«Разумеется, мы ничего не пишем, сам знаешь о чем. Нам не велено писать ничего важного, вдруг письмо попадет не в те руки. Мы очень заняты, но подробностей сообщить не можем. Довольно много всякого происходит, расскажем при встрече.»
Такой же характер носило и пришедшее позже письмо от Сириуса. В своем послании мужчина писал:«Я знаю, что ожидание для тебя томительно. Держи нос по ветру, и все будет в порядке. Будь осторожен, никаких опрометчивых поступков.»
«Одни лишь туманные фразы, они явно чем-то занимаются и не хотят мне говорить. Да, сиди Гарри у Дурслей, ведь тебе не нужно ничего знать, что происходит в мире», — прочитав письма от друзей и Блэка, размышлял юноша, в груди которого горела сильная обида, на то что его держат в неведении. Дабы скоротать время, Гарри занимался выполнением домашнего задания на лето. Когда Дурслей не было дома, парень сходил на Косой Переулок, где закупился к следующему учебному году, купил не только нужные учебники, но и несколько более продвинутых книг по боевой магии, благо после окончания турнира директор вернул Гарри его ключ от сейфа в Гринготтсе, взяв с Поттера слово, что тот не будет бездумно тратить деньги. Во время дуэли с Темным лордом подросток понял, что не готов к войне и поэтому решил, что хватит с него беспечности. Перед тем как покинуть Хогвартс, гриффиндорец отказался от факультативных занятий по прорицанию, брать другой факультатив он не стал, так как понимал, что прилично отстал от своих сокурсников, получившееся свободное время юноша решил в следующем учебном году занять изучением боевой магии, о чем и сообщил директору, настояв на своем решении. Пока родственников не было дома, Гарри занимался теоретическим изучением магии. В особенности, окклюменцией, книгу по которой Поттер купил также. Это помогло избавиться от кошмаров связанных со смертью Седрика. Продолжая неспешную прогулку по улице, парень заметил впереди группу подростков, среди которых выделялся его кузен Дадли. Не став обращать на магглов внимание, подросток свернул направо и вошел в парк. Неспешно гуляя, черноволосый юноша вскоре резко остановился. В паре метров от него открылся ярко синий портал, свечение от которого было довольно ярким. Дабы не ослепнуть, Гарри закрыл глаза рукой и отвернулся. Как только свечение пропало, Поттер заметил высокую девушку в зеленоватой броне с плащом, с длинными светлыми волосами и весьма необычными острыми треугольными ушами большой длины. За спиной у незнакомки висел лук с колчаном, набитым стрелами. На несколько мгновений воцарилось молчание. Однако на всякий случай, гриффиндорец вытащил свою волшебную палочку, приготовившись к непредвиденным событиям. — Где я нахожусь? Это Штормград? — обратилась к юноше Аллерия. Капитан следопытов во время преследования небольшой группы мародеров оказалась втянута в открывшийся портал, обойти который не представлялось возможным. Оказавшись на незнакомой местности, эльфийка наткнулась на черноволосого парня, у которого и решила выяснить свое текущее местонахождение. Но к своему большому удивлению, она обнаружила, что человек её совершенно не понимает, хотя она обратилась к нему на всеобщем языке, а не на эльфийском. Как только капитан следопытов заговорила с ним, юноша совершенно ничего не понял. Язык, на котором девушка обратилась к нему, для волшебника был совершенно незнакомым. Решив положиться на удачу, Гарри применил к себе чары перевода, поднеся волшебную палочку к шее, он прошептал необходимое заклинание. Смотря на то, как легкое фиолетовое свечение возникло возле шеи человека, Аллерия широко открыла глаза. Капитан следопытов редко встречала магов, поэтому и сильно удивилась. Действие заклинания вскоре распространилось и на эльфийку. — Что это за место? — снова обратилась к человеческому магу та. — Литтл Уингинг, Англия. Меня зовут Гарри Поттер, — ответил