ID работы: 9241562

Кофе по-шотландски

Слэш
G
Завершён
46
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Звук старой кофемолки заглушал абсолютно все, что происходило вокруг. Не было слышно ни разговоров посетителей, мирно сидевших за дубовыми столиками, ни громыхавших чашек и кофейников, что уж говорить о негромком звуке металлического колокольчика над дверью, оповещавшем о новом посетителе. В помещении пахло свежим кофе, корицей и шоколадом. Где-то в углу с перебоями играло радио, точно купленное на винтажном рынке. Все напоминало большой улей с трудолюбивыми, но уставшими в нем пчелами. - Чтоб я ещё раз пошел на уступку и приехал в какую-то глушь на встречу! Не в этой жизни, уж точно! Все, кто работал, или попивал свой напиток в совсем маленькой кофейне, обернулись на недовольный возглас вошедшего селезня. Похоже, даже те, кто работал в закрытой кухне, выглянули из-за двери, покрытой матовым стеклом. Улей тут же замолк, но ненадолго. И вот, заведение уже заполнили перешептывания о том, что же такая известная персона делает практически на окраине Даксбурга, в крохотном помещении, снятом на отложенные деньги заботливого хозяина, где варят сносный кофе и подают десерты с совсем маленьким количеством кремовой начинки, но большим количеством сахарной пудры и вложенной в приготовление любви. У кого-то закрадывались мысли подойти и пожать руку или просто дать знать о своем существовании неловким кивком головы известнейшему миллиардеру- Скруджу Макдаку. Пока все лишь мечтали хоть о паре взаимно сказанных слов с ним, Скрудж прошел за дальний столик на одного, скрываясь от любопытных взглядов и обсуждений его самого. Сказать, что селезень не вписывался в атмосферу- не сказать ничего. Да, за свою долгую, наполненную приключениями и путешествиями жизнь, он успел много где побывать, много с кем познакомится и много что увидеть. Но все же, его черный цилиндр с белой лентой, красное пальто, явно сшитое по его фигуре и пенсне на клюве, выбивали его из общей массы. Угрюмый, рассредоточенный взгляд обводил залы кофейни. Все вокруг было украшено горшочками с комнатными растениями, баночками для специй или трав, глиняной посудой и кружевными салфетками. На каждом столике лежало по несколько рекламных буклетов и другой чуши, никак не одобряемой Скруджем. Он невольно обвел витрину с предлагаемыми угощениями, прикрывая глаза и подпирая рукой голову. Просидев так всего минуту или около того, отпуская мысли, он вдруг резко опомнился и распрямился. - Меня кто-нибудь собирается сегодня обслуживать или нет?!- Скрудж вот-вот бы ударил ладонью по столу, но, не доводя руку до деревянной поверхности, спокойно опустил её. Бариста перевели взгляд на дальний столик и нервно переглянулись между собой, вскидывая брови. Официанты, сидевшие рядом на высоких стульях, неровно выкрашенных лаком в медовый цвет, тут же окинули друг друга взглядами. Осмелев, один из работников подтолкнул другого со стула, приговаривая: - Давай, Дональд, твой час настал. Тут же стоявшие за стойкой бариста неловко хихикнули, не успев прикрыть рот рукой. Все знали о невезучести и неловкости тихого, тревожного и изредка вспыльчивого Дональда Дака. А все из-за проблемы всей его жизни- его голоса. Дональд скорее не говорил, а сипло хрипел, да так, что мало кто мог разобрать его речь и что он пытался сказать. Коллеги частенько посмеивались над ним, особенно, когда тот злился и от переполнявших его эмоций вскрикивал. Да, селезень был раздражителен, но никогда без повода. Дак не любил, когда кто-то из коллег-уток ставил немытый кофейник на рабочее место или убирал подальше чашки, что нельзя достать, не обойдя всю стойку. Но не смотря на часто настигавшую селезня тревожность, он был трудолюбив и внимателен, всегда оставался на дополнительную смену, если выпадал шанс и никогда не хитрил, добавляя чуть меньше молока или сиропа в заказанный кофе. Сейчас же Дональд просто опешил от того, какую ответственность на него возлагали, но он взял мятенький блокнот на пружинке и чуть ли не добежал до столика. - Боже, неужели. Я уж думал, мне тут вечность суждено сидеть,- Скрудж изучающе посмотрел на подошедшего к нему селезня, а тот лишь выдохнул и выжидающе кивнул. - Кофе по-шотландски,-Макдак снова облокотился на руку, думая о напитке,- вы готовите здесь такое? От взгляда миллионера Дональду захотелось сквозь землю провалиться, ведь он знал, кто берет у него заказ. А сам заказ какой. Бариста слышал о таком напитке и знал рецептуру, но ни разу не пробовал сварить. Сам от себя не ожидая, Дональд, как игрушка-болванчик, несколько раз кивнул и криво записал