ID работы: 9237543

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
1334
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1334 Нравится 100 Отзывы 358 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Гарри чувствовал себя возбужденным, когда уходил из Выручай-комнаты. Его возбуждение усилилось, когда он оставил Сьюзен в одиночестве, в муках удовольствия. Было соблазнительно вернуться и посмотреть, что она будет делать, но ему также нужно было учиться. Он уже потерял много времени в своих веселых внеклассных занятиях. Ему нужно было увеличить репертуар заклинаний боевого направления. Трансфигурация была забавной в использовании, но добавление пары мощных заклинаний увеличило бы его боевой потенциал. Имея это в виду, он выбрал несколько книг, которые выглядели так, словно в них было что-то полезное, и отправился к задней части библиотеки, ища место, в котором его никто бы не побеспокоил. Школьная толпа с каждым днем все больше его раздражала. В качестве места назначения он выбрал определенный угол стола, одинокий, в глубине исторического раздела. Он вспомнил о нем, потому что во время второго курса делал все возможное, чтобы спрятаться от толпы, которая думала, что он ответственен за окаменение. Но когда добрался до угла библиотеки, увидел, что не единственный, кто решил спрятаться. — Гермиона — весело сказал он, пододвигая стул к ней — Какая приятная случайность. — Гарри — запнулась она, застигнутая врасплох его внезапным присутствием — Что ты здесь делаешь? Он пожал плечами — Я решил проделать дополнительную работу — объяснил он, на что Гермиона одобрительно кивнула, несмотря на растущую панику. Некоторые вещи не меняются, отметил он. — И поскольку, я не хочу, чтобы вокруг меня толпились надоедливые люди, я решил спрятаться здесь. Я предполагаю, что ты тоже? — Да — пробормотала она смиренным тоном, и стойко проигнорировала его тон, ведя себя так, будто не знала, от кого пытается спрятаться. Это не было удивительным, учитывая, что во время их последней встречи она сумела потерять себя от его прикосновений настолько, что пропустила извращенную наготу, пока не стало слишком поздно — Я как раз собиралась закончить — сказала она, пытаясь встать. — Сядь — приказал Гарри, даже не удосужившись взглянуть на нее. Его голос не было громким, чуть выше шепота, и никаких эмоций, обозначающих гнев или сердитость. Тем не менее, это был приказ, и Гермиона ему подчинилась, сев на свое место, даже не задумываясь об этом. — Тебе ведь не сложно будет помочь мне в исследованиях? — невинно спросил он, предоставив ей возможность, понять что приказ, был лишь иллюзией, но все же оставлял ее под его воздействием. Способность Гермионы рационализировать и переосмыслить была прекрасна, особенно когда работала в ущерб ей. — Конечно — прошептала она и вернулась к работе. После этого они начали учиться. Было забавно наблюдать, как она краснеет всякий раз, когда он наклоняется ближе, чтобы задать вопрос по теории, лежащий в основе одного из изучаемых заклинаний, только чтобы превратиться в облегчение, когда он возвращался к своей работе, но с примесью разочарования, за что ей было стыдно. После нескольких повторений ситуация стала терять свою пикантность. Поэтому когда он в следующий раз наклонился к ней, чтобы задать вопрос, то использовал легилименцию, чтобы вытащить на поверхность воспоминания о последней встрече, особенно когда она сидела на нем, его член упирался ей в попку, а пальцы ласкали ее киску. Румянец вернулся к ее лицу, когда воспоминания, прошлись по ней с тяжестью грузового поезда. Секунду спустя она попыталась встать, но он положил руку ей на бедро случайным жестом, который не отпускал ее. Она могла бы оттолкнуть его руку, но его прикосновение не обладало столь физической силой, сколь ассоциаций власти в ее разуме. Гарри ухмыльнулся. У него был отличный способ поиграть с девушкой с сильной волей, которую удавалось направить легкими прикосновениями. Он продолжал читать книгу, его рука двигалась взад-вперед, напоминая ее телу о вчерашнем обращении и тот факт, что он время от времени вытаскивал воспоминания на передний план. Ее возбуждение поднималось, и это нельзя было игнорировать. — Мне