Александра Долохова

PG-13
Завершён
295
автор
Размер:
91 страница, 33 141 слово, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
295 Нравится 224 Отзывы 140 В сборник

Ветер перемен

Настройки
      Утром следующего дня на Александре не было лица. Видимо, выглядела она настолько ужасно, что к ней подошел Снейп и сказал:       — Ты заключила со мной Обет на то, чтобы приехать сюда, а не на то, чтобы участвовать. Мы можем отказаться, пока не поздно.       До девушки не сразу дошло сказанное. Когда, все же, дошло, на мгновение она почувствовала облегчение и безудержную радость. Однако спустя еще мгновение подняла глаза на Слизеринца и поняла, что совесть не хочет ее никуда отпускать.       — Мы будем участвовать в этом чертовом Чемпионате, — сказала она, — только попробуй не победить.       Парень неуверенно улыбнулся уголками рта и принялся за утренний омлет. Долохова налила себе чаю, как вдруг ее окликнула девушка с тяжелым лицом и коротко стриженными золотыми волосами:       — Кассандра, вот уж неожиданность!       — Кассандра? — шепотом спросил Северус.       — Прозвище, — ответила Снейпу Долохова, — Злата! Как поживаешь?       — Без тебя не так радужно, как хотелось бы, — ученица Дурмстранга присела рядом с Александрой.       — Драконов некому кормить? — невесело усмехнулась Александра, вспоминая свои «прогулки» в подземелья.       — Именно, — кивнула Злата, — раньше наказывали тебя и дело с концом. Сейчас это вошло в список обязательных работ, — невесело вздохнула девушка.       — Как тебе Цепеш? — поинтересовалась Долохова.       На лице золотоволосой возникло секундное замешательство, но затем она быстро ответила:       — Мы его почти не видим. Ты же знаешь, светобоязнь…       — Конечно, — кивнула Александра.       — Удивлена, что ты участвуешь, — сменила тему Злата, — ты была далеко не первой в Зельях здесь.       — Я всего лишь ассистирую, — пожала плечами Долохова, — кто участвует из нашего курса?       — Милош и Мирослава, — улыбнулась девушка, — у вас нет шансов.       — Это мы посмотрим, — ответила с вызовом Александра и сделала глоток чая, — не видела Антонина?       — Они с Игорем на тренировке.       Прозвенел звонок, Большой зал стих, затем прямо из стен послышался голос Цепеша:       — Всем Чемпионам подняться на четвертый этаж для начала первого тура.       На удивленный взгляд Александры Злата ответила:       — Он не выходит из своего кабинета днем, но видит и слышит все, что происходит в замке. Вам лучше поторопиться.       Злата развернулась и направилась к выходу из зала. За ней поспешила добрая половина присутствующих. Мимо Чемпионов Хогвартса пронесся вихрь разноцветных мантий. Долохова различила небесно-голубую форму учеников Шармбатона, ядовито-зеленые плащи бразильцев и белоснежные шубы русского Колдовстворца. Девушка невольно представила свою молодую бабушку в одной из таких шуб и грустно улыбнулась.       — Кассандра — значит «вестница несчастья»? — приподнял бровь Снейп, поднимаясь с места.       — Репутацию не купишь, — усмехнулась девушка.       К удивлению и разочарованию Чемпионов и их наставников, вся суть первого тура заключалась в написании письменного теста. Результат состязания, напротив, вызвал бурю негодования и недоумевающие восклицания: школа-хозяин, Дурмстранг, набрал наименьшее количество баллов и вышел из Чемпионата. Слизнорт засветился от счастья узнав, что Хогвартс занял вторую позицию, уступив японцам четыре очка.       — Это странно, — нахмурилась Александра и, встретив немой вопрос на лице Снейпа, объяснила, — ты не знаешь, насколько хорошо здесь готовят девушек-зельеваров. Я не верю, что они могли вот так вот просто выбыть.       Парень призадумался, но ничего не ответил. Его мысли были заняты подготовкой ко второму туру.       Александра тем временем твердо решила найти брата и понять, наконец, причину его предрождественского визита в Хогсмид.       Она нашла Долохова у берега озера Дум, затягивающего рангоут и такелаж на школьном корабле.       — Антонин, — позвала она, приблизившись, после чего парень немедленно обернулся, сверкнув своими небесно-голубыми глазами.       — Сестра! — Долохов немедленно спустился с мачты, прыжком перелез через борт корабля и крепко обнял девушку, — наконец, мы встретились.       Долохова опешила от такого прилива нежности: ранее они с братом никогда не были близки. Девушка отстранилась и взглянула в лицо Антонина: он сильно повзрослел, похудел, отрастил щетину. Его лицо выдавало небольшую усталость и чем-то напоминало лицо Люциуса.       — Ты изменился, — спокойно сказала Александра.       — А ты — ничуть, — быстро ответил он, — прости за неудавшуюся встречу, я выбрал не тот момент.       — Зачем ты хотел встретиться?       Девушка поежилась. На берегу озера Дум даже Согревающие чары работали слабо, хотя сам водоем не замерзал круглый год. Увидев, что сестре холодно, Долохов снял с себя меховое пальто и набросил на плечи Александры. Та опешила снова.       — С чего такая забота? — прищурилась она, — в чем дело?       — Я просто понял, что… Должен заботиться о тебе, — неуверенно проговорил парень. Звук его голоса унес порыв морозного ветра.       — Тогда в Хогсмиде… зачем ты пришел? — не сдавалась она.       