ID работы: 9225012

Блюз, виски и нотки жасмина

Гет
NC-17
Завершён
310
автор
Размер:
89 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 101 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 1: О пешках и поворотах судьбы

Настройки текста
      Звук самого противного в мире будильника возвестил о начале нового дня, возможно, обещая принести чуть больше радости, чем его предшественники. Но сложно надеяться на это, когда роль будильника выполняет отнюдь не пластиковая коробочка с механизмом, а противный крик, временами срывающийся на визг. Его обладатель - женщина лет сорока, но выглядящая намного старше, вероятно, из-за поглощения содержимого всех тех бутылок, что каждый день пополняли мусорное ведро - вошла в маленькую, давно нуждающуюся в ремонте однушку, чтобы оповестить спящую на скрипучей кровати девушку, что вообще-то ей тут уже как несколько месяцев не рады.       Ребекка Моррисон, выпускница факультета юриспруденции такого именитого университета, как Оксфорд, совсем не так представляла себе самостоятельную жизнь. Было бы совсем неплохо чувствовать на лице нежные прикосновения любимого мужчины, а не осыпающуюся с отсыревшего потолка побелку. - Миссис Пинкертон, прошу вас покинуть пока ещё находящуюся в моем распоряжении квартиру и дать мне возможность ненавидеть вас чуть меньше, чем сейчас, - голос спокойный - то ли от внезапного пробуждения, то ли от притворного спокойствия, что по долгу профессии стало привычным. - Какие слова-то громкие, посмотрите на нее. Будешь пафосными фразочками кидаться, когда хоть с десяток фунтов сможешь накопить! - Это нелогично, миссис Пинкертон. Я живу у вас тут больше года, определенно, у меня было и больше десяти фунтов, раз я умудрялась вам платить те бешеные деньги, что вы просите за этот загон. - Говори что хочешь, но если до конца недели не заплатишь за последние три месяца, можешь вылавливать свои шмотки из Темзы! - с этим "жизнеутверждающим" криком она вылетела из квартиры, не забыв хлопнуть дверь напоследок. - И почему я не сменила замок, как только въехала? - пробурчать проклятья себе под нос оказалось единственным, что оставалось делать Ребекке.       "Ну а что ты ожидала, родная? Лондонский народец никогда не упустит возможности ткнуть тебя носом в твое же дерьмо".       Шесть лет назад, выиграв стипендию на обучение в Оксфорде, девушка чувствовала себя любимицей судьбы, будто матушка Жизнь решила в первый раз дать ей пряник, а не очередной удар кнутом. Хорошее образование, которое даст шанс построить карьеру, было единственной надеждой девушки. Остаться совершенно одной, едва окончив школу, отнюдь не подарок. Мама была для Ребекки всем, именно она научила ее тому, что люди ничего не обязаны тебе давать - все приходится вырывать зубами. А кому, если не ей, знать лучше? Остаться одной с ребенком в незнакомой стране, не получая от бывшего мужа ни пенса...       "Мама, мне так не хватает твоих советов", - подумала Бекка, вставая с кровати и медленно одеваясь.

