Огненная лилия

R
В процессе
345
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 6 289 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
345 Нравится 42 Отзывы 208 В сборник

Глава 1. Домовик Добби

Настройки
На дворе стояло тридцать первое июля, когда Саранна решила устроить себе выходной и не ходить на Косую Аллею. Памятуя о том, как проводила этот день раньше, девочка просто заперлась в комнате наедине с книгами. Вьюга улетела по своим совиным делам, белоснежная Облачко мирно посапывала в изумрудном кольце тела также дремлющей Саши. Поттер не переставала удивляться их странному тандему. Перед заданием Кодекса Наследницы, которое предстояло выполнить уже завтра, нужно было набраться сил. Чтобы очищающее пламя было ярче солнца и горячее ада. Лугнасад обещал быть жарким. Была еще одна причина, по которой Ранни решила остаться у Дурслей. День рождения. Она с трепетом ждала поздравлений от друзей и прекрасно понимала, что в подземельях "Гринготтса" почтовым птицам найти ее будет сложновато. Девочка закрыла глаза на тот факт, что до того не получила ни строчки, хоть и неоднократно посылала Вьюгу. Просто хотелось верить в лучшее, в то, что о ней вспомнят хотя бы в день ее рождения ꟷ ведь это то самое время, когда исполняются заветные желания. Саранна ждала, но писем все не было… И мысли свернули в сторону дражайших родственников. Обычно в последний день июля тетя Петунья глушила виски, отправив мужа и сына гулять до самого вечера. Ранни помнила тонкие руки, сжимающие граненый хрусталь, наполненный янтарной жидкостью… Сегодняшний день стал исключением. У дяди Вернона намечалась какая-то грандиозная сделка, и тетушка была вынуждена поступиться своим жизненным укладом. Тем временем с первого этажа донесся сладко-почтительный голос Дадли: "Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон?" Ранни усмехнулась. Архиважные гости прибыли. Кузен, оказывается, умел быть обходительным. А Дурсли скорее всего и не знают, что она еще в доме. Все почтеннейшее семейство всеми силами пыталось показать себя с лучшей стороны. Читайте: лизоблюдничало и ходило на задних лапках. Дурсли буквально сочились приторной лестью, от которой у нормальных людей давно бы свело живот… В реальность Поттер вернул тихий хлопок. И перед девочкой предстало странное существо. Это был маленький лопоухий человечек с огромными зелеными глазами на выкате. Саранна чуть не ахнула от удивления. Возможно, ей показалось, но незванный гость ответил тем же. Что, вообще, происходит? Ранни схватилась за палочку. Запрет запретом, а защититься в случае чего надо. А человечек в это время низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек. ꟷ Привет, ꟷ осторожно произнесла волшебница. ꟷ Гарри Поттер! ꟷ пронзительным голосом воскликнул человечек. (Дядюшка наверняка услышал. Саранна мысленно чертыхнулась.) ꟷ Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь… ꟷ Подождите! Потише, прошу! ꟷ громким шепотом попыталась осадить неожиданного посетителя волшебница. Незнакомец не внушал страха, только жалость. Да и палочка в руке придавала уверенности. Попытка успокоить ничего не дала. Значит, надо отвлечь. ꟷ Как ваше имя? И… кхм… кто вы такой? ꟷ Добби, сэр, ꟷ пискнул человечек. ꟷ Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф. Саранна моргнула. Вот так номер! Она точно что-то читала про домовиков. Вроде бы домовые эльфы ꟷ энергетические паразиты, отдавшие себя в рабство магам в обмен на постоянную магическую подпитку. ꟷ А кто ваш хозяин, уважаемый Добби? ꟷ девочка по привычке обратилась к нему, как к гоблину. Но решила, что это не страшно. ꟷ Хозяин? Х-хозяин Добби? А-а-а… ꟷ будто опомнившись, взвизгнул большеухий. И бросился биться головой о шкаф. Комод был старый, дышал на ладан. Именно поэтому Дурсли милостливо поставили его в комнате Поттер. Все это было очень странно. По всему выходило, что эльф действовал по собственной воле, которая у нормальных домовиков уже давно атрофировалась. ꟷ Добби, хватит! Зачем ты здесь? ꟷ Саранна снова завладела вниманием гостя. Тот тоненько всхлипнул и заговорил более или менее спокойно. ꟷ Гарри Поттер силен и смел! Гарри Поттер дважды одолел Неназываемого! После первой победы волшебники стали лучше относится к нам, домовым эльфам! И Добби пришел, чтобы отдать долг! Чтобы защитить, предупредить об опасности. И пусть потом придется защемить уши печной дверцей… ꟷ Добби горестно вздохнул. ꟷ Гарри Поттеру нельзя возвращаться в "Хогвартс"! В комнате воцарилось тягостное молчание. И только звон вилок и ножей, рокочущий голос дядюшки и фальшивый смех тетушки комкали барабанные перепонки. Ранни была ошарашена. Нельзя Нельзя возвращаться Нельзя возвращаться в Нельзя возвращаться в Хогвартс Нельзя возвращаться в Хогвартс, Мерлиновы подштанники! …А потом пришла злость. Какой-то непослушный эльф вторгается на ее территорию и заявляет, что Поттер должна просто взять и отказаться от собственного светлого будущего! Да не в жизнь! Пережила Волди ꟷ переживет и новые напасти! А еще стало жутковато. Самую капельку. — Это еще почему? — возмутилась девочка, скрестив руки на груди. ꟷ Я должна ехать в школу. Мое место там ꟷ среди магов. Здесь я чужая. И ни вы, ни Лорди-Волди меня не остановите! ꟷ Но сэр… ꟷ эльф поперхнулся в суеверном ужасе. ꟷ Никакой я не сэр! Хватит называть меня так! ꟷ раздраженно повысила голос Ранни. ꟷ Гарри Поттер в опасности! Заговор! Гарри Поттеру грозит смерть! Страшные вещи! Гарри Поттер… ꟷ как одержимый, тараторил домовик. Большие глаза, похожие на теннисные мячи, грозились вылезти из орбит. Добби одним мощным ударом головы пробил деревянную стенку шкафа. Хорошо, что Саранна и так "жила на чемоданах". Весь ее немногочисленный скарб вполне умещался в восьми кубометрах удобного серебристого чемоданчика, купленного еще до школы. За дверью жалобно заскрипел паркет. Со стороны лестницы послышались тяжелые шаги. Очевидно, тот, кому они принадлежали, был в ярости. Проснулась и зашипела Облачко. ꟷ Петрификус Тоталус! ꟷ в панике воскликнула девочка. Добби оцепенел, вытянувшись, как струна, маленькие ручки приклеились к бокам. Ранни быстро накинула на него одеяло, пробормотав извинения. И дверь распахнулась. На пороге стоял разозленный дядя Вернон. ꟷ ПОТТЕР! Какого черта ты здесь устроила?! Почему именно сегодня ты решила отравить нам жизнь?! Если сделка сорвется, я тебе уши надеру, даже если это будет последнее, что я сделаю в этой жизни! Мужчина угрожающе сделал шаг навстречу. Саранна попятилась назад. Все-таки вид взбешенного громилы внушал если не страх, то, как минимум, опасения. Поставить Поттер против дядюшки ꟷ все равно что поставить мышь против слона. Вот только слоны бояться мышей. А люди ꟷ змей. ꟷ С-саш-ша, прос-сыпайс-ся, ты нужна мне! ꟷ загнанные звери опасны как никакие другие. Ранни улыбалась, когда прохладное чешуйчатое тело оплетало застывшего в немом ужасе Вернона. ꟷ Доброго дня, Хоз-зяйка, ꟷ зашипела в ответ Саша, когда ее голова оказалась на уровне водянистых глаз мужчины. ꟷ Доброго, дорогая, ꟷ девочка улыбнулась еще шире, сверкнув чуть удлинившимися клыками. И перешла с парселтанга на человеческий. ꟷ Дядя Вернон, я приношу извинения, что помешала вашему обеду. Возникли обстоятельства, на которые я была не в силах повлиять. Больше я вас не побеспокою. И прошу вас не пытаться запугать меня, ибо это бессмысленно. С-саш-ша, отпус-скай гос-стя. Когда дядя Вернон, на чьей голове явно прибавилось седины, покинул помещение, Саранна убрала одеяло. Домовика под ним уже не было. В тот же миг в открытое окно влетела сова. Сердце Ранни радостно екнуло ꟷ друзья о ней не забыли! Но когда девочка развернула послание, настроение опустилась ниже плинтуса. Внутри на пару с Искрой ужалила обида. "Дорогая мисс Поттер! Мы получили донесение, что в месте Вашего проживания сегодня было применено заклинание полной парализации тела. Как Вам известно, несовершеннолетним волшебникам не разрешено вне школы использовать приемы чародейства. Еще одна такая провинность, и Вас исключат из вышеупомянутой школы согласно Указу, предусматривающему разумное ограничение волшебства несовершеннолетних (1875 г., параграф С). Также напоминаем, что любой акт волшебства, способный привлечь внимание не умеющего колдовать сообщества (простецов), является серьезным нарушением закона согласно Статусу секретности Международной конфедерации колдунов и магов. Счастливых каникул! Искренне Ваша, Муфалда Хмелкирк. Отдел злоупотребления магией, Министерство магии". "Н-да, Ранни… Вот тебе и подарочек на день рождения… Но утро вечера мудренее, ведь верно? Завтра Лугнасад!"

***

Кожу босых, как у истинной ведьмы, ног щекотали усеянные холодной росой фиолетовые кисти и зеленые ленты молодого вереска. Над головой, в белом бархатном небе, висел коралловый диск солнца. Ввысь тянулись деревья рощиц, пар от пробуждающейся земли. Саранна, с наслаждением вдыхая влажный воздух, шла к останкам родового поместья Поттеров. Несмотря на внешнюю благодать, с каждым шагом к сердцу все ближе подступала тоска. Но девочка находила силы сопротивляться ей. И вот, перед Ранни раскинулись обуглившиеся руины, местами покрытые грязно-рыжим мхом. Даже не верилось, что когда-то здесь кипела жизнь. Справлялись праздники. Устраивались балы и приемы. Просто улыбались, радовались, смеялись живые люди. А теперь черный камень, словно вампир, высасывает жизнь из всех, кто имеет неосторожность оказаться рядом. Только Саранна не поддастся. Она же Поттер. Она ꟷ это огонь. "Время зажигать!" Языки пламени поползли по траве и мху, не обращая внимания на водяные капли. Ведь этого хотела их Повелительница. Она хотела, чтобы мгла, скопившаяся здесь за двенадцать лет, развеялась, навсегда обратилась в безобидный прах вместе со всем, что напоминало о гибели и разрушениях… Раздался громкий треск. Сначала волшебница решила, что так на смертоносный жар реагирует камень, но, оглянувшись, увидела, как из-за уцелевшего куска стены выбираются серокожие карлики в красных колпаках. А звук издают их бьющиеся друг о друга дубинки. Карлики гнусно скалились, гоготали, окружая растерявшуюся девочку. На их уродливых морщинистых личиках отчетливо читалась жажда крови. ꟷ Мерлиновы подштанники… ꟷ шокированно прошептала Саранна. И, тут же опомнившись, выкрикнула: ꟷ Адеско Фаер! Из алой палочки разлилось жидкое золото, породившее огненных грифонов, мантикор, драконов… Создания Искры ревели, рвались в бой, но не смели ослушаться свою Хозяйку. Красные колпаки, вереща, бросились врассыпную, но Ранни окольцевала их огненной стеной ꟷ применила недавно освоенный прием. А после завороженно смотрела на пир призванных ею порождений ада. Она должна была выжечь заразу до последней крупицы, чтобы избежать даже малейшей возможности повторения кошмара. Она делала то, что должна была. Подчинялась принципу: либо ты, либо тебя. Она убивала, не испытывая ни жалости, ни сострадания. Похоже, слияние с осколком чужой души не прошло бесследно. Но Саранна ни о чем не жалела. Видимо, разучилась.

***

Лугнасад прошел успешно. Ранни ощущала колоссальное моральное удовлетворение. После очищения огнем холмы Стаффордшира заиграли новыми красками, хоть солнце было по-прежнему рыжим, небо ꟷ белым, а на самой высокой возвышенности расстелилось пепелище. Поттер влюбилась в эти места. Вечером того же дня девочка посетила "Гринготтс" и заказала себе новый дом, что обошлось ей в два с половиной миллиона галлеонов. Но работы еще предстояло предостаточно. Мало построить мэнор на источнике ꟷ важно оживить последний, стать с ним одним целым, привязать его к Роду кровью и магией. Перед сном Саранна решила заглянуть в Кодекс. И не зря: на желтоватых страницах ее ждало новое послание:

Не тайна, что колдунии на Мабон Усопших поминали матерей, На инструментах руны вырезали И жгли костры из трав до пепла и углей. На рукояти палочки волшебной Серебром руну начерти, Только настой особый нужен, Чтоб знак на древесине пробудить. Из дома Пламени кто тебя любит, Кто равнодушен из дома Земли, Из дома Ветра кто с тобою дружен, И ненавидит из дома Воды, Возьми частицы четверых и кровь свою, В отвар из асфоделя погрузи, И ручку палочки волшебной с руной В цвет изумруда обмокни. Запретный Лес секретов полон, В нем трав побольше собери Чтобы хватило и на Йоль и Имболк. Но то только грядет, терпеньем запасись.

345 Нравится 42 Отзывы 208 В сборник
Отзывы (4)