Казалось, что брат боялся того, что их разговор могут услышать. Он несколько раз украдкой оглянулся.       — Ты что, Цепеша боишься? — не выдержала девушка.       — Тихо, — почти одними губами произнес Антонин, — ты не должна была сюда приезжать.       — Из-за вампира и парочки Пожирателей? — недоверчиво уточнила девушка, укутавшись поглубже в пальто, — этот кровосос стащил мое зеркало! — возмутилась Александра.       — Зеркало? — Долохов опешил.       — Артефакт семьи Блэк, — объяснила девушка, — не знаешь, куда он мог его припрятать?       Парень проигнорировал вопрос и продолжил:       — Этот Чемпионат — не просто игра… это… отбор…       При шуме ветра голос было почти не отличить.       — Да в чем дело? — терпение Александры начало подводить.       — Ты должна победить, — сказал он громче, — война уже началась, ты должна принять сторону победителя.       Девушка медлила. Она все еще не до конца понимала, в чем дело. Перед глазами предстали заголовки «Ежедневного пророка» и отрывки радиошоу «Ведьмин час».       — Родители не просто так отправили тебя в Хогвартс в этом году, — продолжил Антонин, — они поступили так ради твоей безопасности.       — Что ты натворил, Долохов? — тихо спросила девушка, уже предчувствуя начало дежавю.       Парень закатал рукав своего свитера и оголил запястье. Александра отшатнулась и какое-то время с непониманием пялилась на руку брата, пока тот не закатал рукав обратно. Долохова молчала.       — Сестра? — позвал Антонин.       — Ты мне больше не брат, — бесцветным голосом сказала девушка, бросила в него пальто и поспешила в замок.       До Александры дошел весь ужас происходящего. Люциус, Антонин, наверняка, и Каркаров. Девушка судорожно перебирала в голове имена знакомых, пока не добралась до Северуса.       — Закатай рукав, — сказала она ему накануне начала второго этапа, после чего встретилась с недоумевающим взглядом Слизеринца.       Только обнаружив, что друг — не Пожиратель, девушка более-менее успокоилась. Однако мысль о предательстве уже двух близких людей не могла оставить ее просто по щелчку.       Тем же вечером во время ужина Александра случайно встретилась глазами с Цепешем. Долохову чуть не вывернуло наизнанку под пронзительным пристальным взглядом черных глаз. Она поспешила приступить к изучению содержимого своей тарелки, однако прошедшие по спине мурашки так просто исчезать не собирались.       На следующий день во время завтрака прозвучало еще одно объявление:       — Всем Чемпионам собраться у главных врат для начала второго тура.       Снейп и Долохова, пребывая в не самом лучшем расположении духа, проследовали в хвосте толпы Чемпионов к указанному месту. Слизнорт, еле поспевающий за ними, попытался как-то приободрить своих учеников и напомнил о Согревающих чарах.       Еще издалека Александра узнала свой ночной кошмар — своего бывшего преподавателя по Темным искусствам — Корбана Яксли.       Этот человек многому научил своих учеников, в том числе тому, чему учить не стоило бы. Он не стеснялся грубой силы и жестокости. Он заставлял применять Темные проклятия на однокурсниках. Он отправлял Александру в подземелья к драконам рекордное количество раз. Это был высокий мужчина с тяжелым, грубым, жестоким, похожим на звериное лицом. Он, словно надзиратель, возвышался над Чемпионами и молча выжидал, когда все присутствующие обратят на него внимание и замолкнут. У Александры не возникло ни единого сомнения в том, что он Пожиратель смерти. Для этого не нужно было смотреть на запястье: все было в глазах.       — Второй тур будет проходить в Темном лесу, — наконец, заговорил Яксли, и будто сам ветер замолк в ожидании того, что скажет этот человек, — каждая пара из участника и ассистента вытянет название зелья из Золотого котла, — взгляд всех присутствующих обратился к артефакту, неожиданно появившемуся в руках профессора, — вы должны будете приготовить это зелье и принести его в замок. Все необходимые инструменты и ингредиенты спрятаны в лесу, — он насмешливо улыбнулся, и у Александры рефлекторно сперло дыхание, — постарайтесь выжить, у вас пять часов.       Чемпионы начали перешептываться. Они опасливо поглядывали на качающиеся верхушки елей Темного леса. Гости, приехавшие с южных стран, были недалеки от состояния «умереть от обморожения».       — Ах да, — добавил Яксли, — в финальный тур смогут попасть только те, кто придут первыми.       — Что это значит? — спросил какой-то смельчак из толпы.       Яксли медленно перевел взгляд на спросившего.       — Твое имя, сынок?       — Дмитрий, — ответил парень.       — Школа?       — Колдовстворец.       — Курс?       — Пятый.       Возникла пауза. Взгляд всех присутствующих обратился на куратора второго этапа.       — Это значит, дорогой Дмитрий, что вы и ваш ассистент, будучи пятикурсниками из Колдовстворца, должны прийти первее всех остальных пятикурсников, иначе отправитесь домой, не успев встретить рассвет в стенах этого замка. То же касается остальных.       Толпа не издала ни звука. Все обдумывали смысл слов Яксли, а он продолжил.       — К моему превеликому удовольствию, — сказал мужчина, — к завтрашнему утру из девяноста восьми Чемпионов останется четырнадцать. И на вашем месте я бы уже начинал молиться Мерлину.
Примечания:
295 Нравится 224 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (8)