены чердак и комнаты его семьи. Всё реже его дом посещал кто-либо из Ордена, поэтому мужчина был крайне удивлён, когда раздался стук в дверь. Он крепко вцепился в палочку и начал медленно подходить ко входу, готовясь в любой момент защищаться, но, когда он всё-таки открыл дверь, то замер, не в силах сказать что-либо. Перед ним стояли Барнсы, чьи взгляды были отнюдь не самыми счастливыми. — Мерлин, — вздохнул Сириус. Каспиан ворвался в дом, грубо оттолкнув Блэка, и побежал на второй этаж, попутно крича имя своей сестры. Оливия же толкнула хозяина дома и закрыла за собой дверь. — Где Джоан, Сириус? — тихо, но твёрдо спросила Мойра, беря мага за шиворот рубашки. Будучи в состоянии шока от встречи с людьми, с которыми, будем честны, Сириус думал сейчас встретиться в самую последнюю очередь, мужчина молчал. — Блэк! — Лив встряхнула его, возвращая в реальность. — Что.? — прохрипел волшебник, а уже через секунду его сильно приложили к стене и подставили к горлу палочку. — Она спросила: где Джо! — прорычал Каспиан, давя локтем на грудную клетку мага. — Как вы сюда попали? — Ремус помог, — сказала Оливия. — Отвечай! — прикрикнул Кас, ловя взгляд Блэка. — Сначала отпусти. — Не отпущу, пока не скажешь. — Отпусти меня, Каспиан, — Барнс вздрогнул и медленно отпустил Блэка, но не отошёл от него ни на шаг. — Пойдёмте в зал, я всё расскажу.