подросток, смотря с легким интересом на светловолосую высшую эльфийку. — Я Аллерия Ветрокрылая, капитан следопытов. Никогда не слышала о такой земле. Так значит, это не Азерот, — последние слова она тихо прошептала. Поттер уже было хотел что-либо ответить, как вдруг ощутил, что стало холодно и на земле стала возникать корка льда. Юноша прекрасно знал, что это значит. — Дементоры, — тихо прошептал черноволосый подросток, заметив две летящие к нему фигуры в темных балахонах. Направив волшебную палочку на мерзких существ, Гарри, собравшись с силами, произнес необходимое заклинание. — ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! Из острия волшебной палочки вырос огромный серебристый олень. Его рога ударили дементоров по тому месту, где у человека находится сердце, и отбросили назад невесомо, как сама тьма. Патронус продолжал наступать. Побежденные дементоры уплывали под его натиском. — Нам следует уходить отсюда, — оценив обстановку, обратился к Аллерии парень. Понимая, что самой ей назад не вернуться в свой мир, эльфийка решила последовать за этим черноволосым магом.***
Тем временем в штабе Ордена Феникса шло очередное собрание, как вдруг в гостиную родового поместья Блэков ворвался Кингсли Бруствер. — Дементоры были замечены в Литтл Уингинге полчаса назад, — произнес чернокожий аврор. — Я пойду в министерство, выясню в чем дело. Собрание объявляю закрытым, — встав со своего места, объявил Альбус Дамблдор, после чего исчез в камине с ярким зеленым пламенем. Как и следовало ожидать, тут же начала верещать Молли Уизли, говоря о «своем мальчике», чем серьезно раздражала хозяина дома. — Молли, будь так любезна, сбавь свои обороты. Твои вопли невыносимы. И вообще Гарри не твой сын, помни об этом. Ты вряд ли заменишь ему мать, — слегка потерев виски, произнес Сириус. Эта визгливая женщина по мнению Блэка совершенно не приносила пользы ордену. Она происходила из рода Пруэтт, в котором не было ни одной девушки или женщины достаточно талантливых в боевой магии, не то что у Блэков. Смотря на миссис Уизли, мужчина скривился. Эта властная толстуха в прямом столкновении с Пожирателями смерти не имела шансов победить, так как даром к боевой магии не обладала. Да и не стоит забывать о том, что она искренне ненавидела темные искусства, которые и составляли девяносто процентов всей боевой магии, так что вывод напрашивался очевидный. «Не знаю, чем думал Альбус, когда пригласил Молли в орден. Она не боец и не дипломат. От нее в бою не будет никакого толку. Дражайшая кузина Белла, как бы я к ней не относился, в два счета одолеет эту «банши», — мысленно высказался Бродяга. — Послушай, Сириус Блэк, я не потерплю такого к себе обращения… — визгливо ответила рыжеволосая полноватая женщина, уперев руки в бока. Она явно собиралась продолжить, но волшебник применил чары безмолвия. — Артур, прошу успокой свою жену. Её крики и истерики никому здесь не нужны, — обратился к рыжему мужчине Сириус. — Хорошо, — ответил глава рыжего семейства и, взяв за руку свою жену, ушел в другую комнату. — Фух, хоть тише стало, — прокомментировала Тонкс — Согласен. Я не понимаю, зачем Альбус позволил всем Уизли находиться здесь. Да, некоторые из них могут быть полезны, но Джинни и Рон только мешают. У них нет каких-либо навыков, да и учиться они не желают. О поведении последнего я вообще молчу, — сев в кресло, произнес Люпин, припоминая случаи, когда Шестой устроил сцену ревности, когда Гермиона, также находившаяся здесь с разрешения Дамблдора, получила письмо от Виктора Крама. Вопли рыжего кретина были весьма сильны, он попытался порвать письмо, попутно оскорбляя девушку. И если бы не вмешательство Ремуса и Нимфадоры, то рыжий хам зашел бы еще дальше. — Я не думаю, что… — начал было отвечать Блэк, как в гостиную вернулся Дамблдор вместе с Грюмом. — Плохие новости. Рейд двух дементоров санкционировал кто-то из министерства. Кто именно узнать пока не удалось. Но более важно, то что министр решил наказать Гарри, исключив того из Хогвартса, за собственную защиту от дементоров, — произнес Альбус. — Он что совсем сошел с ума?! — воскликнул крестный Поттера. — Боязнь потерять власть никого не делает разумным. Плюс не стоит забывать, что Фадж «кормится» из рук Люциуса Малфоя, а чьи интересы обслуживает он, вы все прекрасно знаете, — произнес старый маг. — Значит так, Аластор, собирай отряд, Гарри нужно доставить сюда, как можно скорее. — Хорошо, Альбус. Тонкс, Люпин, вы пойдете со мной, — сказав это, ветеран мракоборец вышел из комнаты.***
Вернувшись в дом своих родственников, парень быстро собрал свои вещи, уменьшив при помощи заклинания сундук и положив его в карман брюк. Закончив собираться, юноша, не привлекая к себе внимание со стороны Дурслей, вышел на улицу, где его уже ждала эльфийка. В своих руках Гарри держал свою метлу. — Оставаться у моих родственников я считаю, смысла не имеет, поэтому мы отправимся в Дырявый котел, — объяснил Аллерии гриффиндорец. Капитан следопытов прикрылась капюшоном, чтобы никто не увидел её лицо. Сев позади волшебника, эльфийка обняла его за талию, после чего Поттер взлетел. Летя в ночном небе Лондона, парень попутно рассказывал Аллерии о своем мире. Она внимательно слушала, ей было интересно послушать о мире, который довольно сильно отличался от Азерота. На то чтобы добраться до Дырявого котла потребовалось почти полчаса летать. — Пожалуйста, не снимай капюшон, пока мы не окажемся в комнате, — обратился к эльфийке Гарри, войдя в месте с ней в паб. — Хорошо, — ответила та, следуя за черноволосым волшебником. Вскоре парочка подошла к стойке. — Мне и моей спутнице нужно снять номер на несколько дней, — произнес бармену подросток. — Десять галлеонов, — ответил мужчина. — Держите, — достав из мешочка несколько золотых монет и протянув их бармену, произнес парень. — Ваш номер двадцатый, третья дверь справа на четвертом этаже. Приятной ночи, — вручив ключик в руки Поттера, высказался мужчина. — Благодарю, — сказал волшебник, взяв ключ, и вместе с Аллерией направился по лестнице на четвертый этаж. Однако не успели они обустроиться на новом месте, как в окно постучалась сова с каким-то письмом. Отвязав послание от лапки птицы и дав пернатому почтальону небольшое лакомство, юноша вскрыл конверт и стал читать письмо.Уважаемый мистер Поттер! Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населенном магглами районе и в присутствии маггла, вы использовали заклинание Патронуса. За это грубое нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних вы исключены из Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». В ближайшее время представители Министерства явятся к вам по месту проживания, с тем чтобы уничтожить вашу волшебную палочку. Поскольку за предыдущее нарушение вы, согласно разделу тринадцать Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вам о том, что ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве Магии двенадцатого августа в девять часов утра. С пожеланием доброго здоровья, искренне Ваша Муфалда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии. Министерство Магии.
Гарри прочел письмо дважды. Никакого предупреждения из министерства магии он не получал. С каждым прочитанным словом гнев внутри парня нарастал. Однако Поттер постарался быстро успокоиться. Взяв себя в руки и откинув письмо в сторону, юноша сел в кресло возле окна, стал размышлять, что ему делать дальше. Отдавать свою волшебную палочку представителям Министерства он не собирался. «Ясно, что кто-то с одобрения министра хочет от меня избавиться. Этот трус Фадж не желает признавать возвращение Волан-де-Морта, так что хочет заткнуть мне рот таким образом. Что же, не выйдет», — мысленно произнес подросток.