***
− Честное слово! Я посылаю Шерлоку билеты в цирк, а они обнаруживают преступный синдикат и превращают его в кровавое дело, а не в свидание, − проворчал Грег, усаживаясь на диван напротив Ирэн. Ирэн оторвала взгляд от телефона и изогнула идеальную бровь: − Кого ты собираешься свести? − Шерлока и Джона. Сексуальное напряжение просто смехотворно. Поджав губы, Ирэн ответила: − Сомневаюсь, что Джиму это понравится. − Я почти уверен, что если бы эти двое были вместе, они бы тратили больше времени на секс, чем на раскрытие дел, и Джиму всё сошло бы с рук. Не то, чтобы я знаю это только потому, что я полицейский! − Я могу поклясться, что не это расстроит нашего дорогого Джима, − гортанно хихикнула Ирэн, прежде чем встать и скользнуть к Грегу на колени. − Но отчаянный Джим всегда был моим любимцем. Позволь мне помочь тебе. − Да, мы все знаем, как хорошо ты умеешь обольщать, а теперь убирайся с моих коле... − фраза Грега оборвалась, когда он попытался оттолкнуть Ирэн и в конце концов опрокинул их обоих на покрытый ковром пол. Его руки взметнулись вверх, чтобы остановить падение, и в результате он крепко прижался к телу женщины, в то время как ее руки взлетели к его плечам. Потрясенный этим интимным положением, в котором они находились, Грег сделал единственное, что считал уместным, − рассмеялся. Вскоре пара уже вместе хихикала, все еще запутавшись друг в друге, и, только когда входная дверь Грега с грохотом распахнулась, они остановились. − Вы лишили меня доступа в Бартс! − прорычал Шерлок, прежде чем увидел эту парочку. − Что за... Честное слово, Лестрейд, Вы не можете... Ирэн первой пришла в себя, хотя Грег заметил, что она не стала опускать платье, задравшееся до бедер во время падения: − Итак, я наконец-то познакомилась с великим Шерлоком Холмсом. Глаза Шерлока задержались на молочно-белой коже на секунду дольше, чем нужно, прежде чем он встретился взглядом с ее угольно очерченными глазами. − Вы не жена Лестрейда, но ваша близость предполагает, что Вы знаете его довольно давно. Вы не можете быть его любовницей, поскольку Вы доминант, а Лестрейд никогда не откажется от своего контроля. Если Вы знаете его достаточно долго, чтобы быть настолько платонически близкими, то Вы должны знать и Джона. Поэтому единственное, что я могу предположить, что Вы и есть Ирэн. Она удовлетворенно ухмыльнулась темноволосому мужчине: − Люди не лгали, когда говорили, что мозговитость − это новая сексуальность. Скажите, Джон ценит эти скулы так же, как и я? Шерлок открыл было рот, чтобы ответить, но тихий стон из сумочки Ирэн прервал его. Женщина подняла ее с того места, куда она упала на пол, прежде чем вытащить свой телефон: − Как бы мне не хотелось остаться и поболтать, у меня назначена встреча с королевской семьей. Мы еще увидимся, мистер Холмс. Быстро подмигнув Грегу, Ирэн исчезла за дверью. Шерлок быстро оправился от шока, как только Ирэн ушла, и продолжил свою раздраженную тираду, прежде чем сорваться с места в волнении. Однако, если бы Грег был таким же наблюдательным, как братья Холмс, он бы заметил, что второй телефон Ирэн выпал из ее сумочки, а Шерлок подобрал его с пола, когда удачно уронил свой шарф.***
Джон последовал за Шерлоком, когда они ворвались в еще одно здание. Джон был благодарен судьбе за то, что на этот раз это была квартира того, кто (как он верил) не выстрелил бы в них. Когда Шерлок беззвучно вскрыл замок и открыл дверь в квартиру, Джон почувствовал знакомый запах ванильных духов Ирэн, исходящий от входа. − Знаешь, Шерлок, я мог бы попросить Ирэн пригласить нас завтра на чай, вместо этого, − пробормотал Джон в пятый раз за этот вечер. − Джон, у нее есть сильно зашифрованный телефон с подключенной к нему взрывчаткой. Мне нужно знать, почему, − прошептал в ответ детектив. − Ну, мистер Холмс, это потому, что этот телефон − моя жизнь. Джон и Шерлок отвернулись друг от друга и увидели Ирэн, стоящую перед ними совершенно обнаженной. Доктор не смог удержаться и закатил глаза от ее вездесущего драматического размаха. − Вы обдумали мой вопрос, мистер Холмс? Шерлок усмехнулся, не отрывая взгляда от лица