ID работы: 9241766

Немного наивными и немного глупыми

Смешанная
Перевод
R
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       − Лестрейд, − Грег ответил на звонок с большей язвительностью, чем намеревался. Андерсон и Донован немного повздорили, и напряжение только усилилось, когда какой-то безымянный бюрократ полдня буравил его вопросами о его связи с наркоманом, который болтается на местах преступления последние четыре года. Не то чтобы он стал безумен после первого случая, когда Грег сказал ему протрезветь и прийти на следующее место преступления, если он хочет помочь. Два месяца прошло без единого напоминания о мужчине, а потом этот человек появился в окровавленном плаще и за пятнадцать минут раскрыл преступление. Большое количество дел, в которые Грег втягивал Шерлока, должно быть, и спровоцировало этот неожиданный визит бюрократа.        − Джона подстрелили, − раздался на другом конце провода голос, которого он не слышал уже шесть лет.        − Что? − он рухнул на стул позади себя. − Откуда ты знаешь? Он выживет?        − Я попросила Джима прислать одного из своих людей, чтобы он присмотрел за Джоном, − ответила Ирэн так же быстро, как он сам задавал эти вопросы. − Себастьяну удалось вернуть его на базу, но он в критическом состоянии.        − Никогда бы не подумал, что буду благодарен этому хитрому ублюдку, − Грег почувствовал облегчение; несмотря на то, что Мориарти был преступником, он всегда оказывал помощь, когда Ирэн нуждалась в нем.        − У меня есть дела, которые я не могу оставить, но я надеюсь вернуться в этом году. Я буду держать тебя в курсе, хорошо?        Грег не смог сдержать смешок, который вырвался из его горла:        − Держи меня в курсе по поводу Джона, а не о своих незаконных планах, которые ты строишь. Я ведь полицейский, знаешь ли.        Ирэн хихикнула в ответ, а потом едва слышно вздохнула:        − Как приятно слышать твой голос, Грегори. Я тебе позвоню.        Сидя в своем кресле, Грег слушал гудки, когда она повесила трубку. Ему не терпелось встать; он чувствовал слабость в ногах и не был уверен, что сможет стоять, не упав. Не прошло и двух недель, как Джон прислал ему электронное письмо, в котором сообщал, что он с радостью вырвется из госпиталя и присоединится к нескольким коллегам на плановой проверке. В письме говорилось, что это должна быть недолгая поездка, всего два дня, но ни один из них тогда не знал, что это оказалось достаточно долгим, чтобы Джон получил тяжелое ранение. Момент молчания Грега по поводу его раненного друга был прерван, когда Шерлок ворвался в дверь.        − Лестрейд, мне нужен допуск в лабораторию в Бартс. Дайте мне какой-нибудь пропуск, доказывающий, что я один из ваших, − потребовал мужчина.        − Черта с два! − Грег в ярости вскочил на ноги. − Я за тебя не ответственен.        Высокий мужчина отказывался двигаться, и Грегу пришлось буквально протаранить его, чтобы покинуть кабинет. Его страх за Джона на мгновение сменился гневом на детектива-консультанта.        − Я скажу Вам, кто был тот человек, − крикнул ему вслед Шерлок, − тот, что с зонтиком.        Грег резко повернулся и схватил Шерлока за лацканы пиджака.        − Я не идиот, Шерлок; тот человек, который отнял у меня время, был Вашим братом. Еще один способ сделать мою жизнь сложнее.        Шерлок оттолкнул инспектора, его руки на мгновение скользнули к талии Грега, и он вылетел из Скотленд-Ярда. Только когда Грег оказался на следующем месте преступления, стоя над мертвым телом вместе с Андерсоном, он понял, что его карточка доступа в Госпиталь Святого Варфоломея пропала.

***

       − Лестрейд, − ответил Грег с набитым пастой ртом. Они с Донован работали допоздна после того, как обнаружилось второе самоубийство. Они согласились, что в этих обстоятельствах что-то было не так, даже если у них не было доказательств.        − Наш маленький доктор уже месяц как вернулся в Лондон, − промурлыкал голос на другом конце провода.        Грег указал на свой кабинет, а затем на телефон, давая Донован понять, что ему нужно поговорить наедине. Как только он вошел в свой кабинет, он ответил:        − Господи, Джим, если бы Джон когда-нибудь услышал, как ты его так называешь, он бы тебя ударил.        Мориарти хихикнул на другом конце провода, прежде чем вернуться к своему обычному злобному рычанию:        − Малыш Джонни обязан мне своей скучной жизнью.        − Да, Джим, мы очень благодарны тебе и торжественно клянемся никогда не рассказывать Джону, как ты его спас. За этот месяц я не слышал эту историю уже миллион раз.        − М-м-м, саркастичный, как всегда, Грегори. По словам его психиатра…        − Нет! − резко оборвал его Грег. − Я не вторгаюсь в личную жизнь моего лучшего друга.        С чересчур драматизированным вздохом мужчина по другую сторону телефона ответил:        − Обычные люди так нравственны; это отвратительно. Ну что ж. Он ищет человека для совместного съема квартиры, знаешь кого-нибудь? Может быть, ты подойдешь, раз ты застал Миссис Лестрейд верхом на вашем брачном советнике?        С проклятием Грег воскликнул:        − Ты заставляешь меня думать, что ты нормальный человек, а потом говоришь такое дерьмо. Ну же, Джим.        − А если я извинюсь, это поможет? − в голосе Джима звучала скука.        − Ты же не будешь иметь это в виду на самом деле, так что нет. Скоро у меня будут выходные, если не будет больше самоубийств, так что я навещу Джона чуть позже. Сообщи мне, если он найдет квартиру и переедет до этого.        Человек на линии громко рассмеялся:        − О да, эти мерзкие самоубийства. Я буду держать тебя в курсе дела о малыше Джонни.        В трубке повисла тишина, и Грег вернулся к тому месту, где Донован свирепо смотрела на свой телефон.        − Завтра у тебя пресс-конференция.        − Что? Почему? − Грег почувствовал, что усталость, накопившаяся за долгие ночи, начинает его одолевать.        Донован начала надевать свое пальто, когда ответила:        − Произошло третье самоубийство.

***

       Вы знаете, где меня найти. − ШХ        Глядя на текст на своем телефоне, Грег почувствовал, как его плечи опустились от бессилия. Он взял свой мобильный и сделал тот самый звонок, который ему очень не хотелось делать, но в последнее время он звонил по этому номеру чаще, чем следовало.        − Детектив-инспектор, я, как всегда, рад Вас слышать.        − Добрый вечер, мистер Холмс. Мы собираемся привлечь Шерлока к делу о самоубийствах.        Грег почти слышал ухмылку Майкрофта, когда тот ответил:        − Мудрое решение. Сейчас он живет в своей новой квартире на Бейкер-стрит, 221Б. Я проверю его на наркотики, когда вы будете на месте преступления. До следующего раза, детектив-инспектор Лестрейд.        Несмотря на то, что этот человек был придурком, Грег был благодарен ему за то, что он помогал ему держать Шерлока в узде. Если сегодняшняя ночь закончится так, как он подозревал, Шерлок спрячет улики, и Грегу придется организовать наркопреступление, чтобы заполучить их. Ни Грег, ни Майкрофт не хотели, чтобы молодой человек был арестован, поэтому они договорились, что Майкрофт заранее уберет все наркотики Шерлока.        Донован и Андерсон посылали ему сообщения все время, пока Грег ехал в новую квартиру Шерлока. Они утверждали, что могли бы закрыть это дело и без него, однако появление RACHE на полу места преступления означало, что они не были на верном пути. Андерсон едва сдерживал себя, когда ворвался в квартиру детектива и стал умолять его приехать на место преступления. Бросив мимолетный взгляд на пожилую женщину и мужчину, сидевших в кресле, Грег поспешил обратно на место преступления. Только когда он взглянул поверх женского тела в розовом, то понял, что мужчина в кресле выглядит до жути знакомым. Не в силах определить, где он мог его видеть, детектив-инспектор сосредоточился на предстоящей задаче. Он как раз закончил снимать свой синий костюм, когда ожила рация.        Бип. Фрик здесь. Веду его внутрь. Бип.        Грег позволил Андерсону выскочить за дверь, чтобы обменяться колкостями с Шерлоком, а сам схватил новый костюм и начал его натягивать.        − Тебе нужно надеть что-то из этого, − услышал он баритон со стороны двери.        Подняв глаза, наполовину одетый в свой костюм Грег отозвался:        − Кто зд… Джон Ватсон, черт возьми!        Он не был уверен, кто выглядел более удивленным, Шерлок или Джон; однако, было очевидно, что ни один из них не ожидал, что Грег узнает солдата. Прежде чем он смог себя остановить, Грег крепко обнял невысокого мужчину. Когда он отстранился, то заметил румянец смущения на щеках Джона, а затем и трость. Мориарти сказал ему, что Джон ранен в плечо, но инспектор лишь поднял глаза и ничего не сказал.        − Что? Вы двое знаете друг друга? − прорычал Шерлок.        − Я не видел его шесть лет, но я бы сказал, что мы знакомы, − Грег улыбнулся Джону, который все еще стоял потрясенный.        − Грег, − наконец заговорил он слегка хрипловатым голосом, − я вернулся немного раньше.        − Да, на четыре года раньше. Тебе придется догнать меня, верно?        − На случай, если это выскользнуло из Ваших крошечных мозгов, то там наверху есть мертвая женщина, которую я хотел бы увидеть, − Шерлок закатил глаза.        − Конечно, хорошо, − Грег не сводил глаз с Джона. − Мы выпьем по пинте пива, когда все это закончится.        Джон и Грег надели синие костюмы, и все трое поднялись по лестнице, пока Грег рассказывал Шерлоку все подробности. Он старался не вздрагивать каждый раз, когда слышал стук трости Джона по лестнице. Ирэн предупреждала его, что Джон чувствует себя неважно, но он и представить себе не мог, как сильно он хромает или дрожит его рука. Только когда Шерлок начал выпендриваться, Грег понял, какое впечатление это произвело на солдата.        − Это великолепно, − пробормотал Джон с горящими глазами, пока Шерлок объяснял семейное положение женщины, основываясь на ее обручальном кольце. Его рука не дрожала, и он не опирался на свою трость. − Извини.        − Кардифф? − спросил инспектор, зная, что детектив-консультант продолжит свои пикировки.        Указав на их умственные способности, Шерлок пустился в разглагольствования о том, как он мог догадаться, что Дженнифер Уилсон была из Кардиффа, и, когда он закончил, Джон заполнил тишину.        − Это просто фантастика!        Шерлок нахмурил брови и пробормотал:        − А ты знаешь, что делаешь это вслух?        − Извини, я заткнусь.        Грег никогда не видел Шерлока с таким выражением лица, когда тот ответил:        − Нет, все в порядке.        Однако, как бы сильно Грег не хотел решить то уравнение, которое создавали эти двое мужчин, он знал, что ему нужно было раскрыть убийство:        − Почему ты все время говоришь про чемодан?        Высокий мужчина снова продолжил свою тираду, прежде чем внезапно его глаза оживились и заблестели:        − Чемодан! Кто-нибудь нашел чемодан? Был ли в этом доме чемодан?        Джон и Грег обменялись быстрыми ухмылками, прежде чем последний последовал за Шерлоком к двери, крикнув:        − Шерлок, ничего не было!        − Они сами принимают яд. Они жуют, глотают таблетки самостоятельно. Есть явные признаки, даже Вы не могли бы их пропустить, − крикнул он в ответ, останавливая свой рывок вниз по лестнице.        − Да, конечно, спасибо. И какие же?.. − ответил Грег, когда трость Джона ударилась об пол позади него, сигнализируя, что мужчина присоединяется к нему.        − Это убийство, все три. Я не знаю как. Это не самоубийства, а убийства, серийные убийства. Мы имеем дело с серийным убийцей. Обожаю их! С ними всегда есть что-то, чего можно ждать с нетерпением.        В конце концов Грегу надоели загадки Шерлока, и он позволил мужчине уйти, крича «РОЗОВЫЙ!». Он положил правую руку на плечо Джона и быстро сжал его.        − Ты должен мне пинту пива, Ватсон, за то, что не писал мне последние месяцы. Как только Шерлок разберется с этим, ты сможешь рассказать мне, как ты вернулся в Лондон и оказался именно с ним из всех людей, проживающих в этом городе.        Джон кивнул и медленно спустился по лестнице, а Грег снова навис над Дженнифер Уилсон, пытаясь забыть о своем друге.        Его команда закончила собирать улики и фотографировать, прежде чем Грег отвез себя и Донован обратно в участок, чтобы выяснить, кто такая Рейчел. Они сделали всего два телефонных звонка, оба на голосовую почту, когда зазвонил личный телефон Грега. Прежде чем ответить, он бросился в свой кабинет.        − Лестрейд.        − Я только что встретил Вашего друга, детектив-инспектор. Он, конечно, храбрый человек, и все же Вы никогда не упоминали, что он вернулся в Англию.        − Послушайте, у меня сейчас нет на это времени. Я не знал, что он вернулся до сегодняшнего дня, когда Ваш брат привез его на место преступления, − Грег сел за компьютер и начал искать дополнительную контактную информацию о семье Дженнифер Уилсон, как вдруг его принтер ожил и начал печатать.        − Мои извинения, инспектор. Вы можете найти всю информацию о ее близких родственниках на этой странице. Хотя скажите мне, что Вы думаете о новой дружбе между Шерлоком и доктором Джоном Ватсоном? − спросил Майкрофт с легкой усталостью в голосе.        Грег взял лист и пробежал глазами по именам и телефонным номерам:        − Я думаю, что Джон − удивительный парень, и я думаю, что он был бы хорош для Вашего брата; хотя я не могу сказать, что Шерлок был бы хорош для него.        − Я сомневаюсь, что Шерлок может считаться хорошим хоть для кого-то, − Майкрофт говорил слишком тихо, − его квартира очищена, и он с доктором Ватсоном скоро уедет. Хорошего вечера, детектив.

***

       − Итак, − Грег обратился к участку, как только они зашли в тупик в своем расследовании, − кто же будет заниматься наркопреступлением?        Андерсон сразу же откликнулся, как и несколько других сотрудников департамента. Получив подтверждение Майкрофта, Грег повел свою команду на Бейкер-стрит 221Б. Он был рад, что Джона нет дома, очевидно, он ушел с Шерлоком. Зная, что они не найдут ничего, кроме розового чемодана, он сел в кресло Шерлока и стал ждать возвращения мужчин.        − Что Вы здесь делаете? − требовательно спросил высокий мужчина, влетая в дверь.        − Ну, я знал, что Вы найдете этот чемодан. Я не дурак, − ответил Грег, наблюдая, как Джон насмешливо поднял бровь.        − Вы не можете просто так вламываться в мою квартиру.        − Вы не можете скрывать улики! И я не вламывался в Вашу квартиру.        − Ну и как Вы это называете? – сквозь руки проговорил Шерлок.        Грег не смог сдержать ухмылки и ответил:        − Это наркопреступление.        Он наблюдал, как лицо его друга скривилось в том же недоверчивом выражении, что и пятнадцать лет назад, когда Грег представился и сказал, что они будут друзьями, так как они оба будут сокапитанами футбольной команды.        − Серьезно? Этот парень − наркоман? Вы с ним уже встречались?        − Джон.        − Я почти уверен, что вы могли бы обыскивать эту квартиру весь день и не нашли бы ничего, что можно было бы назвать развлечением.        − Джон, ты, наверное, хочешь заткнуться прямо сейчас, − прошептал Шерлок, наклоняясь к солдату.        − Да ладно тебе... Нет, − глаза Джона блеснули, оценивая Шерлока. − Ты?        − Заткнись, − Шерлок выглядел почти обеспокоенным, когда прошипел это, прежде чем повернуться к Грегу, который с любопытством наблюдал за ним. − Я не Ваш ищейка!        − Нет, Андерсон − мой ищейка.        Упомянутый мужчина выглянул из-за угла кухни и нахально помахал Шерлоку рукой.        − Андерсон, что Вы здесь делаете из-за всего лишь наркопреступления?        Андерсон был хорош в своей работе; конечно, не так, как Шерлок, но кто на самом деле мог его превзойти? Грег любил давать Андерсону возможность огрызнуться на Холмса, поэтому он усмехнулся, когда его эксперт ответил:        − О, я вызвался добровольцем.        − Они все так сделали. Они, строго говоря, не из отдела по борьбе с наркотиками, но очень увлечены этим делом.        Сержант Донован присоединилась к разговору:        − Это человеческие глаза?        Джон вытаращился, наблюдая за этим обменом репликами; Грег видел на его лице пытливый ужас. Он повернулся к Шерлоку, который теперь расхаживал по гостиной, бормоча о том, как все это по-детски.        − Ну, я имею дело с ребенком, − сказал Лестрейд мужчине. − Шерлок, это наше дело. Я впускаю Вас, но Вы не можете вести его самостоятельно. Понятно?        − Значит, Вы устроили фальшивое наркопреступление, чтобы запугать меня?        Быстро взглянув на Джона, Грег парировал:        − Если они что-нибудь найдут, то перестанут притворяться.        Несмотря на то, что Шерлок объявил, что он высокоэффективный социопат, а затем после этого заявления задался вопросом, почему Дженнифер Уилсон все еще заботится о Рейчел, сказал Джону, что он глуп, а затем сбежал в такси, внешний вид Джона постоянно выражал восхищение консультантом. Грег чувствовал себя виноватым из-за нахлынувшего на него облегчения, ведь после отчетов Мориарти и Ирэн он понял, что дела у Джона шли неважно.        В тот вечер, когда его друг был с Шерлоком, он перестал хромать, а его руки перестали дрожать. Грег смотрел, как Джон твердой левой рукой держит телефонную трубку, набирая номер пропавшей Дженнифер Уилсон. Он позволил Донован выслушать ее разглагольствования, прежде чем обратился к команде.        − О'кей, все, мы здесь закончили.        Натягивая пальто, Грег повернулся к Джону:        − Почему он это сделал? Почему он уехал?        Джон закрыл глаза, прежде чем ответить:        − Ты знаешь его лучше, чем я.        − Я знаю его уже пять лет, но ты не прав.        − Так почему же ты его терпишь?        Поправляя куртку, Грег ответил:        − Потому что я в отчаянии, вот почему. И еще потому, что Шерлок Холмс − великий человек. И я думаю, что в один прекрасный день, если нам очень-очень повезет, он может стать хорошим человеком.        Именно выражение его глаз убедило Грега в том, что Джон собирается остаться с Шерлоком. Этот взгляд был точно таким же, как у него, когда им было по семнадцать лет и они, свернув за угол кампуса, увидели Ирэн Адлер с разбитой губой и синяком на щеке. Джон вытер кровь, слушая, как девушка плачет о парне, который пытался сделать с ней все, что хотел, прежде чем она успела убежать. Джон оставил Ирэн в объятиях Грега, пока девушка обещала, что никогда больше не позволит мужчине взять над ней верх, и был отстранен от занятий на неделю после того, как он избил того парня до полусмерти. Грег никогда не думал, что снова увидит этот взгляд, не говоря уже о том, что он будет направлен на Шерлока Холмса.

***

       Грег смотрел, как Шерлок и Джон, хихикая, покидают место преступления. Он не был шокирован ни этим, ни тем, что Майкрофт Холмс выскользнул из машины, чтобы обратиться к ним. Джон застрелил этого чертова таксиста, и, к счастью, Шерлок не собирался помогать ему в расследовании, чтобы Грег мог закрыть его как нераскрытое убийство. Майкрофт предложил подвезти его домой, и Грег слишком устал, чтобы притворяться, будто ему это не нужно.        − Мне стоит вмешиваться? − спросил политик, как только они уселись.        Лестрейду нравилось, что Майкрофт никогда не считал его идиотом, как это делал Шерлок:        − Нет, я подозреваю, что Шерлок вычистит Джона и спрячет пистолет. Я просто рад, что этот кошмар закончился.        Майкрофт медленно кивнул:        − Доктор Ватсон готов убить ради Шерлока. Кроме того, новый поклонник Шерлока − Ваш старый друг.        − Новый поклонник? Очевидно, Джон − мой старый друг… − в голосе Грега слышалось явное замешательство.        − Ах, Вы неправильно меня поняли, детектив-инспектор. Под новым поклонником я подразумеваю джентльмена, который заплатил таксисту за убийство. Мориарти.        Грег не имел ни малейшего представления о том, как этот человек хочет, чтобы он ответил, поэтому остаток пути они провели в молчании. Когда машина подъехала к его дому, Грег быстро поблагодарил и направился к двери. Его жена спала, зажав руки между подушкой и щекой. Воспоминание о том, что Шерлок сказал о Дженнифер Уилсон, заставило Грега включить ночник и посмотреть на руку жены. Все кольца на ее руке были отполированы, кроме обручального. Оно было выцветшим с пятнами на верхней части, и Грег подумал о брачном советнике и о том, как она выглядела, когда он вошел к ним во время обеденного перерыва. Она поклялась, что это было всего лишь раз, и что он манипулировал ею, но Грег снял с нее кольцо, чтобы увидеть чистоту внутри, а не снаружи.        В ту ночь он спал на диване

***

       Через два месяца они уже привыкли к своему обычному распорядку дня. Джон всюду таскался за Шерлоком, выглядя с каждым днем все здоровее и счастливее, и все еще закатывал глаза вместе с Грегом, когда консультант делал что-то особенно неприятное. Раз в неделю Грег и Джон отправлялись в паб, и к ним возвращалась ностальгия по университетским дням. Они были такими постоянными посетителями, что у них всегда была кабинка в задней части заведения, откуда открывался прекрасный вид на оба входа, а также на один из выходов. Джон, будучи бывшим военным, и Грег, будучи полицейским, оценили специфическое расположение их столика. В эту среду, направляясь в заднюю кабинку, они заметили женщину, сидевшую на их столе, скрестив ноги.        − Ну-ну, мальчики, − промурлыкала она, − невежливо заставлять даму ждать.        Джон бросился вперед и крепко обнял Ирэн, пока она проводила пальцами по его волосам.        − Я действительно не могу решить, кого из вас я хочу взять больше: сурового военного или точеного полицейского. Я думаю, что получу вас обоих, просящих о конце моего хлыста для верховой езды.        Грег сделал большой глоток из стакана, который держал в руке.        − Это то, чем вы двое занимались в прошлые годы? Потому что мне действительно не нужно знать.        Ирэн взяла его стакан и допила остаток, прежде чем притянуть его в столь же крепкие объятия. − Ревность так хорошо смотрится на тебе, детектив-инспектор.        − Я не ревную, но новый бойфренд Джона может быть ревнивым, − пробормотал Грег ей в шею.        − У тебя есть парень? Впечатляюще, малыш Джонни, − Ирэн грациозно скользнула в кабинку.        − Не называй меня так, − прошипел он. − Джим пытался убить моего соседа по квартире.        − О боже, он не был твоим соседом по квартире, когда Джим все это устроил. Откуда ему было знать, что Пресвятая Дева будет так усердно ухаживать за тобой?        − Я и забыл, Адлер, какая ты ужасная и надоедливая, − проворчал Джон, усаживаясь в кабинку рядом с Ирэн.        Пока они продолжали препираться, Грег размышлял, есть ли способ заставить Джона осознать свои чувства к детективу-консультанту. Он решил поговорить об этом с Майкрофтом при первой же возможности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.