заказ в блокнот. Скрудж даже приподнял одну бровь, ведь такой кофе он пил только в заведениях, где молоко подогревают чуть ли не в позолоченных питчерах, готовят изысканные десерты по французским рецептам, а само заведение гордится звездами Мишлен. Но селезень решил дать пареньку шанс, тем более он приметил его уставший взгляд, совершенно неловкую позу и подрагивающую руку, которой он записывал заказ. Дональд, под сопровождение ошарашенных взглядов его коллег, прошёл за стойку и принялся готовить. Ему пришлось достать бутылку ликёра Драмбуи из закромов, чтобы смешать его в равной пропорции с хорошим шотландским виски, который владелец кофейни привез «на особый случай», и этот случай настал. Дак бережно зарядил в кофеварку порцию свежемолотого кофе и приготовил шот эспрессо. Ему показалось, что нужно сделать его покрепче, чем он делал обычно. Предельно аккуратно перелив эспрессо в неглубокий стакан, бариста добавил к нему смешанные ликёр и виски и щепотку тростникового сахара для раскрытия вкуса алкоголя. Дональд выдохнул дробью и переставил ёмкость на тарелочку с салфеткой, украшенной кружевной каёмкой, а затем и на подносик. Тем временем Скрудж наблюдал за проезжавшими машинами за окном, отчего-то даже не думая о том, как скоро он попадёт домой. Он был вымотан работой, ведь прибыл в этот конец города для, казавшейся ему интересной и выгодной, сделки. Но попытка была неудачной, и он навсегда решил для себя, что больше он на особые условия не согласится. Дональд поставил чашку прямо перед Макдаком, отвлекая его от мыслей о предстоящих делах. Бариста остался стоять возле столика, сделав лишь шаг назад. Он первый раз в жизни приготовил кофе по-шотландски и то- по наитию. Даку было слишком интересно узнать мнение такого уважаемого посетителя их кофейни. Но в это же время, его окутал страх: что если такие люди пьют только самый дорогой и качественный кофе, собранный где-то на лучших плантациях? Что, если Дональд- ужасный бариста и его кофе отвратителен и ему больше не стоит никогда в жизни варить кофе, а только размешивать растворимый в кипятке, стуча ложкой о чашку? Скрудж медленно придвинул к себе стакан, осматривая его со всех сторон, и, не спеша, сделал глоток. Дональда уже потряхивало. Сердце слишком сильно пульсировало, а комок в горле не давал и вдохнуть нормально. - Это… просто замечательно!- Макдак довольно улыбнулся и посмотрел на Дональда,- Что ты туда добавил, это же идеально!- Скрудж продолжил пить свой кофе. - Всего лишь немного сахара и кофе чуть покрепче,- Дональд так резко принялся объяснять, что на секунду забыл о своём комплексе, но тут же замолчал и просто улыбнулся. Камень с плеч Дака упал и разбился вдребезги. Такому человеку понравилось то, что он приготовил. Мало того, он ещё и поинтересовался процессом приготовления. Но тут же Дональд опешил- Скруджа Макдака ни капли не смутила его нелепая речь, он даже не обратил внимания и просто пьёт свой кофе по-шотландски. Чаще всего Дак слушал кого-то и совсем редко высказывался. - Ты меня очень приятно удивил…Дональд?- Скрудж вчитался в надпись на бейджике бариста,- ты ведь наверняка отличный работник, раз даже с вашим оборудованием смог приготовить такое. Можно сказать, ты скрасил мой вечер,- Макдак ухмыльнулся,- Я видел кофейню с похожим названием в переулке в центре города, ваша? - Да, но там совсем другое и…- Дональд начал мямлить себе под нос что-то несвязное и нелепо жестикулировать руками, но Скрудж уже ринулся к стоявшему за стойкой администратору. Все работники стояли в полном недоумении, прекратив делать то, что делали до этого. - Добрый вечер, я не хочу терять своё время на ненужные объяснения, ведь время- деньги. Одна просьба- переведите того бариста в центральную кофейню, я не собираюсь тащиться в эту глушь каждый день, чтобы выпить чашку кофе, приготовленную им. - Но, сэр, там работают бариста другого уровня, и мы не можем перевести его, нужно собрать документы, да и с начальством согласовать. - Какого уровня у вас там бариста?! Боже, то есть, не можете? - Не можем. Администратор уже был готов предложить внести символическую сумму за такую услугу, ведь знал о состоянии Макдака, но тот вернулся к столику, где остался стоять ничего не понимавший Дональд. Бросив на стол нужную сумму и ни цента больше, Скрудж схватил Дональда за руку, выводя из кофейни. И ему было всё равно на то, что тот не успел даже оставить фартук и блокнот. - Раз эти олухи не спешат переводить тебя, я сам перевожу тебя к себе. Ты будешь варить кофе по-шотландски для меня. Только для меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.