женщины: − Всего лишь самое короткое мгновение. Я пришел к выводу, что у меня недостаточно данных. − О, ради Бога, расслабьтесь оба. Говорите как нормальные люди, − фыркнул Джон, следуя за парой в гостиную и опускаясь на ближайший стул. − Я спросила его, ценишь ли ты его скулы так же, как и я. Я могла бы порезаться, дав ему пощечину. Хотите, чтобы я попробовала, мистер Холмс? Когда детектив не ответил, она продолжила говорить: − Джим был прав насчет Вас. Вы испорчены, бредите и верите в высшую силу. В Вашем случае − это Вы сами. Прежде чем они успели начать ссору, Джон вмешался: − Ирэн, ты не могла бы надеть что-нибудь, пожалуйста? Все, что угодно. − Почему ты смущаешься? Шерлок начал снимать пальто и протянул его обнаженной женщине: − Я думаю, что Джон не знает, куда смотреть. − Нет, мой Джонни уже все это видел. Он точно знает, куда смотреть. Я не уверена насчет Вас. − Если бы я хотел посмотреть на голых женщин, я бы одолжил ноутбук Джона. − Только голые женщины? − Ирэн ухмыльнулась Джону. − Стал немного осторожнее с другими своими предпочтениями? − Ирэн... − попытался предостеречь Джон, но вдруг почувствовал знакомое ощущение прижатого к голове ствола пистолета. − Тсс-тсс, малыш Джонни, − знакомый ирландский протяжный голос заполнил комнату, − ты никогда раньше не позволял мне подкрадываться к тебе. Лицо Джона мгновенно посуровело, и он впился взглядом в Ирэн: − Ты подставила нас. Я держал это в секрете, а ты позволил ему поймать нас. − По первоначальному плану Джим должен был проникнуть в вашу квартиру и забрать мое потерянное имущество, но тут вмешался мистер Холмс. Телефона нет в кармане пальто, так что он должен быть где-то при вас, − Ирен подошла к камину и взяла с каминной полки два предмета, ни один из которых Джон не мог ясно видеть. − Если Вы будете зайкой и передадите его, ничего плохого не случится с моим любимым доктором. Шерлок выпрямился, но по-прежнему не хотел показывать, где находится телефон, не сводя глаз с Джона. Ирэн обошла его кругом и провела ладонью по его руке, прежде чем вонзить шприц в другую руку. Джон выкрикнул имя Шерлока, когда детектив рухнул на колени. Ирэн дала ему пощечину и толкнула рукой на пол. − Отдай его мне. Сейчас же,− прошипела Ирэн, взяв второй предмет, хлыст для верховой езды, и принялась колотить им мужчину. Когда Шерлок не ответил, она провела пальцами по его бокам, пока не нащупала бугорок в кармане рубашки. Она с торжествующим криком вытащила телефон и уставилась на опьяненного мужчину. Пока все это происходило, Джим наблюдал за реакцией Джона. Доктор все больше впадал в панику, когда разговор между двумя другими продолжался, пока наконец гнев Джима не взял над ним верх, и он прорычал: − Ирэн. Она оторвала взгляд от телефона, который только что вытащила, и закатила глаза: − Ничего личного, Джон, ты же знаешь это? Мы с Джимом должны делать то, что делали всегда. − Что ты ему дала? − Джон почти кричал. − Ничего опасного. Он проспит еще несколько часов. Проследи, чтобы он не подавился собственной рвотой. Это делает тело очень непривлекательным. Ирэн снова повернулась к почти потерявшему сознание мужчине, когда он попытался встать: − Нет, нет, нет, нет. Это было очень приятно, не портьте момент. Вот как я хочу, чтобы Вы запомнили меня. Женщиной, которая Вас победила. Она неторопливо вышла, и, когда Джон почувствовал, что давление на пистолет уменьшилось, а Джим последовал за ней, он вскочил со стула и схватил мужчину. Он прижал преступника к стене так крепко, чтобы наверняка остались синяки. − Мориарти. Я верил, что ты отступишься, когда поймешь, что я с Шерлоком. Но это уже зашло слишком далеко. Джим выглядел так, словно ему дали пощечину, но быстро пришел в себя: − С Шерлоком? Как ты вообще мог подумать, что я позволю тебе быть с ним? Ты будешь моим, Джон Ватсон. Преступник внезапно оттолкнулся от стены и быстро поцеловал Джона в губы, прежде чем исчезнуть в дверном проеме. Не обращая внимания на жар в животе, Джон со вздохом взглянул на своего соседа по квартире, понимая, что ему придется тащить потерявшего сознание мужчину на Бейкер-стрит.