Солнечный остров

Перевод
PG-13
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 5 140 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 24 Отзывы 16 В сборник

Глава 3

Настройки
– Никогда не видел его таким, – шепнул Джон жене. Пара стояла у застеклённых створчатых дверей, которые вели в патио, где Шерлок инспектировал приготовления к ужину. – Молли тоже нервничает. Мы с ней недавно поболтали и… – Только не говори, что ты ей всё рассказала. – Конечно, рассказала, кто-то должен был это сделать. Бедняжка думала, что стала объектом его нового эксперимента. – Что и требовалось доказать, – Джон не смог удержаться от улыбки. – И что она? – Была удивлена и теперь в полном ужасе. – Обычно он производит именно этот эффект на людей. – Да, но славный ужин и пара бокалов исправят дело, – Мэри потрепала мужа по плечу и направилась к Шерлоку. – Выглядит бесподобно, – одобрительно высказалась она, окидывая взглядом гору морепродуктов, возвышавшуюся на столе. – Я убедился, что принесли всё самое лучшее. – Не волнуйся, Молли будет в восторге, – Мэри подмигнула детективу. – А почему я должен волноваться? – Шерлок отреагировал на эти слова ершистым взглядом, который, однако, тут же исчез, как только вошла Молли. – Молли, ты прекрасно выглядишь. – Спасибо, – девушка расправила юбку своего тёмно-синего платья. – Значит, сегодня к ужину лобстер? – Да, и специально для тебя я попросил зажарить филе рифового окуня, – улыбнулся Шерлок. – Ты помнишь. – Конечно. Ты не ешь ничего, что ещё не обезглавлено. Необычное предпочтение, учитывая печальную природу твоего рода деятельности. Жаль, потому что это лучший багамский лобстер. – Окунь будет в самый раз, спасибо, – с улыбкой ответила Молли, прежде чем компания приступила к ужину.

***

– Тебе там точно не нужна помощь? – спросил Шерлок через закрытую дверь ванной. Устав после долгого перелёта, все отправились спать вскоре после ужина – все, кроме Молли, чей желудок отказывался отпускать хозяйку в объятия Морфея. – Нет, не входи, я в порядке, – ответила она, но звук, последовавший за её словами, подтвердил, что Молли приукрашивала ситуацию. – Ты явно не в порядке. Я пошёл за Джоном… – Нет, не буди его, – возразила Молли, чей голос звучал несчастней с каждой секундой. – Всё обойдётся. – Я принесу тебе воды, никуда не… – начал Холмс, но осёкся, осознав, что его всё равно не слушают. В укромном уголке кухни Шерлок обнаружил Джона. – Ты не спишь. – Лили проснулась, я укладывал её спать. А ты почему не в постели? – Молли! – взвыл детектив. – Что-то произошло? – спросил встревоженный тоном друга Джон. – Нет, и ничего не предвидится, потому что даже если она когда-нибудь покинет ванную, сомневаюсь, что она будет в состоянии что-либо делать. Не то чтобы я на что-то рассчитывал… Я убью повара!.. – Молли плохо? Почему ты не разбудил меня? – Она просила не делать этого, но раз уж ты всё равно не спишь, мог бы заодно осмотреть её. – Захвати воды, – скомандовал Джон и направился к спальне Шерлока с Молли. Там он нашёл патологоанатома свернувшейся в клубок на своей кровати. – Шерлок сказал, ты не очень хорошо себя чувствуешь? – Я просила его не будить тебя. – Я всё равно не спал. Так как ты? – Доктор присел на край кровати, следом за ним в комнату вошёл детектив. – Ужасно. – Это всё треклятая рыба, она хуже Лестрейда… – пробурчал Шерлок, поставив стакан воды на прикроватную тумбочку Молли. – Что? – глухо уточнила девушка. – Ничего, – бросил Джон, с укором взглянув на друга, а затем измерил Молли температуру. – Кожные покровы влажные, но жара, похоже, нет. Тебе должно полегчать к утру. – Я знаю, – отозвалась Молли. – Ты уверен, Джон? – спросил Шерлок. – Да. Проследи за тем, чтобы она пила больше жидкости, и позови меня, если повторятся приступы… Ну ты понял чего… – Хорошо, – Шерлок кивнул, и Джон тихо вышел из комнаты. – Мне очень жаль, – хныкнула Молли. – Ты о чём? – Я знаю, ты не так хотел провести этот вечер. – Молли… – Нет, ты всё так здорово устроил сегодня, а я всё испортила… – Всё испортил окунь, хотя твоя неприязнь к лобстерам тоже сыграла свою роль, – попытался развеселить её Шерлок. – Это ты и твоя дурацкая память. Я бы съела лобстера, я не ребёнок. Как ты вообще это запомнил? Я упомянула об этом всего раз… – Ещё недавно ты, кажется, была приятно удивлена, что я запомнил эту деталь. – Это было до того, как ты накормил меня отравленным эксклюзивом… – Тебе нужно пить больше жидкости, – свернул тему Шерлок, отводя назад волосы девушки и помогая ей сесть. – Спасибо, – Молли сделала небольшой глоток воды. – И всё же мне правда жаль. Я хотела бы, чтобы этот вечер завершился иначе. – Я тоже, – он плотнее укутал её покрывалом и прислонился спиной к изголовью её кровати. – Ты не обязан сидеть со мной. – Я тебя отравил. Это меньшее, что я могу теперь сделать, – Шерлок звучал убедительно, и Молли не стала возражать.

***

На рассвете Молли проснулась под шум волн и ровное дыхание Шерлока. Его руки были крепко сомкнуты вокруг неё, а её голова лежала на его груди. – На его обнажённой груди. Разве прошлой ночью на нём не было рубашки? Она не могла вспомнить. – Как ты себя чувствуешь? – спросил детектив, ощутив, что она заворочалась. – Как будто полночи провела на полу в уборной, – ответила Молли. – Должно быть, я ужасно выгляжу. – Я мог бы солгать тебе, но это означало бы проявить неуважение к твоему интеллекту. – Мне надо в душ, – простонала она. – Уверена, что у тебя хватит на это сил? – И что ты сделаешь, если я скажу «нет»? Пойдёшь в душ со мной? – выпалила Молли и тут же пожалела об этом. – Если ты этого хочешь… – его ответ прозвучал скорее как вопрос. – Я… – Молли понятия не имела, что следует на это сказать. Он ведь не мог говорить всерьёз, правда? – Думаю, мы… Её прервал стук в дверь. – В чём дело? – с досадой закатил глаза Шерлок. – Привет, – в комнату заглянул Джон. – Я услышал голоса и решил проверить, как себя чувствует пациентка. Но вижу, ей уже лучше. – Мне действительно лучше, спасибо. Только, честно, очень хочется в душ, – Молли воспользовалась появлением Джона, чтобы ускользнуть от Шерлока, прежде чем ситуация станет ещё более неловкой. Оставшись наедине с другом, детектив невозмутимо пояснил: – Я провёл ночь в этой кровати на случай, если Молли что-то потребуется. – А я ничего и не сказал. – Но подумал, – Шерлок поднялся с постели и раздёрнул шторы, впуская в комнату утреннее солнце. – Да, кстати, вам с Мэри предстоит провести день на яхте. – Что, прости? – Романтическое путешествие по акватории острова, я заказал его для нас с Молли, но не думаю, что брать её в плаванье сегодня будет хорошей идеей. Так что яхта в вашем распоряжении. Мы посидим с Лили. – Ты серьёзно? – Если хочешь, могу спросить Лестрейда, не желает ли он составить компанию твоей жене. Мгновение Джон колебался, но предложение было слишком заманчивым, чтобы отказываться. И пусть Шерлок был не самой опытной нянькой, Джон знал, что под его присмотром с Лили ничего не случится. – Где припаркована яхта и во сколько нам надо быть на борту?
68 Нравится 24 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)