ID работы: 9237543

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
1334
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1334 Нравится 100 Отзывы 358 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Гарри шел в гостиную. Два дня он был занят, пытаясь игнорировать постоянные оскорбления Амбридж. Досадно, что большинство дисциплинарных отрядов состояли из чистокровных семей и владели окклюменцией, и хотя он мог сломать их, потратив достаточно времени, они не стоили этого. Они как комары, маленькие, ничего не стоящие, но раздражающие в больших количествах. Тем не менее, он чувствовал, что его настроение улучшалось, когда он сосредотачивался на том, что его ожидает в гостиной. Прошло два дня с момента последней встречи с Гермионой и она отошла от прошлого раза. Теперь все, что ему нужно, это отделить ее от толпы. Отвлеченный своими планами, он не обращал внимания на свое окружение, поэтому был удивлен, когда знакомый голос назвал его имя. — Привет, Джинни, как ты? — сказал Гарри, когда повернулся к ней, поняв что она ждет у входа в класс удрученный выражением — Ты смотришь вниз, что-то не так? — Можем ли мы поговорить? — спросила она, избегая его взгляда, что было хорошо, так она не видела его ухмылки. В конце концов, у него было представление, о чем она хочет поговорить. — Конечно — ответил он — У меня всегда найдется время для звезды нашей команды. Джинни сделала шаг в сторону, безмолвно приглашая его в комнату, но он продолжил стоять в коридоре, ведя себя так, словно пропустил приглашение. — Э-э, это тема, о которой я не хотела бы говорить в коридоре — сказала она — Можем ли мы поговорить в классе. — Конечно — сказал Гарри. Он вошел внутрь, она, в след за ним и закрыла дверь — Слушаю. Было трудно сохранить нейтральное выражение лица, наблюдая, как она дрожит и пытается собраться. — Речь идет о деньгах, которые я одолжила у тебя… — начала она, но ее голос угас, становясь неразборчивым. — О, точно — начал Гарри, используя предоставленную возможность — Удобно, потому что я уже собирался подойти к тебе завтра. У меня возникла потребность в деньгах — он остановился на секунду, наслаждаясь ее отчаянием. — Тем не менее, я даже не догадывался, что семья уже отправила потраченную часть, что ты использовала. — Они этого не сделали — прошептала она, ее лицо стало красным, сравнявшись с цветом волос. — Не беспокойся — добавил он — Просто верни часть, которую ты не потратила, а остальное можешь отдать, когда будет возможность. Двух галеонов более достаточно для удовлетворения моей потребности. Ей потребовалось несколько секунд, набраться смелости, чтобы сказать — У меня не осталось двух галеонов — сказала она, хотя Гарри пришлось напрячься, чтобы услышать. — Вот как — пожал он плечами — Ну, два галеона пригодились бы для свидания, но и одного должно быть достаточно. Мне, вероятно, придется сэкономить, но это не так уж и сложно, так что не беспокойся об этом. В этот момент Гарри был впечатлен, что Джинни все еще в сознании. — У меня нет галеона — прошептала Джинни. Он видел, как ее ноги дрожат, но решил подтолкнуть ее сильнее. — Правда? Сколько сиклей у тебя осталось? Пока их больше десяти, я смогу растянуть их на свои планы. На этот раз тишина длилась больше минуты, прежде чем Джинни смогла ответить — Нету — пробормотала она — Прости — продолжила она — Я потратила все. Он сделал небольшую паузу, глубоко вздохнув. — Понятно — сказал Гарри — Мне жаль это говорить Джинни, но я разочарован в тебе. Я одолжил тебе денег на крайний случай, чтобы потом ты могла их вернуть. А теперь ты рассказываешь мне, что потратила все. — Прости — повторила Джинни. — Может быть, но это не отменяет того факта, что ты подвела меня — продолжил Гарри, не утруждая себя в мягкости — Это все? — добавил он холодным голосом. — Нет — запнулась она — Извини, но мне нужно спросить тебя о еще одном… — она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить — Я знаю, что не имею права об этом спрашивать, но во время шоппинга мне пришлось одолжить галеон у друга, и я должна вернуть его как можно скорее… Ее голос убавлялся, но Гарри не нужно было, чтобы она заканчивала — И ты просишь меня одолжить тебе еще, не говоря уже о том, что я больше его не увижу, если оценивать по прошлым действиям. — Пожалуйста, Гарри — сказала она громче — Я знаю, что все испортила, но я заплачу, как можно скорее. Летом я подработаю у близнецов и верну деньги. Гарри вздохнул — Послушай, Джинни. Дело не в деньгах. У меня их достаточно в хранилище. Но вся проблема в доступе. Я не могу получить больше до лета, а ты просишь одолжить тебе последний галеон, когда он мне самому нужен. — мгновение он ждал, что она спросит для чего, но та молчала, поэтому он продолжил — У меня назначено свидание, и, не потратив денег, у меня нет шанса убедить ее на интим — театрально вздохнул он, прежде чем добавить словно в шутку — Только если ты не хочешь отсосать мне в качестве моего свидания. Было весело наблюдать, как Джинни бросилась прочь, ошеломленная внезапным поворотом. Гарри думал, хватит ли ей смелости, чтобы проглотить приманку. Разговор с Джинни был коротким, но, как ни странно этого было достаточно, чтобы еще больше разогреть его аппетит. Он решил найти способ скоротать время. Гарри вытащил Карту Мародеров, ища чем себя занять. Он видел Гермиону, но она была в общежитии. Он мог туда пробраться, но требовалось что-то полегче. Его взгляд остановился на секции Хаффлпаффа и нашел имя, которое искал. Жаль, он мог устроить встречу со Сьюзен, но ни тогда, когда она находился в логове барсуков. Он собирался взглянуть на башню Равенкло, рассматривая встречу с Чжоу, но увидел неожиданное имя, идущее по коридору. Флер Делакур. — Какой неожиданный сюрприз — пробормотал он, вспоминая второе задания кубка, где она была одета в мерцающий купальник. Он сменил направление движения, чтобы встретиться с ней до того как она покинет Хогвартс. Через две минуты он вышел из прохода, который закрылся, а карта была спрятана в кармане. Это было к лучшему, ей не нужно было знать, что он отслеживал ее специально. — Флер — воскликнул он в преувеличенном удивлении — Что ты здесь делаешь? — Гарри, какой сюрприз — ответила она, но он смог ощутить ее гнев — Я была здесь от имени Гринготтса, рассказывая директору о школьном счете — добавила она. Гарри мудро кивнул — Это объясняет твой гнев. — Нет… — запнулась она — Это не… — она пыталась восстановить свою ошибку, стараясь не говорить плохо о ком-то, с кем у нее были деловые отношения. Но поддерживать разговор с розовой жабой было сложно. Она оглянулась, и увидела как он вздрогнул — Да — сказала она, признавая поражение — Я признаю. С ней немного трудно общаться. — Тебе повезло — ответил он — В этом году я имею удовольствие быть ее главной целью. Как ты можешь себе представить, это весело. — Мои соболезнования — сказала Флер — Слушать ее в течении часа было невыносимо, я не могу представить, как общаться с ней в течении года. По языку тела, Гарри понял, что она собирается уйти. Поэтому он решил немного рискнуть и отправил мысленный щуп, настолько мягкий, насколько мог. Как он и ожидал, он столкнулся с некоторым сопротивлением. Она была не только лучшей ученицей, но и работала в банке с конфиденциальной информацией. Но, к счастью для него, она была злой и разочарованной. И обе эти эмоции, хоть и помогали, но отрицательно сказывались на его способности быть обнаруженным. Однако, несмотря на все преимущества, он знал, что его время ограниченно. Поэтому, так быстро, как только мог, он добился положительных ощущений для себя, пытаясь привязать ее к ощущению влюбленности. Вероятно, это была сама сложная вещь, которую он пытался сделать за несколько секунд, пока растянулась неловкая тишина. Но не все было плохо, понял он, пытаясь вытянуть позитивные мысли, связанным с ним, и пытаясь придумать как с ней сыграть. Хорошее впечатление он произвел на нее во втором задании, когда спас ее сестру и третьем, когда отбросил Крама, чтобы спасти от пыток. Он связал эти воспоминания с ощущением влюбленности и желанием провести с ним время. Обычно, это чувство нельзя было вызвать, но, видимо, спасение ее жизни и жизни члена ее семьи дало ему хороший старт. Он мог видеть, как ее глаза теплеют по отношению к нему — Жаль, что ты спешишь — сказал он — Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз общались. Было весело. — Да, было — ответила Флер, ее руки поправили волосы. Гарри слышал сожаление в голосе, показывая, что его вмешательство прошло успешно. — К сожалению, директриса ясно дала понять, что не желает видеть меня в школе. — Действительно жаль — задумчиво сказал Гарри. Затем он ухмыльнулся, как будто у него возникла идея. — Конечно, это не значит, что я не могу присоединиться к тебе в Хогсмиде, чтобы выпить. — Действительно — взволновалась она, прежде чем подтвердить — Но тебе ведь нельзя покидать школу, не так ли? Не будет проблем, если тебя поймают? — Оставь это на меня, у меня свои пути — ответил он — Чего не знает Амбридж, так это ее проблемы. Иди в «Три метлы», попроси отдельную комнату и напитки. Я буду там до того, как ты сядешь на место. — Хм — посмотрела на него Флер — Я не знала, что ты нарушитель, крадущийся из школы за напитками. — О, ты много обо мне не знаешь — ответил Гарри, стараясь сдержать ухмылку. Он не собирался упустить Такую возможность. Другие девушки были красивы, но ни одна из них не могла сравниться с богиней, которой была Флер. Он не мог дождаться, чтобы осквернить ее совершенство. — В любом случае, давай не будем тратить время, чтобы эта жаба смогла поймать нас. Не заставляй меня ждать. — Я не знаю, Гарри. Это похоже на вызов, утверждать, что ты сможешь прокрасться туда раньше меня. — Только, если ты готова проиграть — Действительно — надменно ответила Флер, даже слегка игриво, натолкнувшись на высокомерие, которое она хотела стереть с его лица — Это уже звучит как вызов. Какая ставка? — Одолжение — быстро ответил Гарри — Никаких ограничений и вопросов — продолжил он, и ее лицо внезапно потеряло уверенность, осознавая, сколько свободы ему дала — Если ты справишься, конечно — добавил он. Он хотел, чтобы она приняла ставку, но в гневе она могла и отказаться. К счастью, она оказалась настолько гордой, что это не стало проблемой — Я принимаю — сказала она — Увидимся в «Трех метлах» — и сразу же умчалась. Гарри ухмыльнулся из-за ее попытки обмануть. Он подождал, пока она не исчезнет в конце коридора, затем пошел к ближайшему проходу и натянул Мантию. Он не стал тратить время впустую, а сразу отправился к другому секретному проходу, который соединялся с Тремя метлами. У него было ощущение, что Флер собирается аппарировать, как только покинет территорию школы. Он не хотел терять время. К счастью, его физическая форма позволяла ему лишь немного тяжелее дышать после забега. Он только вышел из подвала, все еще в мантии-невидимке, когда увидел, как Флер вошла. Гарри держался поближе, пока вейла разговаривала с Розмертой, прося отдельную комнату, но затем направился к той на которую хозяйка «Метел» указала, и проскочил внутрь, пока Флер не успела заметить. Он подождал пока та зайдет и закроет дверь, чтобы снять мантию и выйти на середину комнаты — Впечатляющая скорость — сказал он. Победное ликование Флер растворилось в раздражении — Как? — пробормотала она — Тебя не было у входа, а она лишь только недавно дала мне комнату. — Это…секрет — игриво сказал Гарри — В любом случае, что ты предпочитаешь, вино или пиво? — Вино, конечно — сказала она — Хотя, вы варвары вряд ли знаете что такое приличное вино — ее нос поднялся в преувеличенной гордости. — Простите, ваше величество — ответил он — Как я смею говорить о выборе напитков — фальшиво увлеченно говорил Гарри, что ей понравилось. Это