Бламенко
Бламенко почесал подбородок, глядя на разбитые остатки перил и пытаясь решить, можно ли спасти хоть какую-то часть или же ему придется заменить все целиком. За точкой удара дерево немного раскололось для следующего фута или около того, но не настолько плохо, чтобы он не думал, что шлифовка сгладит его. Протянув руку, он проверил расщепленные участки и пришел к выводу, что они не были ослаблены до такой степени, чтобы их нужно было заменить и там. Это была хорошая новость; у них начинали заканчиваться более длинные куски дерева Адама. Кто бы мог подумать, что этот бродячий щенок был так же разрушителен, как и его брат? Он задумался, вытаскивая пилу из правого кармана брюк. Конечно же, не он. От сопляка просто не исходило то же самое чувство. Он был похож на штатского с этим часто пустым взглядом, даже безобидным. Прямо до тех пор, пока его нет, фыркнул Бламенко, отрезая сломанные куски. Был шанс, что он сможет использовать их, чтобы починить стул, который Маки съела вчера, по крайней мере, Адамово дерево будет ее тормозить. — Жаль только, что Ояджи не может убедить его присоединиться к нам, — правда, на борту Моби Дика у главного корабельного мастера не было такой постоянной работы с тех пор, как Эйса похитили, но ему, вроде как, нравился этот маленький идиот. Не то чтобы он не любил Эйса! Эйс был его братом, и на самом деле он был весьма полезен, когда дело доходило до ремонта или строительства. Он был чуть более колючим, чем обычно бывало у Бламенко. Хотя его младший брат… они прекрасно ладили. Честно говоря, он не понимал, почему некоторые из его братьев и сестер до сих пор настаивали на том, что это было неприятно. Этот мальчишка был просто весел! Черт с ним, с молотком. Что же касается слухов о том, что парень был просто капитаном, то да. Бламенко ни на минуту в это не поверил. Во-первых, он был братом Эйса, а еще и Д.; и Д., как он обнаружил, чаще всего были дико непредсказуемыми и упрямыми ослами. Всего лишь посмотрите на Маршалла Д. Тича, ну разве не самый настоящий осел?. Он никогда не ладил с этим человеком, даже до того, как тот стал предателем. С ним всегда было что-то не так, ведь Д. был… доволен тем, что занимает заднее сиденье во всем. Хотя это была дерьмовая вещь, чтобы быть правым. К счастью, Луффи был слишком прямолинеен, чтобы тянуть такое коварное дерьмо. Он был жестоко честным ребенком, к большому огорчению многих белоусых членов экипажа. Но только не он; он был благодарен, что ему не пришлось выяснять, о чем думает ребенок, вместо того чтобы просто спросить. Теперь, если бы он мог заставить своих братьев перестать играть в «бросай резинового человека» и ломать вещи, все было бы здорово. — ЗАМЕЧЕН КОРАБЛЬ! — крик из вороньего гнезда заставил Бламенко оторваться от работы, чтобы взглянуть на Рикетта, прежде чем посмотреть в ту сторону, куда указывал подчиненный. Он стоял там с поднятым молотом, пока осматривал корабль. Это был какой-то корабль, но очень большой… и имел уникальный внешний вид. Он едва ли можно было назвать лодкой, возможно, он был достаточно большим, чтобы вместить шесть или семь человек с комфортом во время путешествия. Корабль больше походил на какую-то миниатюрную подводную лодку. И все же, кто бы ни был на борту этого маленького корабля, он двигался в их направлении, а не наоборот. Не было никакого флага. Это может привести к неприятностям — для них — даже если Бламенко будет проклят, чтобы выяснить, где и как можно поднять флаг на этой штуке. Воспользовавшись расстоянием, командир шестой дивизии закончил свою работу. Он попросит одного из своих людей вернуться позже, когда клей высохнет и отшлифует шероховатые края. Теперь ему предстояло отбить возможного захватчика, и поскольку в этот день его дивизия должна была охранять корабль, ему лучше было приготовиться встретить или пригрозить визитеру. К этому времени судно было уже на расстоянии примерно двухста