Тайна кукловода

PG-13
В процессе
8
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 30 674 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

8.Анна

Настройки
Я оставляю Дженни в гостиной наедине с фотографией. Уже поздно, а я устала и хочу лечь пораньше. Странный день. Сначала эта девушка, с короткими тёмными волосами и с пирсингом на губе, постоянно ходит за мной. Вроде, её зовут Натали. Потом Джек меня пугает убийствами в доме и пытается доказать, что Джим на самом деле не тот, кем кажется. А Джим в свою очередь делится предположениями о том, что произошло в прихожей. И этот разговор, что мы должны помогать друг другу, если хотим многое понять…После всего произошедшего мне лично хочется оказаться в самом безопасном месте особняка – в своей комнате. Но когда я подхожу к двери, то замечаю лист бумаги, сложенные вдвое и просунутый в щель дверной коробки, и конверт, приклеенный скотчем к самой двери. Это точно не Кукловод. Он оставляет задания в комнатах. Я настораживаюсь и сначала достаю записку. «Не хочешь подчиняться маньяку, а хочешь выбраться на свободу? Тогда Подполье ждёт тебя в свои ряды. Приходи завтра вечером в подвал. Джек», - читаю я. Ну вот я и получила долгожданное приглашение. Хотя на самом деле мне казалось, что Джек не рассматривает мою кандидатуру. Мы с ним мало общались, и мне не понятно, кем он меня считает. Но если он меня пригласил, значит, я ему зачем-то понадобилась… Теперь посмотрим, что в конверте. - «Анна, приходи завтра вечером в гостиную. У меня есть предложение, которое может тебя заинтересовать. Джим». Неужели он хочет пригласить меня в Последователи? Вот, к чему был тот разговор. Сразу два приглашения. Захожу в комнату. В глаза бросается конверт с красной печатью. Кукловод. Оставив приглашения на тумбе, я открываю конверт: «Анна, у меня для тебя кое-что есть. Эта вещь может приблизить тебя к свободе, а может и отдалить. Ты найдёшь её в библиотеке. Ночью». Я вздыхаю. Опять ночью. Но в конверте есть что-то ещё. Это чёрно-белая фотография. Снимок библиотеки с камином, большим диваном, журнальным столиком и огромными стеллажами, уставленными книгами. И что я должна там найти? Библиотека огромная. Мне явно придётся потратить всю ночь на поиски неизвестного предмета. Выключаю свет и ложусь на кровать. Интересно, почему Алиса называет испытания уроками? Чему шипы на дверях, ловушки, поиски каких-то предметов могут нас научить? И что это светится? Приподнимаюсь и осматриваюсь. Свет идёт из конверта Кукловода. Это фотография. На ней проявляется какой-то рисунок. Светящимися в темноте чернилами нарисованы стрелки, которые показывают, что надо переставить две статуэтки с верхних книжных полок на камин. Барельеф на лестнице также обведён. А сам камин и вовсе закрашен. Подсказка от Кукловода. Как странно. Зачем ему это? Я дождалась полночи, и взяв фотографию, спускаюсь к библиотеке. На секунду мне показалось, что в коридоре кто-то есть, но я быстро отогнала эти мысли. Здесь и так по ночам жутко. Не надо пугать себя ещё больше. Нажимаю на кнопку возле двери. Вот он шип. Отдираю пластырь с руки. На ней уже красуются несколько шрамов и царапин. Нет, сегодня я ударю левой рукой. Закрыв глаза, я нажимаю на шип. Всё. Раздается щелчок, а по руке полилась струйка крови. Я захожу в библиотеку и зажигаю свет. Тогда подсказки на фотографии исчезают. Но я помню, что мне нужно искать. Осмотревшись, по лестнице я поднимаюсь к верхним книжным полкам. Первую статуэтку я нахожу быстро. Это Музыкант. Интересно, Дженни про неё говорила? Вторую статуэтку я никак не могу найти. Пришлось переставить кучу книжек. Но она, оказывается, закатилась под полку. Статуэтка Поэта. Теперь надо их поставить на камин. На каминной полке я сразу замечаю два углубления, как раз под статуэтки. - Вроде бы правильно, - произношу я и пытаюсь