ID работы: 9241020

Невероятные путешествия мяты

Гет
PG-13
Завершён
309
Размер:
49 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
309 Нравится 85 Отзывы 51 В сборник Скачать

Ячи Хитока

Настройки текста
Примечания:
      Хитока чувствует, что паника накатывает необратимо и без шанса хоть как-то перекрыть её положительными эмоциями — все теоретические знания испаряются, словно не она с отличием окончила академию, методично вдалбливая в голову чуть ли не всю информацию из учебников, лишь бы не облажаться на экзаменах.       В эру, когда исследование космоса и полёты в другие галактики стали обычным делом, а пилоты космических кораблей — самой востребованной профессией, знания нужны как никогда. У Хитоки никогда не было с этим проблем — память, когда не перекрывалась паникой, не подводила её, потому вскоре в её дрожащих руках оказался диплом пилота.       Маленькая мечта, связанная с желанием побороть свои страхи и посмотреть всё, что может предложить ей бескрайний космос, во время обучения помогала справляться с тремором и заставляла двигаться вперёд. А высокие результаты и возможность отправиться в свою первую экспедицию, чтобы сделать несмелый, но шаг вперёд в своих стремлениях, придавали уверенность.       Пока она не оказалась за пультом управления, который, кажется, закоротило к звёздным чертикам.       Господи боже.       Её точно не предупреждали о том, что делать в таких ситуациях — всегда шла речь о том, что первые экспедиции с вероятностью в девяносто девять процентов абсолютно безопасные и юным пилотам не о чем беспокоиться. К тому же этот полёт длится сравнительно недолго и требует простых действий — слетать на соседнюю планету и успешно приземлиться на базе.       Почему именно у неё всё пошло не так?!       — Всё в порядке? — окликает паникующую Хитоку спокойная Киёко-сан, словно сквозь толстые стены корабля почувствовав, как маленький пилот мысленно кричит в ужасе.       — В-всё абсолютно точно в порядке! — вздрогнула Хитока, и, резко развернувшись к наставнице, на рефлексах отсалютовала. — И-и у меня ни в коем случае не сломался пульт управления! Нет-нет!       Киёко-сан, поначалу удивившись, после слабо рассмеялась и подошла ближе, чтобы посмотреть, что случилось у маленького горе-пилота. Стало как-то… спокойнее. Присутствие наставницы, что будет направлять её первое время, чтобы убедиться, что все операции пройдут без проблем, действительно успокаивает Хитоку.       Она-то опытный пилот — сможет, если вдруг что, остановить её полнейший провал и, возможно, Хитоку даже не сразу выгонят из ассоциации.       Звёздные чёртики. И почему она не решила пойти, к примеру, в инженеры? Это ведь намного безопаснее и менее ответственно! С другой стороны, энтузиазм Шоё-куна, что так рвался на роль главного пилота, был так заразителен, как и желание когда-нибудь вместе с ним отправиться на исследование ещё никем не обнаруженных галактик…       — Пульт не сломан, — обнадёживает её Киёко-сан, аккуратно проведя ладонью по сенсору, — но он действительно немного неисправен. Академия никак не займётся его полноценной починкой, обещая сделать это уже несколько лет.       То есть… ей попался неисправный корабль?       Звёздные. Чёртики.       Паника, кажется, вернулась с удвоенной силой.       — Я позабочусь о том, чтобы в этот раз этот корабль действительно наконец-то полностью починили, — обещает ей Киёко-сан, которая словно абсолютно не беспокоится о ситуации, невозмутимо дотрагиваясь до одного из многочисленных экранов, чтобы заняться рапортом, — а пока позови, пожалуйста, Хитоши-куна. Обычно он занимается подобными казусами.       — Хитоши-куна? — удивлённо переспрашивает Хитока, на мгновение даже перестав паниковать. Киёко-сан лишь кивнула, зная, что её подопечная в курсе того, кто этот человек.       А не слышать об ученике, что экстерном окончил курс инженеров, уже несколько лет как участвующий в экспедициях, несмотря на свой относительно небольшой возраст, было трудно. Всё-таки он действительно гений. И этого гениального мальчика приставили к ней в качестве члена экипажа.       Кем считать себя после этого? Великой неудачницей, которой на первом полёте попался неисправный корабль, или всё же бесконечно удачливой, раз с ней летит такой золотой мальчик?       Думать о его характере как-то не хочется. Раз он смог так далеко зайти в своём-то возрасте, — а по слухам он одногодка Хитоки, что лишь в этом году окончила академию!.. — то он явно уверен в себе и вряд ли одобряет то, что его «капитаном» является кто-то вроде неё.       Впрочем, выбирать не приходится — Хитока послушно следует в кабину главного инженера. Уж лучше лицом к лицу столкнуться с каким-нибудь высокомерным засранцем, чем облажаться в свой первый же полёт.       Тихонечко постучав, Хитока боязливо отходит от двери, опасаясь реакции на её внезапный визит. Думать о том, что она выше по рангу, не приходится — по крайне мере не сейчас, когда неуверенность, не прошедшая даже за обучение в академии, бьёт ключом и постоянно о себе напоминает.       Однако, вместо предположительной реакции, — а она была самой разной, начиная от гнева за то, что такого гениального человека посмели потревожить какие-то обычные девчонки, и заканчивая безразличием к чужим проблемам, — из-за двери послышалось копошение, а после перед ней оказался не меньше, как она, растерянный парень, неловко приглаживающий растрёпанные кудрявые волосы.       Ого!       — Я-я м-могу чем-то помочь, Ячи-сан? — несмело интересуется Хитоши-кун, отводя смущенный взгляд от Хитоки, что удивлённо застыла, глядя на совершенно отличающуюся от её фантазий реальность. — Ячи-сан?       — П-пульт управления н-неисправен! — Хитока приходит в себя и слишком нервно восклицает, из-за чего смущается, неловко поклонившись. — Потому… н-нужна твоя помощь!..       Неловкость, окружающая их, зашкаливала — появилась уверенность, что если бы рядом был кто-то третий, то и ему стало бы слишком неуютно находиться в этом небольшом коридорчике.       Хитока абсолютно не так представляла себе первую экспедицию.       Благо, Хитоши-кун первый нарушил смущающую атмосферу, ободряюще посмеявшись — или на нервах, в такие моменты Хитока плохо понимает эмоции людей, постоянно склоняясь к варианту, что её хотят как минимум убить за все её грехи. Даже несуществующие.       — Я… я п-подойду через пару минут, хорошо? — смущённо произносит Хитоши-кун, потрепав волосы на затылку. — И… эм… надеюсь, что м-мы сработаемся, Ячи-сан!       Хитока несмело посмотрела на парня, не ожидая подобных слов, что, к удивлению, вселили в неё уверенность — пусть это и первая её экспедиция, но на неё возлагают надежды. Она не может никого подвести!       — Обязательно!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.