метров, гораздо ближе, чем он ожидал. — Впечатляет, — прокомментировал он, подходя и становясь рядом с Джошуа. — Как скажете, коммандир. По-прежнему никаких признаков того, кто это. — Мы просто обязательно окажем этому человеку теплый прием, — говорит он, лениво крутя молоток в руке. К этому времени корабль был уже совсем рядом с ними и повернул, чтобы соответствовать скорости и направлению движения. Это определенно была какая-то подводная лодка, которая заставила его переоценить, сколько людей может быть на судне от четырех до максимум шести человек. Очень тесная четверка при этом — решил он, немного расслабившись. Очень немногие люди осмелились бы бросить вызов белоусам, имея в своем распоряжении меньше дюжины человек, а тех, кто мог бы сделать это менее чем с шестью, он мог пересчитать по пальцам одной руки. Это не было судно, принадлежащее кому-либо из шичибукаев или Йонко, что означало, что это был, вероятно, дружеский визит. Возможно, с одного из островов, находящихся под их защитой. Люк порта в верхней части судна открылся, и оттуда высунулась голова с голубыми волосами. Человек — за неимением лучшего слова для ужасного выражения лица, которое он увидел, черт возьми, это должно быть больно, посмотрел вверх, прежде чем помахать. Они выбрались из маленькой субмарины, умело стоя на крошечном судне в одной очень яркой рубашке и плавках. — У-у-у! Бламенко, это было давно! Выглядит СУ-У-УПЕР! — Я не могу сказать то же самое, Фрэнки! — Бламенко улыбнулся, вынимая из рук молот и доставая лестницу, которую спрятал за щекой. — Что, черт возьми, с тобой случилось? — Ты хочешь сказать, что я выгляжу как извращенец? — Не больше, чем обычно, — парировал он, прижимаясь к Фрэнки всем телом. — Я чинил этот двигатель, — объяснил Фрэнки, поднимаясь по трапу, — он был заклеен чем-то странным, и взорвался у меня перед носом, вот и все. Оглядев мужчину с ног до головы, Бламенко решил, что это был адский взрыв. Если бы Фрэнки не заменил большую часть своих доступных органических деталей для машин, он, скорее всего, был бы мертв. Все его лицо исчезло, открыв более чем немного ужасные очертания реконструированного лица. Не один из его братьев побледнел при виде этого зрелища — то ли от ужаса, то ли от сочувственной жалости. Как корабельный плотник, Бламенко мог честно сказать, что это была самая обширная реконструкция, которую он когда-либо видел; и не один из его друзей не имел конечностей или таких от несчастных случаев, связанных с работой. Фрэнки был немного другим. Он не знал точной истории того, что случилось с его синеволосым другом, чтобы оправдать такой передел; никто в Ватер-7 не хотел говорить об этом с посторонними, но он знал, что это было чудом, что он выжил. — Все поверхностные повреждения? — спросил он, критически разглядывая следы ожогов. — В основном. Повредил мой левый глаз, но он продержится еще немного, пока я не смогу его исправить, — киборг пожал плечами, очевидно совершенно безразличный. Поговорим о важном… он только покачал головой своему другу, прежде чем сменить тему. — Что ты делаешь так далеко от Ватер-7? Он предположил, что Фрэнки странно посмотрел на него, когда тот скрестил руки на груди. — Я ушел оттуда некоторое время назад. Это было странно, он думал, что ничто не заставит Фрэнки покинуть свою семью. — А? — Да. Я не мог позволить Саузенд Санни отплыть без хорошего корабельного мастера, — откуда ему знакомо название этого корабля? — Но мы можем поговорить позже. Где Луффи-бро? Название корабля щелкнуло. — О! Корабль мугивар! — он усмехнулся, — хорошая работа. Адамово дерево? — Конечно, — голос Фрэнки звучал радостно, когда он последовал за Бламенко к креслу Белоуса. — Трава и дерево на палубе, полностью функциональная ванная комната в стиле бани, кухня для гурманов, гостиная и аквариум среди прочего. — Вау. Это должно стоить целое состояние, чтобы построить! Как он справляется? — Достаточно гладко, чтобы