дотянуться до барельефа на лестнице. Я нажимаю на него, но ничего не происходит. Может, статуэтки надо поменять местами? Теперь, после нажатия на барельеф, со стороны камина доносится скрип. Один из кирпичей в кладке выдвинулся вперёд. Вот и тайник. Я такое в живую ещё не видела, только в кино. Какой-то механизм привёл кирпич в действие. Интересно, в остальных комнатах есть нечто подобное? Что бы вытащить кирпич, мне пришлось залезть чуть ли не в сам камин. В образовавшуюся дыру я протягиваю руку и нащупываю какой-то предмет. Как только на него падает свет, я замираю. Это пистолет. Отложив его в сторону, я снова засовываю руку в дыру. На этот раз это какой-то лист бумаги. Но тут огонь ярко вспыхивает. Руку полоснула боль. Я отскакиваю в сторону. На запястье ожог. Надо что-то делать, иначе бумага сгорит. В глаза бросается графин с водой, стоящий на столе. Плеснув воду в камин, я быстро достаю бумагу. Она в порядке. Только слегка обгорел один край. Присев на пол, я дую на запястье. Надо же, чуть не сгорела в этом камине. Разворачиваю бумагу. На ней что-то нарисовано. Какая-то схема или её часть. Но пистолет…Я осматриваю оружие. Оно разряжено. Иначе было бы проще. Это меня немного огорчает, но находка действительно ценная. Вернувшись в комнату, я нахожу у себя новую записку: «Ты молодец, Анна, у тебя блестящая реакция. Я впечатлён. А теперь подумай над тем, как распорядится найденной вещью». Как распорядиться пистолетом без пуль? Нет. Одна я не справлюсь. Этим надо с кем-то поделиться. И я уже сделала свой выбор. Вечером следующего дня, завернув пистолет в шаль, я спускаюсь в прихожую и поворачиваю…в подвал. Да. Я долго думала над этим. Но выбраться из особняка мне хочется больше, чем быть его пленницей. И Подполье мне с этим поможет. У дверей в подвал я слышу голоса: - Она не придёт. - Да о чём вы, она давно уже с ними! - Блин, всё. Надо расходиться… - Она придёт. Я в этом уверен. Это Джек. Как только он сказал последние слова, голоса стихли. Убедив себя, что я всё делаю правильно, я медленно спускаюсь вниз. В небольшой тёмной комнате я вижу кучку ребят. Узнаю Эвана и Натали. Значит она подпольщица. С остальными ребятами я не знакома. Лишь несколько раз видела их в комнатах дома. Джек стоит сбоку, оперевшись о стену и сложив руки на груди. Взгляды подпольщиков сразу устремились в мою сторону. - Мне пришло приглашение, - начинаю я, - и я решила, что буду с вами. Несколько секунд ребята молчат, и мне начало казаться, что я сделала что-то не правильно. Но потом Джек выходит вперёд. На его лице играет ухмылка. - Я верил, что ты выберешь правильный путь к свободе. После этого остальные ребята тоже поприветствовали меня. Натали объяснила, почему ходила за мной, Эван похлопал по плечу, а остальные ребята со мной познакомились. - Ладно, ладно, - произносит Джек, - теперь Анну нужно ввести в курс дела. А это, кстати, не просто, потому что тебе придётся многое запомнить… Я сильнее сжимаю шаль. И пока Джек думает, с чего начать, решаю выложить пистолет на стол. Все замерли, увидев его. Предводитель Подполья очнулся первым: - Пистолет?! Да лучше и быть не может! - Откуда он у тебя? – спрашивает Эван. - Я нашла его в библиотеке, в тайнике. Натали и Стивен, темноволосый парень, переглянулись. - Билл говорил, что в библиотеке есть что-то ценное. Может, он имел в виду это? - спрашивает Натали. - Да какая разница? – восклицает Джек. – Анна, благодаря тебе мы наконец-то сможем выбраться! Теперь я с гордостью могу сказать: добро пожаловать в Подполье! Я улыбаюсь: - Да но…в пистолете нет пуль. Вряд ли он может как-то помочь. Джек прищуривает взгляд: - Ты ещё не знаешь, на что мы способны. Затем он обращается к ребятам: - Итак, у нас новый план. Мы изготовим порох и дробь. Каждому из ребят Джек дал задание, которое мне показалось странным. Нужно было найти