нужно идти — внезапно сказала она, убирая его руку. Гарри повернулся к ней, его бровь изогнулась, требуя ответа — Мне нужно в ванную — поспешно сказала она. Гарри не мог не заглянуть ей в голову, чтобы понять правдивость ее слов. Он видел, что это была правда, но с интересом отметил, что это была не основная причина. Она планировала туда свой визит, чтобы удовлетворить свое возбуждение, которое угрожало выйти из-под контроля. — Конечно, иди — сказал Гарри, поворачиваясь к книге, слушая как Гермиона быстро уходит. Конечно, он не собирался ее отпускать. Он не успел довести ее до той точки, когда ей пришлось бы бежать. Поэтому он успел надеть мантию-невидимку и последовал за ней. Гарри догнал ее перед ванной и зашел вместе с ней, успев попасть в кабинку, прежде чем она ее закрыла. Скорость, с которой она раздевалась, показало степень ее возбуждения. Ее блузка мигом была раскрыта, чтобы показать бюстгальтер и, не снимая, а просто отпуская его вниз, она вцепилась в грудь. Другая же рука спустилась вниз под юбку и исчезла в трусиках. Мгновение он ничего не делал, просто с интересом наблюдал, как она пытается кончить. Он бы продолжал смотреть, но она была близка. Гарри не хотел, чтобы это произошло без его участия. Он решил воспользоваться возможностью, когда она закрыла глаза, чтобы в полной мере насладиться. Он наклонился вперед, планируя удивить ее, когда она откроет глаза, но ее инстинктивный стон был слишком силен для него. — Гарри — прошептала она, слово наполненное тоской и желанием. Это была слишком хорошая возможность, чтобы упустить ее, поэтому он наклонился вперед. — Да, Гермиона — прошептал он ей на ухо. — Гарри! — повторила она, но глубокое влечение сменилось шоком и паникой — Что ты здесь делаешь? — добавила она. — Я бы помолчал — прошептал он — Никогда не знаешь, кто может воспользоваться ванной в самый неподходящий момент, верно? Она выглядела подавленной, понимая, что сильно рисковала своими криками. Он продолжил — И чтобы ответить на твой вопрос, ты позвала, я пришел. Хотя состояние твоей одежды было для меня сюрпризом. Она бросила на него один из своих фирменных взглядов, требуя правды, хотя, как и ожидалось, его эффективность была ниже, поскольку она все еще была полуголой и одной рукой в трусиках. — Твоя потребность была ясна, но, поскольку ты не хотела просить помощи, я решил последовать за тобой, чтобы увидеть, чем могу помочь. — В этом нет необходимости — пробормотала она в шоке, даже не пытаясь осмыслить свой ответ, который звучал двояко, но ее разум и гормоны были смешаны, чтобы понять о чем она говорит. — Так не должно быть — сказал Гарри, положив руку на грудь и мягко обхватывая ее плоть — Я делаю это потому, что должен помочь другу — его голос был добрым, почти нежным, но отношение его пальцев было противоположным, безжалостно погружаясь в мягкость. Но это был не единственный сюрприз, который имел в виду Гарри. Ее губы раскрылись, собираясь издать стон, который мог бы быть слышен в коридоре, если бы ей не заткнули рот. Он мог бы наложить заклинание, но кое-что было куда интереснее. Он наклонился вперед, уменьшив расстояние между губами, и прижался к ним. Ощущение шока, которое проходило через ее тело, было таким же ясным, как физическое существо, чтобы его можно почувствовать на губах и кончиках пальцев. Ее тело ослабло, ее руки беспомощно упали в сторону, и даже ноги потеряли силу, угрожая упасть, пока его руке не удалось обхватить ее талию. Было заманчиво вонзить язык ей в рот, чтобы подчеркнуть его победу, но он сдержался. Выражение ее лица было восхитительным, шок, который добавил ей сексуальности в сочетании с ее полуголым состоянием — Мой первый поцелуй — пробормотала она, пытаясь обвинить его. — Извини — пробормотал он, не делая ничего, чтобы заставить его сожаление казаться менее поддельным — Мне очень жаль — прошептал он, вновь наклонившись вперед. Она попыталась сделать шаг назад, но стена помешала ей. — Но так как я уже это сделал, нам лучше повторить. Она положила руки ему на плечи, пытаясь оттолкнуть его, но ей не хватило сил, пока она все еще дрожала от возбуждения — Думай об этом, как о практике. Его губы снова сомкнулись у нее, танцуя вокруг рубиновой