наш капитан мог управлять им в трудную минуту. Он ведь здесь, я прав? — Кто? — Мугивара! — несколько его подчиненных громко зашипели, напоминая ему об этом. Фрэнки кивнул: — Я видел эту статью в газете. Там сказано, что он присоединится к вашей команде, — внезапно его тон совпал с тем, насколько пугающим было его лицо в тот момент, — я хочу услышать это от Луффи-бро сам. — Вот дерьмо! Он собирается убить этого сопляка! — кто-то взвизгнул и побежал, без сомнения, за большими пушками, также известными как брат номер один по защите, усмехнулся про себя Бламенко. — Нет, он просто путешествует с нами немного, — он громко рассмеялся, — за весь ущерб, который он причинил этому кораблю, я бы отдал его обратно, но Ояджи нравится это отродье. — О? Это же ссу-у-упер! Я думал, они поладят. Но ваш капитан не может его забрать. Луффи-бро будет королем, и он нужен нам на моем корабле, чтобы сделать это, — рычащий тон вернулся к концу, и Фрэнки выглядел более чем готовым сломать головы, чтобы вернуть своего капитана. — Клянусь тебе, мы не пытаемся завербовать Мугивару, — он почесал подбородок, — по крайней мере, не очень активно. Он просто… — КТО УГРОЖАЕТ МОЕМУ МЛАДШЕМУ БРАТУ?! — раздался яростный крик, когда те, кто был на палубе, быстро освободили место для Эйса. Многие указывали на Фрэнки, не желая обжечься за то, что он встал на пути командира второй дивизии. — Ты! Что тебе надо от Луффи? — Ой! Я не понимаю, какое тебе до этого дело, — огрызнулся Фрэнки в ответ. — Это останется между мной и Луффи-бро. — Черта с два это так! Это мой младший брат, и… — раздался грохот. Эйс поморщился, давая понять командиру шестой дивизии, что он запер своего брата в комнате, чтобы тот не последовал за ним. Он бросил на Эйса свирепый взгляд, обещая себе заставить молодого пирата починить то, что сломалось на этот раз. Очевидно, он был не единственным, кто понимал, что Луффи прокладывает себе путь — шумно, что, черт возьми, сделал Эйс? Перекрыл весь коридор к палубе. Многие из его подчиненных бросились преградить путь молодому капитану. Стакко тяжело сглотнул и прервал конфронтацию между Эйсом и Фрэнки. — Давайте разберемся с этим, командир. Иди и останови своего брата! Эйс молча уставился на него, и Бламенко согласился; остановить мальчишку было невозможно, раз уж он решил что-то предпринять. Он шел в ту или иную сторону. Фрэнки склонил голову набок. — Либо Луффи-бро придет ко мне, либо я пойду к нему. Я не уйду, пока не услышу, что происходит от моего капитана! — Подождите, ты же его… — командир второй дивизии моргнул, выражение его лица разгладилось. — Нет! Ты же не собираешься пугать бр… — Эйс! Ну ты и злюка! У тебя же была фора! — раздался веселый голос как раз перед тем, как Луффи появился на палубе. У Бламенко был ровно один момент, чтобы понять, что Стакко, возможно, имел смысл о встрече Фрэнки со своим капитаном прямо сейчас, учитывая, как он выглядел свирепо ужасным для закаленных пиратов. Жаль, что у него не было брезента или чего-то еще, что могло бы дать этому человеку, чтобы хоть как-то скрыть свое нынешнее уродство перед шаром энергии, известным как Мугивара Луффи, который был там, обиженный на своего брата. — Это было для твоего же блага… — пробормотал Эйс, виновато отводя взгляд. — Лжец! — Луффи-бро! Я СУ-У-У-УПЕР рад тебя видеть! — в голосе Фрэнки прозвучало приятное облегчение. Луффи повернулся к своему корабельному мастеру, и на его лице появилось пустое выражение. — Фрэнки? — А кто еще это может быть? — спросил Фрэнки, гордо уперев руки в бока. Не один белоусовец съежился, ожидая крика страха или чего-то еще. — ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ ПОТРЯСАЮЩЕ! — вместо этого Луффи просиял и засмеялся. — Что, черт возьми, случилось? — Взорвал кое-какое здание. Ничего страшного, — с готовностью ответил Фрэнки. — Ши-ши-ши, конечно нет! — напряжение спало с плеч подростка, и он почувствовал, что мальчишка с