***

Приглушённые голоса звучали из-за двери, ведущей в магазин. Время было уже 10 часов вечера, и Кас собирался ложиться спать, но звон входного колокольчика из окна насторожил юношу. Он тихо подкрался к чуть приоткрытой двери и посмотрел внутрь магазина, в центре которого стояла его сестра, но второго человека не было видно из-за шкафа. Мальчик начал медленнее дышать, стараясь услышать тему разговора, и начал наблюдать. — Тебе здесь не рады, — тихо сказала Джоан собеседнику и покачала головой, скрестив руки на груди. — Ты не можешь выгнать меня, Джо, — по голосу было слышно, что человек нервничал. — Я ваш отец, мы семья. — Каспиан замер. — Неужели ты заберёшь папу у Лив и Каса? — Ты сам отнял у нас отца, Бен, — было слышно, что Джоан этот разговор вовсе не нравился, и она была готова расплакаться. Но не сейчас. Не перед этим человеком. — Когда мама умерла, нам был нужен отец… но ты ушёл. Бросил меня, 16-летнюю девчонку с младшими, не оставив никаких объяснений или инструкций. Думаешь, раз Дамблдор помог нам, значит у нас шло всё, как по маслу? Боюсь тебя разочаровать, Бен, но это не так. — Джо… — Чтобы к нам из-за тебя не заявились Пожиратели Смерти, мне пришлось продать наш дом и купить квартиру в самой глубокой дыре Лондона. Если бы не мистер Кинг, Поттер и МакГонаггал мне бы пришлось работать дилером или официанткой в баре, где меня могли впутать в какие-то разборки. Ты понимаешь это? Я не справлялась, Бен! Я уже думала о том, чтобы устроить Кса и Лив в нормальные семьи, где им смогут дать всё, чего не смогу дать я, — голос Барнс дрожал, как и её руки. — Я… — ноги резко подкосились, и Джоан упала на пол, хватаясь за сердце. Бенджамин подскочил к дочери, а Каспиан, взяв лекарства с полки, налил стакан воды и наконец зашёл внутрь. Он прошёл прямо к сестре, игнорируя тихое «сынок» от отца. — Ты должен быть в своей комнате, — прохрипела Барнс, запивая таблетки водой и облокачиваясь о стол, сидя на полу. — Ты тоже, — ответил Кас и встал на ноги, устремляя холодный взгляд на отца. — Что тебе здесь нужно? — Иди в дом, — сказала Джоан и попыталась встать, но брат толкнул её обратно. — Это тебя не касается. — Касается. Подожди, пока полегчает, — кинул он. — Я вернулся к своей семье! — улыбнулся он. — Не можете же вы расти без отца! Думаю, ты сам слышал, что она не справляется… — Она нет, — прервал его Кас. — Она не справляется, а мы справимся. И когда я говорю «мы», я имею ввиду себя, Джоан и Лив. Без тебя. Ты упустил момент, когда был нужен, — юноша подошёл к отцу. — Уходи по-хорошему, не заставляй применять силу, — он опустился и помог сестре встать. Несколько секунд Бенджамин продолжал стоять по среди комнаты, но потом всё же сдался и пошёл к двери. У самого выхода Кас его остановил. — Бен! — старший Барнс обернулся, и его лицо встретилось с кулаком сына. Он схватился за нос, из которого хлынула кровь. — Полегчало? — поднял на него взгляд маг. — Значительно, — кивнул парень и увёл сестру в дом, чувствуя прожигающий взгляд отца. Волшебники сидели в креслах друг напротив друга. Каспиан не сводил глаз с пламени в камине, пока Оливия, упав лицом на колени, что-то беспрерывно шептала. Сириус же нервно смотрел на Барнсов, потягивая из бокала огневиски, бутылку которого почти осушил Кас. — Не уберёг, — прохрипел Блэк. — Виноват, можете мне об этом не напоминать, и так сдохнуть хочется. — Я бы убил тебя, — сказал Каспиан, не отрывая взгляда от огня. — Но не за что. Ты не мог предотвратить. — Он мог оттолкнуть! — вскинула голову Лив. — И тогда бы вместо вполне живой сестры, у нас бы был его холодный труп. Одно из двух, Оливия: либо мы пока в состоянии вытащить Джо из этого дерьма, либо она бы страдала до конца своей жизни, который с её-то сердцем наступил бы быстро. — Не понимаю. — И не нужно понимать. Нужно решить, что делать дальше. — Это уже не ваша задача, а Ордена, — сказал Блэк. — К чёрту Орден, — Барнс встал на ноги. — У вас сейчас другая проблема в виде шрамоголового пацана и уродливого подобия Гитлера. — Гитлера? — Не вникай. — Но что мы можем сделать? — развела руками Оливия, смотря на двух магов. — Мы не знаем, где именно Беллатриса держит Джей, да и идти против неё, даже вдвоём, самоубийство! — Вы не одни. Повторюсь, что защита Гарри не единственная наша задача. Тем более, скоро его перевезут обратно к тёте, там-то он уж точно будет в безопасности. — Значит, наша главная задача на данный момент — определить точное местоположение Джо. — Знаю, что она в доме Малфоев. — Этого мало, — Кас взъерошил волосы и, уперев руки в бока, встал перед камином. — Твою же мать… — вздохнул он и посмотрел на сестру. — Что? — встрепенулся Сириус переводя взгляд с одного на другого. — Руны! — хором сказали они, поворачиваясь к Блэку.

***

«Я, Джо Барнс. Я, Джоаннабет Клэй Барнс, 1960 года рождения. Моя мать — Анна Элизабет Барнс, урождённая Тёрнер, 1941 года рождения. Мой отец — Бенджамин Уолтер Барнс, 1939 года рождения. Мой брат — Каспиан Бартоломью Барнс, 1966 года рождения. Моя сестра — Оливия Франсин Барнс, ныне Мойра, 1967 года рождения. Я, находясь в трезвом уме, но не в совсем ясной памяти, пишу сюда с целью сохранить и возродить в себе память о моём прошлом. Я не знаю, сколько прошло времени с моего появления здесь, но с тех пор я не выходила из этой клетки комнаты. Каждый раз, когда я впрыгиваю в окно, я оказываюсь на полу возле кровати. Пёс смотрит на меня. Когда я хочу выйти в коридор, я оказываюсь в ванной. Замкнутый круг? Петля? Ловушка? Белла приносит чай, но я больше ничего не помню. Джеймс не даёт нормально уснуть, он говорит о людях, которых я не знаю. Сириус, Ремус, Лили, Гарри, Ксенофилиус, Алиса. Кто это? Я смогла вспомнить свою семью, но какой сейчас год?Белла что-то скрывает. Нужно вспомнить, Джоан. НУЖНО ВСПОМНИТЬ!»

Бледные, дрожащие пальцы нещадно сжали тетрадь. Беллатриса посмотрела на спящую Барнс. — Экспеллимеллиус, — бумажные листы сгорели в руках пожирательницы.
Примечания:
367 Нравится 162 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (6)