границы. На мгновение он подумал, что она собирается быть пассивной, готовясь схватить за волосы, чтобы добиться реакции. Но прежде чем он успел это сделать, она последовала его совету и начала отвечать. Сначала она колебалась, с задержкой реагируя на него. Но вскоре стала набирать скорость, в результате чего ее сопротивление прекратилось. Для него это означало, что пора перестать играть. Его язык прошел ей в рот без предупреждения, еще раз шокировав ее агрессивностью. Вскоре ее губы присоединились к танцу, но на этот раз она пыталась перехватить господство. Хорошо, подумал он, пришло время для настоящего действия. Приглушенный стон, вырвавшийся из горла, застыл прикрытый губами. В это время его руки скользнули в пределы ее трусиков, дразня вход. Она попыталась отступить, но у нее не было выхода. Она хотела, что-то сказать, но его губы не позволяли. Вскоре два его пальца скользнули внутрь нее, заставив стенки ее влагалища расширится, что заменило ее сопротивление на более восхитительные извивания. С любопытством, он отступил назад, посмотреть на выражение ее лица, только чтобы увидеть, как она едва сдерживает голос и эротически прикусывает губы. — Тебе это очень нравится, не так ли? — прошептал он ей на ухо. Его слов было достаточно, чтобы вывести ее из транса, но недостаточно, чтобы оттолкнуть его руку, особенно когда кульминация была так близко. Он поцеловал ее еще раз, в то время как она попыталась, воспротивиться ему. Но это была напрасная битва, особенно когда он мог читать ее мысли и видеть работу тела, она была подобно скрипке в руках опытного музыканта. Вскоре ее удовольствие достигло пика, и крик вырвался наружу, даже не смотря на губы, которыми он пытался приглушить его. К счастью они были одни. Гермиона соскальзывала вниз, ее ноги сильно дрожали. Трансфигурация пришла на помощь вновь, позволив ей сесть на удобное кресло. Он быстро стянул штаны и нижнее белье, которые оказались на коленях. — Ты не должна отказываться от моей помощи — пробормотал он ей на ухо — Это ведь было намного лучше, чем соло, верно? — Верно — пробормотала она со вздохом, прислонившись к его груди, ее разум все еще был погружен в удовольствие. Затем она поняла, что сказала, и попыталась рационализировать это. Гермиона попыталась встать, но с ее дрожащими ногами ей не удалось бы этого сделать. Он приветствовал ее попытку, которая позволила убрать юбку в сторону и выровнять свой член так, чтобы, когда она откинулась на колени, его стержень прижался к ней. Она повернулась к нему в панике, ее разум был достаточно очищен, чтобы понять произошедшее. Но прежде чем она успела что-то сказать, они услышали, как открылась дверь, а затем последовало несколько шагов. Его ухмылка расширилась, когда он показал Гермионе молчать. Она робко кивнула, а он вновь скользнул руками по ее телу, чтобы погрузиться в ее мягкую грудь. — Это была хорошая прогулка за покупками, верно, Джинни? — произнес голос, в котором он узнал гриффиндорку с четвертого курса. Тем временем он крепче сжал грудь Гермионы, понимая, что она не будет шуметь. Она повернулась к нему, пытаясь посмотреть на него сердитым взглядом, но ей было трудно это сделать после сильной кульминации. Он самодовольно улыбнулся, затем убрал одну из рук, но прежде чем Гермиона расслабилась, Гарри схватил палочку и испарил ее трусики, заставив ее нижние губки прижаться к головке его члена. — Да, это так — ответила Джинни, но по голосу можно было понять, что она не разделяет тот же энтузиазм. — Ты определенно показала Ромильде после того, когда она хотела купить ту мантию — сказал другой голос с радостью — Она вела себя с превосходством, потому что могла покупать что угодно без письма домой, и бум, ты покупаешь его, пока она не вытащила деньги. Пока безымянная девушка говорила, Гарри немного толкнул Гермиону. — Я предлагаю тебе начать двигаться, иначе я соблазнюсь сделать что-либо, о чем могу пожалеть потом. Ее паникующие глаза, сказали ему, что она все поняла, громко и четко. Едва слышно хныкнув, она стала двигаться, водя своей киской по его стволу, ощущая его жар. — Да, я показала ей — сказала Джинни. Гарри слушал с интересом, хотя раскачивания Гермионы сильно от этого