готовностью напал бы на них всех, если бы думал, что это их вина. — Возможно, я воспользуюсь возможностью сделать некоторые обновления СУ-У-У-УПЕР, пока мне нужно делать ремонт. А ты что думаешь? — Лазерные глаза! — последовал восторженный ответ, вызвавший смех у Бламенко. Он не должен был удивляться тому, что Луффи сделал что-то, кроме как отшатнулся от поврежденного внешнего вида Фрэнки. — Я посмотрю, что смогу сделать, — произнес Фрэнки механическим голосом, заработав несколько странных взглядов. — Все в порядке, Луффи-бро? — Хм? Да! Кума послал меня сюда по какой-то причине. Но это нормально, потому что это команда Эйса. Фрэнки, это же Эйс! Он мой брат! — сопляк просиял от счастья. — Это же супер! Пираты Белоуса — хорошая команда, — Фрэнки кивнул. — Ты планируешь присоединиться? — ух ты, это было прямолинейно. С другой стороны, когда имеешь дело с Луффи, прямолинейность — именно то, как ведет себя Луффи. Подросток надел свою знаменитую шляпу на голову, улыбка растянула его лицо. — Нет. Просто останусь с ними, пока не окрепну. Киборг некоторое время молча изучал своего капитана, прежде чем рассмеяться. — Хорошо. Итак, мы все еще встречаемся у Рейли? — Да. Через два года. — Я позабочусь, чтобы к тому времени Санни была готова к отплытию. — Я рассчитываю на тебя, Фрэнки, — капитан пиратов мугивары говорил серьезно, несмотря на широкую улыбку на его лице. Через мгновение он схватил своего члена экипажа за руку. — Пойдем посмотрим на старого усача! — Луффи, в последний раз прошу тебя, перестань так его называть! — проворчал Эйс, следуя за своим братом. Его, конечно, проигнорировали. — Как долго ты можешь здесь оставаться? — Может быть, неделю. Я нашел это супер место со всеми видами вещей, которые я мог бы изменить для Санни, поэтому я хочу вернуться. — Круто! Пока ты здесь, ты должен попробовать стряпню Тэтча. Это почти так же хорошо, как у Санджи! — Бламенко слышал, как Луффи сказал это, когда они уходили. Он покачал головой, направляясь к нижним уровням корабля, чтобы посмотреть, какой ущерб нанес Луффи. Может быть, ему удастся уговорить Фрэнки помочь с ремонтом. Было бы неплохо получить мозг другого корабельного мастера и сравнить заметки о работе с Адамовым деревом. И если ему повезет, Фрэнки может поделиться некоторыми из своих идей, которые придумал.Спид Джиро
— А ты довольно быстр. Для новичка, конечно, — усмехнулся Джиро, увернувшись от кулаков, нацеленных ему в лицо. По правде говоря, против многих опытных пиратов «второй гир» мугивары даст ему довольно большое преимущество. Но против командира дивизии пиратов Белоуса он мало что мог предложить, а против быстроходного Джиро он мог бы двигаться нормально. Но мальчишку это ничуть не обескуражило. На самом деле это далеко не так. Джиро мог бы поклясться, что маленький говнюк стал быстрее, и когда ему пришлось блокировать удар щитом, а не уклоняться от него, сопляк ухмыльнулся. — Ты все время будешь уворачиваться или все-таки нападешь? — О, ты напрашиваешься на это, сопляк! — он ухмыльнулся в ответ, ударив своим коротким копьем и сделав небольшой надрез на рубашке капитана страуса. Он был немного удивлен, когда вместо того, чтобы отскочить назад, его противник бросился вперед, размахивая рукой, чтобы доставить разрушительный сенокос. Или это было бы ужасно, если бы Джиро не скользнул в сторону, ударив свою непокорную шляпу копьем, когда он сделал это. — Почти поймал тебя! — Почти, что? Я приказал дозорным подобраться ближе! — он засмеялся в ответ. Может быть, немного раньше, чем следующий удар оказался попыткой схватить его за щит, который выбил его из равновесия настолько, что следующий удар сбил его собственную шляпу набок. Быстрый поворот и удар заставили сопляка довольно быстро отступить, и они оба повернулись, чтобы осторожно кружить друг вокруг друга. Джиро пришлось признать, что Эйс был прав: его младший брат такой же. Чем дольше продолжалась драка, тем лучше он становился, и он обнаружил, что должен держать все свое внимание на сопляке, чтобы избежать попадания. Он легко мог видеть, как сопляк создавал дозорным проблемы с тем, как быстро он улучшился из-за этого. Подумать только, поначалу он считал оскорбительным, что Огненный Кулак всего лишь хотел, чтобы сопляк сначала сражался против командиров. Нет, это было восхитительно быть частью роста этого молодого новичка, не говоря уже о том, что он мог случайно отправить одного из не-командиров в медицинское учреждение. Когда Мугивара сделал паузу и поднял глаза, и Джиро, естественно, подумал, что это отвлекающий маневр. Он делал то же самое во время драк, и Тэтчу нравилось это движение. Поэтому он был застигнут врасплох, когда что-то с криком упало с неба прямо на него. Позже он расскажет своим братьям и сестрам, что в то время он думал, что это была какая-то сложная атака, придуманная Мугиварой, поэтому он атаковал в тот момент, когда понял, что на него собирается приземлиться гигантский жук. По правде говоря, Спид Джиро очень не любил насекомых, особенно после того, как Тэтч в шутку заполонил его постель ползучими тварями. Увидев, как с неба падает какой-то до смешного большой жук, он пересек черту, о которой на самом деле и не подозревал. Даже если бы он услышал, как впередсмотрящий выкрикивает предупреждение о жуке, он, скорее всего, отреагировал бы так же, но поскольку он был настолько поглощен своим спаррингом с Мугиварой, что вопрос был спорным. Не успел он опомниться, как его копье уже было нацелено на жука снизу, и он был готов пронзить его копьем. До него это дошло только потом. что-то твердое и маленькое столкнулось с его щитом, что жук был не один, но это должно было быть, так как жуки не кричат, и это один вид был. Отскочив назад, чтобы избежать дальнейших атак — и чтобы не коснуться причудливо большого жука, когда он рухнул на палубу — он убедился, что встал между ним и Мугиварой. Причудливо большие жуки не были нормальными даже для большой линии, и Эйс убьет его, если что-то случится с ребенком на его смене. — ТАК КРУ-У-УТО! — видимо, у сопляка были другие представления о гигантских жуках. — Нет, не круто! — Джиро огрызнулся, — оставайся позади меня, сопляк. — Но это же жук-олень! — Мне все равно! — ноги жука болтались, когда он пытался вернуться на них, создавая щелкающий шум, когда он качался. Джиро поднял свое копье еще выше. — М-мы вас окружили! Сложите свое оружие и никто не пострадает! — произнес жук. — А? — Джиро, естественно, посмотрел на небо и ничего не увидел. — Он говорит! — Не глупи, жуки не умеют говорить! — он легонько ткнул в нее кончиком своего оружия. На всякий случай. — Но ведь так оно и было! — запротестовал Луффи. Ноги жука зацепились за его копье, и он медленно начал переворачиваться на бок. Он подавил дрожь. — Нет, это не так! — Да, так! — Вообще-то… — произнес чей-то голос, когда из-под жука вылезла фигура, — это был я, Луффи. — Усопп! — Мугивара ликовал, уворачиваясь от Джиро, чтобы помочь попавшему в ловушку человеку, перевернув жука. — Ты здесь! Где ты нашел такого классного жука?! — На том острове, где я сейчас живу. И что еще более важно, Луффи, ты и правда присоединился к Пиратам Белоуса? — спросил темноволосый юноша, пробегая руками по большому жуку. Джиро воспользовался случаем, чтобы получше рассмотреть незнакомца, предположив, что это один из Пиратов Мугивар. Он не узнал его по плакатам с наградой, что означало, что это, скорее всего, был снайпер «Согекинг». По правде говоря, он не выглядел так уж впечатляюще, но ему удалось оставить небольшую вмятину в центре щита Джиро, пока он был там. он просто падал. Для новичка это было определенно впечатляюще. Кроме того, проведя время с Луффи, он пришел к выводу, что вся команда состоит из психов. Впечатляющие чудаки, но все же чудаки. — Не-а! Думаю, они похитили меня, ши-ши-ши-ши, — молодой капитан с энтузиазмом ткнул жука пальцем, — можно я оставлю его себе? — Нет, не можешь! Ах, мне нужно дать ему воды, пока он не умер… Спида Джиро перекинуло через бурдюк с водой, который он принес после сражения. — Тогда используй это. — Спасибо! — но он не мог смотреть, как подросток наливает себе в руки воду и позволяет жвалам жука касаться его, пока тот пьет жидкость. Через мгновение Согекинг взглянул на своего капитана. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что они тебя похитили? — Я оказался здесь, а потом они не позволили мне уйти. Взгляд новичка, брошенный на Джиро, был тяжелым и расчетливым, и на мгновение он почти ожидал, что снайпер нападет, прежде чем тот ухмыльнется. — А, понятно. Как долго ты собираешься здесь торчать, Луффи? — Два года. Хочешь тоже остаться? — Э-э, думаю, что просто свалюсь с болезнью «я умру, если останусь здесь». — Ого, да ты совсем не веселый! — Мугивара запротестовал, показывая своему другу язык. — А ты можешь остаться хотя бы ненадолго? — Возможно. Я просто пришел посмотреть, в какую беду ты вляпался на этот раз, Луффи, — сказал длинноносый, качая головой: — Извините, что так долго, но место, куда меня послал Кума, действительно странное! Весь остров — это всего лишь одно гигантское плотоядное растение! Потребовалось некоторое время, чтобы найти выход из этого положения. — Это звучит так круто! — Ну, так оно и есть. Я уверен, что меньший человек был бы побежден, но не я! — хвастался парень. — Там я тоже нашел много полезного. Если ты собираешься пробыть здесь некоторое время, я мог бы вернуться и посмотреть, смогу ли придумать способ изменить некоторые из тех растений, которые нашел. Они могли бы сделать хорошие боеприпасы с небольшой работой. — Ты ведь и мистера жука вернешь, верно, Уссоп? — Нет, Луффи. Он не присоединится к нашей команде. — Злюка. Усопп проигнорировал капитана и вместо этого встал, протягивая Джиро руку. — Спасибо за воду. — Всегда пожалуйста, — ответил он, не решаясь взять руку, которая только что касалась гигантского жука. В конце концов он все же вздрогнул. — Я Спид Джиро, командир четырнадцатой дивизии. — Усопп, храбрый моряк и снайпер экипажа мугивар, — он указал на жука, — это Гектор. Я одолжил его у друга. — А, понятно, — Джиро это просто не волновало. — А здесь, на палубе, все будет в порядке? Я должен привезти тебя к Ояджи, если ты собираешься остаться здесь ненадолго. — Да, с ним все будет в порядке. Правда, мне не обязательно встречаться с вашим капитаном. Честно говоря, я просто зашел проведать Луффи. Я буду держаться в стороне… — О нет, я настаиваю, — улыбнулся Джиро, видя возможность заставить сопляка чувствовать себя так же неловко, как сейчас. Каждый гость должен встретиться с ояджи. Он особенно хочет встретиться со всеми мугиварами. Он сам так сказал. — О… — Он тебе понравится, Усопп! У него самые крутые усы на свете! — пришло звонкое одобрение Луффи. — И он очень большой! — Это хорошо… — мугиваровец заметно побледнел. — Только не говори мне, что «храбрый воин моря» боится встретиться с самым сильным человеком в мире, — поддразнил Джиро, когда тот повел нас вперед, заставив Усоппа вспотеть. Этого ребенка было бы забавно подразнить, решил он. Тем не менее, он восхищался тем, что сопляк не отступил. — Н-нет! Вовсе нет! — протест: «я н-ничего не боюсь!» — но заикание сказало, что это так. Хорошо, по крайней мере один мугивара знал, что такое страх, но знал лучше, чем позволить ему искалечить себя. Джиро хлопнул его по спине: — Ты мне нравишься, сопляк. — О-о, спасибо. Да, пираты мугивары все еще могут быть кучкой новичков, но из того, что он видел и слышал, они определенно показали большой потенциал. Он был более чем готов согласиться с ояджи в том, чтобы усыновить их всех… при условии, что они оставят всех гигантских жуков там, где нашли их, конечно. Может быть, через два года им удастся убедить капитана хотя бы заключить союз с белоусами? Если же нет, то мугивары могут оказаться на пересечении дорог со странным командиром, удивляющимся вокруг самостоятельно, когда они проверяют более молодой экипаж. И Джиро был бы счастлив подписаться на эту обязанность. Эти парни были слишком забавны, чтобы просто отпустить его книгу.Тэтч