вату, спирт, эфир, кислоту и желатин. - Эван, поищите ещё то, что можно расплавить и пустить на дробь, - бросает Джек, уходящему парню. - А что делать мне? - в подвале остаюсь только я без задания. Джек прищуривается: - Для тебя, Анна, у меня есть особенное дело. Чтобы маньяк ничего не заметил, я кое-что сделаю с его камерой. Поэтому, ты пока просто постоишь здесь. Джек берёт меня за плечи и ставит перед камерой, а сам направляется к столу. Он начинает что-то паять, бормоча про электродинамику, пока подпольщики приносят в подвал необходимые вещи. Позже Натали объяснила мне, что Джек собирается сделать устройство, которое зациклит камеру и будет прокручивать событие одного дня. Почти все вещи были найдены. Что-то ребята украли у подпольщиков, что-то просто обменяли или одолжили. А вскоре и устройство Джека было готово. - И ты собираешься подключить это к действующей камере? - хмурится Стивен. - Именно так, - отвечает Джек, ставя ящик к стене. - Надеюсь, током меня не долбанёт… На секунду я даже зажмурилась, но всё проходит хорошо. Прибор работал, а значит можно заняться пистолетом. Мне понравилось работать в команде. Ребята оказались весёлыми и дружелюбными. И это всё потому, что их всех объединяло одно: рвение к свободе. С порохом мы провозились долго, к полуночи было почти всё готово. В подвале к этому времени остались только я, Эван и Джек. Вскоре и Эван ушел. Я беру со стола пару блестящих монет, похоже золотых. Вроде коллекционные. Но Джек просит положить их обратно. - Так что это за белый порох, который мы делали? – спрашиваю тогда я. Джек подкидывает поленья в котёл. - Интересный рецепт, правда? В 1884 году его придумал французский инженер, Поль Вьель. Я читал по нему книжку, когда учился в Сорбонне. Я удивляюсь: - Ты учился в Сорбонне? - Да, а что? Не ожидала такого? Я пожимаю плечами: - Просто, когда я тебя увидела в первый раз, ты мне показался каким-то несерьёзным. И я очень сильно удивилась, когда узнала, что ты разбираешься во всём этом… - Тогда я тебя удивлю ещё больше, - улыбается парень. - Французский язык я знаю хорошо и поступил без особых проблем. Мне даже платили стипендию…А потом я думал сбежать в Америку и поступить в Беркли, на химический факультет. Но не успел. Вот значит как. Письмо от брата заставило поменять его планы. - А я в детстве мечтала стать археологом, - говорю я. - Отличная мечта для ребёнка, - произносит Джек. - Да, но не для взрослого человека…А теперь я сижу в архиве… - Значит ты у нас архивный археолог. Джек улыбается, потирая лоб. - Так что у тебя за план? – помолчав, спрашиваю я. Парень опирается руками о стол: - Мой братец работает на маньяка, а значит, он что-то знает. Поэтому, мы похитим его и выбьем из него всё, что нам нужно. - Ты серьёзно? – идея Джека кажется мне безумной. – Ты хочешь шантажировать Кукловода при помощи своего брата? - Поверь мне, я знаю о Джиме то, что тебе неизвестно, - хмурится Джек. Похоже, он настроен серьёзно. Но если это действительно так, и Джим стоит у нас на пути к свободе, то ему действительно лучше ничего не скрывать. Джек просит меня передать ему монеты. Оказывается, он хочет их переплавить. Я протягиваю ему их. Тогда Джек замечает ожог, на секунду придержав моё запястье. - Откуда это? - Да так, ловушка Кукловода, - признаюсь я. Джек достаёт с полки маленькую баночку: - Вот, помажь этим, должно помочь. Я благодарю его. Пару секунд мы молчим. - Мм, уже поздно, - произносит парень тогда, - иди, отдыхай. Ты сегодня нам очень сильно помогла. А я ещё немного поработаю здесь. Я киваю и направляюсь к двери. Хотелось сказать ему, что бы он долго здесь не сидел, но я промолчала. Я помню, он не любит, когда о нём заботятся. - И, Анна, - добавляет Джек, заставляя меня обернуться, - я правда рад, что ты с нами.
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник