За тридевять земель (Over The Hills And Far Away)

Перевод
NC-17
Завершён
186
1
переводчик
K_eRt бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
119 страниц, 35 222 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 230 Отзывы 77 В сборник

Часть 1

Настройки
Арты: http://i39.tinypic.com/2n9j1qa.jpg http://i42.tinypic.com/14c4jg7.jpg В апреле 998 года драккар с драконьей головой со 120-тью разъяренными воинами во главе с Дином Берсерком причалил у острова Isle of Wight. Из-за ужасного шторма судно ушло с курса, и они попали на этот остров. Берсерк спрыгнул с судна и потопал сквозь воду. Холодный весенний ветер взъерошил его длинные светлые волосы. Дин крепко держал свой меч, вытирая всплески морской воды со лба свободной рукой, пока воины следовали за своим вождем. Викинги осторожно и тщательно проверяли каждое направление на возможных врагов. Быстрая разведка показала, что никого не было, и поскольку ночь медленно приближалась, а земля погружалась в сумерки, они развели костер из собранных ветвей, шишек и мха и сели вокруг огня, вытащив эль. Что им оставалось делать кроме питья? И это было именно то, чем они занялись. Время шло медленно. Огонь горел весело, воины пили эль, шутя и смеясь. Дин поднял тост: - Пусть Один, Тор и Норны будут нашими путеводителями к победам, пока все мы не встретимся в Валгалле! С этими словами Дин опустошил рог. Воины в знак согласия взревели и выпили тост с вождем. Скоро алкоголь сделал свое дело, и традиционный пир в стиле викингов продлился до поздней ночи. Смех, отрыжки, грязные шутки и храп смешивались в ночном воздухе. Дин понял, что, если он выпьет хоть еще одну каплю эля, он не узнает никого вокруг. Он попытался встать, чтобы пройтись и немножко отрезвиться, но плюхнулся лицом вниз в песок. Дин встряхнул головой и попробовал еще разок. Он вбил свой меч в землю и схватил рукоятку. Это стоило ему почти всех своих сил, но после некоторого потения и кряхтения ему, наконец, удалось. - Йаа... нмнжжюююжжккоо прой... дусссссссссс... и н-ннеее смейте ззззааа мной слдвть... а то от... оттправлю пррррямо в Нифльхейм!!! – Берсерк зарычал угрожающе. Викинги многократно видали его гнев прежде, и таким образом никто не запротестовал, не говоря уже о том, что половина из них не слушала его или вообще не понимала, о чем речь. Дин поплелся вдоль пляжа, держа свой драгоценный меч и вопя какую-то непристойную, старую песню, надрывая глотку. Несмотря на то, что он упал четыре раза и почти сломал шею дважды, Дин Берсерк был в превосходном настроении и продолжал орать песню. Он не понимал, что ушел слишком далеко от своего лагеря. Внезапно он остановился, чтобы прислушаться. Он слышал какой-то странный, необъяснимый шум. Дин всматривался в темноту, но ничего не мог увидеть. Он решил взглянуть с более близкого расстояния и подойти ближе к тому месту, откуда лился этот странный шум. Сначала он думал, что смотрел на мертвого медведя, потому что это выглядело столь же тяжелым и, казалось, было покрыто темным мехом. Но после нескольких секунд Дин услышал шум, ужасный, проклятый богами пьяный храп — худшее, которое он когда-либо слышал в своей жизни. Тогда кое-что прояснилось в его туманном мозгу. Медведи не пьют эль, значит, это должно быть, человек, точнее пьяный англо-саксонский воин, одетый в шкуру медведя. Подойдя ближе, он увидел, что человек лежал на животе, и длинный, тяжелый меч лежал близко к его правой руке. Дин попытался решить, что делать. Он не хотел нападать на спящего человека, потому что, конечно, он был викингом, диким и внушающим страх, все же он предпочитал справедливый бой. Он пнул спящего: - Вставай, трус, и бейся как мужик! – заорал Дин на него. Незнакомец просто фыркнул и пробормотал: – Проклятые крысы, оставили бы они меня в покое. Дин вышел из себя, когда его обозвали крысой. – Ты, грязный грызун! Я порву тебя на части! - Дин завопил прямо в ухо незнакомцу. Этого было достаточно, и спящий человек мгновенно подскочил на ноги. Шкура медведя упала на землю, открывая взору очень красивое лицо. Темно-каштановые волосы падали на плечи