— Итак, похоже, что большая часть вашей команды уже отметились, — заметил Тэтч, подходя сзади к молодому пирату, развалившемуся на палубе. — Да, — Луффи весело ответил, перекатившись на спину, чтобы иметь возможность радостно ухмыльнуться командиру четвертой дивизии из-под своего любимого страуса. — Все, кроме Нами. — Еще раз, кто такая Нами? — Она мой навигатор. Она любит мандарины и деньги, и иногда она очень страшная. Ах да, вот эта, Тэтч смутно помнил, как его юный друг в какой-то момент говорил о ней. Он вспомнил, что тоже видел плакат с надписью «розыск». Если честно, это больше походило на плакат кинозвезды, чем на плакат розыска, но он не жаловался. Это только укрепило мысль о том, что любой, кто следовал за младшим братом Эйса, сам был более чем немного чокнутым в его книге. Он плюхнулся рядом с сопляком: — Ты думаешь, мы должны послать людей на поиски? Подросток только покачал головой: — Нет. Она просто разозлится. А потом ограбит их. — Значит, ты совсем не волнуешься? — Нет, — они погрузились в молчание. Тэтч удивлялся той вере, которую его юный друг проявлял в своей команде, и кто, черт возьми, мог знать, о чем думал Луффи. Он бросил попытки понять младшего пирата после всего этого фиаско с дозорными. Иногда он задавался вопросом, не связался ли Эйс с этим отродьем из-за чего-то такого, что заставило его потерять голову… но более чем вероятно, что его лучший друг уже был чокнутым до появления Луффи. В конце концов, они оба были Д. — Эй, разве это облако не похоже на кусок мяса? Тэтч рассмеялся: — С тобой все выглядит как мясо, Луффи. — Но это так и есть! — последовал протест, когда подросток указал на облако, о котором шла речь. По правде говоря, оно действительно было похоже на кусок мяса. Но он, конечно же, не собирался этого признавать. На самом деле, казалось, что облако приближается, и странно темнеет. — Я думаю, может быть, нам стоит пойти… — пока нас не убило током. — Но почему? — спросил Луффи, вскакивая на ноги, чтобы получше разглядеть теперь уже зловещее облако. Тэтч тоже встал, и ему пришло в голову, что резиновый идиот невосприимчив к молниям. Счастливчик. Это не помешало Тэтчу рефлекторно схватить его, когда молния ударила в палубу в метре от него, отчего его помпадур сильно завился. Луффи только посмеялся над этим, казалось, совершенно не обращая внимания даже на свет, который ослепил их обоих. Тэтч просто держался за этого идиота, надеясь, что так или иначе ни один из них не будет поражен вторым взрывом, и что этот дурак не побежит расследовать «тайну». Когда все, наконец, успокоилось, командир четвертой дивизии заморгал слезящимися глазами, пытаясь прогнать навязчивые образы, запечатлевшиеся в его мозгу. Он мог бы поклясться, что перед ним стоят люди, которых раньше здесь не было. Он снова моргнул и рискнул убрать одну руку от Луффи, чтобы потереть глаза. Да, там определенно стояли люди. Молодая женщина и двое очень старых мужчин, если быть точным. — Ну что ж, здравствуй, красавица. Женщина проигнорировала его, что, если быть абсолютно честным, не было слишком необычным с таким пикапом, как этот. Однако было немного обидно быть проигнорированным ради сопляка, которого он держал. Ведь Тэтч был командиром четвертой дивизии и как таковой не привык, чтобы хорошенькие молодые женщины вырывали людей из его объятий и глупо трясли их. Хотя в ушах у него все еще звенело, по тому, как шевелились ее губы, он понял, что она кричит на Луффи, пытаясь ударить его хлыстом. Решив, что ей придется потрудиться еще больше, чтобы добиться успеха, он воспользовался возможностью пошевелить пальцем в ухе, чтобы остановить звон, и почти