отвлекало. — Ты определенно это сделала — сказала подруга Джинни — Близнецы были очень любезны, чтобы дать тебе денег без ведома родителей. Я знаю, что они твои братья, но я всегда думала, что они, ну немного подлые, но видимо я ошибалась. — Да, у них золотые сердца — сказала Джинни. Гарри мог заметить, что Гермиона привыкла к этой ситуации, поэтому решил усилить воздействие. Его пальцы обхватили ее клитор и стали играться с ним, добавляя паники на ее лицо. — Говоря о золоте, думаю, ты сможешь отдать галеон, который одолжила к следующей неделе. Я планирую заказать некоторые школьные принадлежности. — Конечно, я напишу близнецам прямо сейчас — пробормотала Джинни, пытаясь казаться убедительной. Гарри осознал степень ее испорченности, и на этом можно сыграть. — Хорошо — ответил другой голос и они покинули ванную, оставив Гарри удовлетворенным новым заговором, решившим сам себя. Хотя он мог и ошибаться, так как удовлетворение может быть связано с красавицей, стоящей на коленях и раскачивающейся по его члену. — Быстрее — прошептал он ей на ухо. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но он не интересовался ее словами, поэтому его зубы сомкнулись на ее шее, прикусив достаточно сильно, чтобы вместо слов вырвался крик. — Меньше слов, больше работай — приказал он. Ее руки обвились вокруг члена, пытаясь приблизить его к финалу, но он думал о более интересных вещах. Гарри схватил ее за бедра, заставив приподняться, и приставил свой ствол к ее входу. — Гарри, нет! — воскликнула она — Не надо. — Да ладно, Гермиона. Не нужно беспокоиться — объяснил он, потянув ее немного, чтобы войти головкой — Лишь немного. — Но это же…- попыталась сказать она, но он вышел и снова двинулся вперед. Удовлетворенный стон вырвался из них обоих. — Это же, что? — спросил он, повторив движение. В первые секунды ответа не последовало, ее губы были заняты, издавая стоны. — Это слишком рискованно — сказала она, собравшись. — Итак, ты хочешь, чтобы я вытащил? — выдохнул он ей на ухо, перестав двигаться. — Да — прошептала она, но тот факт, что она сама стала двигаться, подвергая его лучшему массажу, который он когда-либо испытывал, подорвал убедительность ее слов. — Хорошо — прошептал Гарри — Но ты должна мне кульминацию. Предложи что-то эквивалентное — он поднес палец к ее анусу — Может быть, это — пробормотал он, извлекая из нее панический вздох. — Расслабься — добавил он — Я просто дразню тебя. Будет достаточно взгляда на твое прекрасное тело. Просто встань передо мной и убедись, что твоя юбка ничего не скрывает. Ему даже не нужно было подкреплять свои команды чувством вины, чтобы она следовала им. Вскоре она встала, демонстрируя всю себя. Он обернул пальцы вокруг члена, неторопливо двигаясь, даже когда смотрел ей в глаза. Она избегала взгляда. — Не отводи взгляда, когда я смотрю на тебя — приказал он. Она снова посмотрела на него, напоминая кролика загнанного в угол, смотрящего на змею. — Хорошо — добавил он — Теперь почему бы тебе не вернуть свои пальцы к работе, я чувствуя себя застенчивым, мастурбируя один. Она выглядела нерешительно, но когда он кивнул в сторону члена, намекая на альтернативу, то та согласилась и кончики ее пальцев исчезли между нижних губ. — Прекрасно — пробормотал он, с удовлетворением наблюдая, как она дрожит под очередной волной удовольствия, которая достигалась намного быстрее и вскоре вновь содрогнулась. Ее соки бежали по ногам. Но, несмотря ни на что, ей удалось устоять. Этого было достаточно, чтобы толкнуть его через край. — Сделай шаг вперед — приказал он, и она сделала это, не задумываясь о последствиях. Он направил свой орган в сторону и покрыл внутреннюю часть ее бедер. Она в панике вскрикнула, хватаясь за край юбки, собираясь почистить. — Стоп — сказал он — Оставь. — Зачем? — пробормотала она дрожащим голосом, но позволила юбке упасть, скрывая бедра от глаз. — Хорошая девочка — сказал он, усиливая ощущения поцелуем и еще одним мысленным посланием, прежде чем накрылся мантией-невидимкой — Я возвращаюсь к учебе, зайду после того, как поправишься — добавил он, прежде чем уйти, оставив ее позади, дрожащей, грязной и растерянной…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.