***

Мужская рубашка, юбка карандаш, черные лодочки - вот типичный костюм адвоката, а именно им Ребекка и работает после окончания университета. Но не среди успешных бизнесменов, транснациональных корпораций и громких дел - должность девушки находится за пределами радужных мечт о юриспруденции. "Государственный адвокат" - возможно, если изобразить более-менее уверенный голос и задрать нос повыше, то вполне получится несколько увеличить престиж данной должности в глазах родных и знакомых. А если сказать правду ("Тебя зовут защищать только самых отбитых отморозков либо очевидных виновных, а также вовсе нищих, от которых обычно отказываются все уважающие себя адвокаты"), то с первых слов можно заметить явное отвращение в глазах. - Пора напомнить им о себе, - говорила себе под нос девушка, собираясь в суд.       Одинокая жизнь прививает такую привычку - говорить с собой. А иначе никак - Бекка никогда особо не могла похвастаться близкими друзьями, а после смерти матери - тем более. Воспитание у нее было специфичным, как многим может показаться. Мама девушки - Жанет - француженка до мозга костей, но ещё и с английским влиянием своего мужа - поистине гремучая смесь. Поэтому Ребекке в равной степени прививалась утонченность и эстетика Парижа, скрытность и холод Лондона. Возможно, именно поэтому она и не сходилась с ровесниками, ведь весьма сложно дружить с человеком, который заведомо ставит себя выше каждого своего собеседника.       Как можно было догадаться, своего отца девушка не помнила. По рассказам матери она знала, что он ушел из семьи, когда Бекке было около трех лет, и с тех пор не принимал никакого участия в их жизни, не желая даже удостовериться, живы ли они вообще. Этот подонок даже не удосужился прийти на похороны мамы, хотя тетя Луиза говорила Ребекке, что отправляла ему письмо с печальной новостью о кончине его бывшей жены. Хотя, возможно, для него она и не была такой уж печальной.       Прогоняя в голове план на день, который, впрочем, не сильно отличался от всех его предшественников - пойти в суд и надеяться, что твоя защита хоть кому-то да понадобиться, - Бекка покинула осточертевшую квартиру. Появившись в столь ненавистном ей здании, Ребекка сразу направилась в кабинет начальника. Не стоит приводить всю их беседу, учитывая, что половина велась на довольно повышенных тонах. Единственное, что было у ее босса, помимо привычной фразы "Дел пока нет, ты же знаешь, эти частники отнимают у нас всех клиентов, как только что-то будет, я тебе сразу позвоню", это тонкая пачечка купюр, переданная девушке от ее последнего клиента, мистера Стонкса, который на деле оказался не таким уж и плохим человеком. Настолько неплохим, что Бекка даже приложила все усилия для того, чтобы уменьшить его срок до минимального по его статье.       Когда молодая, симпатичная девушка с некоторыми финансовыми затруднениями (а именно неуплатой трёх месяцев проживания на съемной квартире) и отменным вкусом в одежде получает некоторую наличность, то несложно догадаться, как она их потратит. Заплатит за жильё? Нет, до чего же скучная развязка, так несвойственная дочери француженки. Она потратит их в ближайшем бутике - вот верный ответ.       Возвращаясь домой с парой пакетов, Ребекка подумала, что несмотря на все невзгоды, сегодняшний день можно считать вполне сносным. Так она думала ровно до тех пор, пока, едва войдя в дом, она не была остановлена весьма растрепанной и взволнованной миссис Пинкертон: - Я так и знала, Моррисон, что с тобой не все так чисто. Притворялась девушкой в беде, разжалобила мою больную душу, а у самой проблемы с законом? - притянув Бекку за рукав пальто, злобно шептала ей женщина. - О чем вы? Я вас убедительно прошу ослабить свою хватку и объяснить, в чем дело. Разумеется, от внимательного взгляда Ребекки не ускользнули два черных Мерседеса у дома. Они выделялись на общем фоне трущобной улицы, ибо ни один из жильцов ближайших домой не мог позволить себе такое средство передвижения. - Тебя ждут в квартире. Какие-то мужчины в костюмах. Я пыталась их остановить, хотя знай я заранее, что у них с собой оружие, даже не пикнула бы ради тебя. - Благодарю, миссис Пинкертон, я всегда знала, что могу на вас положиться, - с этими словами Бекка начала осторожно подниматься по ступенькам.       Интересная картина ожидала ее в квартире. На единственном кресле в комнате (да и в квартире тоже) расположился зрелый мужчина лет сорока. Вьющиеся каштановые волосы, серый костюм в клетку, кольцо на безымянном пальце - женат. Ребекка научилась быстро подмечать детали в каждом проходящем человеке - издержка профессии. Мужчина был не один - позади него стояли два бугая: белый и афроамериканец таких габаритов, что, казалось, он занял собой шестьдесят процентов и так небольшого помещения. При его физической форме оставалось непонятным, зачем ему может понадобиться пистолет. Но и на этом нежданные гости не заканчивались. Ближе к углу комнаты, прислонившись к стене, стоял не менее официально выглядящий мужчина - разве что несколько моложе первого. За полой его пальто очевидно приглядывался пулемет (ничего себе, брать с собой пулемет на встречу с хрупкой девушкой), а сам он время от времени поправлял очки в коричневой оправе и приглаживал волосы.       Захлопнув за собой дверь, девушка явно обозначила свое прибытие и обратила на себя взгляды четырех мужчин. Судорожно пытаясь придумать, как же помягче спросить цель их визита, Бекка выдает самую спокойную и непринужденную фразу из всех: - Добрый вечер, джентльмены. Извините, что заставила вас ждать. Девушка медленно проходит через всю комнату к окну, на ходу снимая пальто: - Чай, кофе? Мужчина в кресле довольно ухмыляется, оборачиваясь на мужчину в очках, в то время как тот неотрывно смотрел на девушку взглядом своих серых глаз. - Представь нас, Рэймонд, - сказал мужчина, улыбаясь ещё шире.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.