мужчины, и его голубые глаза горели гневом. - Ты кто такой? - низкий голос зарычал на Дина. Дин посмотрел на своего соперника изучающим взглядом. - Меня зовут Дин Берсерк, и с этого момента ты мой пленник! - бесцеремонно объявил он. Незнакомец откинул голову и засмеялся. - Я твой пленник? Мне наплевать, кем ты являешься: Дином Берсерком или Дином Тугодумом. Я - лорд Кастиэль, и у тебя нет ни малейшего шанса, чтобы взять меня в плен, - Кастиэль смеялся, показывая Дину свой прекрасные, белые зубы. Викинг фыркнул: - Ты предпочитаешь умереть? Это меня устраивает. Возьми свой меч и бейся со мной, если можешь, но ты же просто слабый, дерьмовый, бесполезный англо-саксонский сукин сын! - Не зли меня, вонючий варвар, – Кастиэль зашипел, сужая глаза. - Я размажу твой мозг на этих камнях, - он продолжал опасно спокойным голосом. Настала очередь Дина смеяться. – Ты забавляешь меня. Жаль, что ты умрешь. Я воткну свой меч в твою голову и всем покажу истинного шута. - Это мы еще увидим: кто кого, – фыркнул Кастиэль и крепко сжал свой меч. – Я готов. А вы готовы, миледи? – спросил он с усмешкой. Викинг смотрел на него с небольшим удивлением. Меч, который держал Кастиэль, был здоровенным, и Дин задавался вопросом, как такой хрупкий, худой человек мог его держать. Для Дина это не было бы проблемой, так как он был ростом немного выше и намного более мускулистым, чем Кастиэль. - Ну же, дамы вперед, - усмехнулся Кастиэль. Викингу надоели все эти издевательства, и он сделал быстрый выпад на англо-сакса. Кастиэль легко парировал его атаку и, в свою очередь, нанес три быстрых удара. Дину удалось их блокировать. Немедленно он атаковал Кастиэля со свирепой яростью. Кастиэль, как Дин уже понял, был очень опытным и умелым воином, так как мог противостоять так долго. К этому времени каждый враг, с кем Дин когда-либо боролся, был бы мертв. Но не Кастиэль. Викинг был действительно поражен этим. Время шло, но ни один из них не намеревался останавливаться. После того, как Дин блокировал еще несколько ударов, он понял, что устает, пот жег его глаза. Конечно, виновником был алкоголь. Внезапно он нанес очередной удар с ужасной силой, и меч сакса выпал из его рук. Дин немедленно пнул его, и меч исчез в кустах. Кастиэль стоял пораженный, с широко распахнутыми глазами, с открытым от удивления ртом, его дыхание было неровным и хриплым. Дин пристально посмотрел на него: усталый, потный и пыхтящий Кастиэль был прекрасен. Викинг еле смог сглотнуть комок в горле. Он почувствовал покалывающие ощущения в паху. Дин тряхнул головой и коснулся мечом горла Кастиэля. - Я отправлю тебя в Хельхейм, красавчик, - засмеялся Дин. Кастиэль закусил губу, лихорадочно ища решения. И внезапно идея пришла. Он упал на колени перед Дином. - Пожалуйста, Дин. Будь милосерден. Позволь мне жить, и я сделаю все, что ты пожелаешь, - голос Кастиэля дрожал, и он зарыдал. Дин видел, что слезы текли по его лицу. Викинг не мог поверить своим глазам. - Один, отец наш, я не могу поверить своим глазам. Или я сплю? Может, это все эль? - Дин откинул голову и расхохотался, что было большой ошибкой. Кастиэль вскочил на ноги и схватил кулак Дина. Викинг резко прекратил смеяться и зверски схватил сакса за волосы. Воин вскрикнул от боли, но как-то ему удалось укусить Дина за руку, заставляя викинга взреветь как раненое животное, и он влепил Кастиэлю пощечину правой рукой. Последнее, что увидел сакс, были яркие, танцующие звезды перед его глазами, прежде, чем он упал в руки Дину. - Ха, этот хорек действительно думал, что он сильнее меня? - Дин положил бессознательное тело на землю и бросил свой меч. - Я не буду убивать тебя. У меня могут быть другие планы относительно тебя, - он ухмыльнулся Кастиэлю и, казалось, хотел добавить что-то еще, но покачнулся, упал на спину и ударился головой об камень. Викинг сразу же отключился. Прошло несколько минут, и Дин начал храпеть. И холодной апрельской ночью под бледным лунным светом лежали соперники, враги, и все же, они спали рядом друг с другом.
186 Нравится 230 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (6)