небольшое манипулирование не могло сильно помочь, но отлично закрепляло эффект. Прежде чем он успел еще что-то сказать, в дверь постучали. Флер повернулась ко входу, а Гарри воспользовался возможностью, чтобы закутаться в мантию. Выражение шока на лице вейлы было восхитительным, когда она повернулась обратно и не нашла его. — Входите — сказала Делакур, ее глаза все еще осматривали комнату, ища его. Гарри спрятался за небольшой колонной, пока Розмерта получала заказ и доставляла его при помощи магии. Он вышел, как только дверь захлопнулась. Флер с подозрением посмотрела на него, но горделиво промолчала. Гарри наполнил два бокала вином, но наложил заклинание переливания между ними. Ее бокал будет наполняться, в то время как его уменьшаться. Не было никакого вреда, если она станет немного веселее. Это сильно облегчит его работу. — За встречу — сказала Флер, подняв стакан. — Твоему присутствию, осветляющему этот тоскливый участок земли — парировал Гарри комплиментом, вызвав покраснение на ее лице. Она пробормотала слова благодарности, прежде чем сделать глоток из своего стакана. Гарри сделал все возможное, чтобы поднять одновременно с ней, едва потягивая, чтобы промочить горло. Он не пил много, потому что у них была одна бутылка, и Гарри желал, чтобы она выпила все. Ослабление способности рационально мыслить не повредит. — Итак, как жизнь? — спросил Гарри. — Хорошо — сказала Флер и стала рассказывать о жизни после выпуска и о своей семье. Гарри старался выглядеть заинтересованным, кивая, когда это уместно. Он также постоянно подливал в бокалы. Вскоре на щеках Флер появилась легкое покраснение, от алкоголя. — Итак, что заставило тебя остаться в Британии, а не вернуться во Францию? — спросил Гарри через некоторое время. — Это сложный вопрос — сказала она, но счастливо улыбнулась, явно довольная вниманием. — Сначала, я старалась улучшить английский, пытаясь избавиться от акцента. Затем мне удалость получить хорошую должность для стажировки в Гринготтсе — пожала она плечами — Это должно было быть временным, но каким-то образом я полюбила Англию больше, чем предполагала — ее ухмылка расширилась — По-видимому, не каждая его часть так тосклива, как Хогвартс. — Вот как — игриво сказал Гарри — Не надо про Хогвартс, это самая главная вещь в этой стране. — Правда? Почему? — спросила самодовольно Флер. — У нас есть удивительное озеро — сказал Гарри. — Не напоминай мне об этой ужасной яме — с преувеличенным содроганием сказала Флер — Я не хочу думать о глубинах, заполненных монстрами. — Эй, второе задание было не таким уж и плохим — парировал Гарри — Кажется, я припоминаю там впечатляющие достопримечательности. — И что это… — начала Флер, но увидела, куда был направлен его взгляд с улыбкой на лице. Она покраснела — Жаль, что это единственное место, где можно плавать в волшебной части. У нас во Франции много волшебных бассейнов. Это одна из тех вещей, по которой я скучаю. Гарри ухмыльнулся — Кто сказал, что это единственное место? У нас в Хогвартсе потрясающий бассейн. — В самом деле? — спросила взволнованная Флер — Я этого не знала. Я спросила пару студентов, но они сказали, что такого нет. Гарри был готов поспорить, что Флер спросила тех учениц, которые были готовы держаться подальше от тех мест, где требуются купальники — У нас есть. — Об этом точно никто не упоминал. Разрешено ли посетителям пользоваться им? — взволнованно спросила она. — К сожалению, это только для старост. Но даже не все они получают к нему доступ — после этих слов исчезла возбужденная улыбка Флер — По крайней мере, это официально. К счастью, у меня есть пароль — добавил он самодовольно. — В самом деле? — спросила вейла. — Конечно, мы можем отправиться туда хоть сейчас — сказал Гарри — Если конечно ты не боишься нарушить правила — Гарри не было смысла ждать ее ответа. Возбуждения на ее лице было достаточно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.