пожалел об этом. — …ТЫ ХОТЬ ДУМАЕШЬ, ЧТО ДЕЛАЕШЬ?! Я ТАК ВОЛНОВАЛАСЬ! ПЕРЕСТАНЬ СМЕЯТЬСЯ НАДО МНОЙ, ИДИОТ! ТЫ ХОТЬ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, ВО СКОЛЬКО МНЕ ЭТО ОБОШЛОСЬ?! — когда встряхивание его, казалось, не дало желаемого результата — Луффи просто восторженно смеялся — она ударила его по голове. Это заставило его схватиться за это место с жалобным воем. — Нами, это больно! — Вот и хорошо! — закричала она, снова ударив его кулаком по голове. Прежде чем она успела продолжить свою шутливую ругань, Тэтч схватил ее за руку. — Эй, это же капитанский абьюз. — Кто говорит? — спросила она, сердито вырывая свою руку. — Тэтч, командир четвертой дивизии пиратов Белоуса. Может быть, вы слышали обо мне? Если он ожидал, что она будет потрясена, то сильно ошибся. Вместо этого она сердито посмотрела на него: — Ты тот самый придурок, из-за которого у Луффи были неприятности с дозорными! — она замахнулась на него, бесстрашная лисица, какой и была. — Эй ты там! Ему не нужна помощь, чтобы попасть в беду! — Тэтч взвизгнул, уклоняясь от удара, — Нами, верно? Луффи, отзови ее! — Ши-ши-ши-ши, нет! — Лу-у-у-уффи-и! — он заскулил, защищая свою голову, когда она ударила его. Почему его обвиняют в этом? Луффи сам в это ввязался! Однако его протесты не были услышаны, поскольку Нами продолжала ругать его. Это не было особенно больно, но ему было неловко, что он не мог избежать ее ударов. В конце концов она, казалось, выдохлась и вместо этого стояла, упершись руками в бедра, глядя на съежившуюся фигуру Тэтча. Луффи присел на корточки рядом с ним и ухмыльнулся: — Я же говорил, что Нами страшная. — Ты не шутил, сопляк. — Что это было?! — Ничего! — воскликнули оба, вытянувшись по стойке смирно. — Так я и думала! — она хмыкнула. — Из-за вас, дураков, я упустила драгоценное тренировочное время! Ты хоть представляешь, как трудно отследить корабль на Гранд Лайн? ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ?! — Луффи покачал головой, а Тэтч кивнул. Увидев ее пристальный взгляд, он решил сменить его на отрицательное покачивание головой. — Так я и думала! — она наклонилась и указала на Тэтча. — Ты отведешь меня к своему капитану, чтобы я поблагодарила его за заботу об этом болване. — Да, мэм. Она со вздохом повернулась к Луффи, и выражение ее лица смягчилось. — С тобой все в порядке? — Да. А с тобой? — Конечно. А остальные? — Да. Однако Санджи был одет в платье, — ее губы слегка дрогнули. — Мне очень жаль. — Не бойся, Луффи. Может, ты и чудовище, но мы не можем полагаться на тебя во всем, — несмотря на то, что она была страшной, Тэтч должен был признать, что эта цыпочка, Нами, была практичной. — Мы точно так же ответственны за то, что случилось. — То же самое говорили и все остальные, — Луффи надул губы. — Но я все равно стану сильнее. Просто подожди и увидишь. Ее улыбка была мягкой и снисходительной, как будто она имела дело с любимым младшим братом. — Ладно, сколько мне еще ждать? — Два года, — он твердо кивнул. — Тогда я буду достаточно силен, чтобы защитить вас от чего угодно. — Ну, раз ты так говоришь, — сказала она, положив руку на макушку капитана. — Но, капитан, к тому времени я тоже буду сильнее, — предупредила Нами. — Может быть, даже достаточно сильной, чтобы защитить тебя для разнообразия, — Луффи просто выглядел смущенным от ее слов, заставляя ее смеяться. Тэтч присоединился к нему, чувствуя некоторую симпатию к ней и другим членам его экипажа за то, что у них такой простой своевольный капитан. — Тогда пошли. Позволь мне познакомить тебя с Ояджи, — он был уверен, что она отлично поладит с их капитаном и с Марко. Он взглянул на двух стариков, которые молча стояли рядом. — Они уже идут? — Я думаю, что так будет лучше. Они — моя тачка… — она неохотно вздохнула. — Ехать куда-то верхом? — Спросил Луффи. — Это небесный остров. Что ж, это объясняет молнию, которую он предугадал… — Погоди, небесный остров?!