Часть 7
24 апреля 2020 г., 01:40
Сегодня день не сулил ничего хорошего. Даже погода испоганилась — мелкий-мелкий дождик моросил с утра не переставая. Гарри лениво листал учебник по зельям, освежая свои знания. Им предстоял урок по варке волшебных зелий и лекарств, а сведения, полученные им от матери в адрес Северуса Снейпа, были очень противоречивы, хоть и «познакомился» мальчик с преподавателем еще до школы.
Рогозин закрыл книгу, когда метнул взгляд на наручные часы — пора было идти на завтрак.
***
Как всегда — с утра было шумно. Зал весело гомонил, так как впереди было два первых в новом учебном году выходных, и все намеревались отдохнуть, так как пока задавали домашние задания не на максимуме. Летали совы с «Ежедневным пророком», с первыми письмами и посылками из дома. Гарри, наверное, был единственным - кто еще не получил ответ, но парень надеялся, что вскоре мама сможет написать ему. Ведь у нее гораздо больше работы и забот чем у обычного обывателя.
Рядом с ним уселась Гермиона, но едва открыла рот, надеясь на разговор, как сверху на Гарри упал белый конверт, который метнула ему сова, и пролетела мимо. Мальчик снял его со своей шеи и раскрыл.
По мере чтения рукописных строк его взгляд и выражение на лице становилось все довольнее и довольнее. В глубине зеленых глаз заплясали чертята, и Рогозин, метнув короткий взгляд на преподавательский стол, мстительно заулыбался…
Господина директора после уроков ожидал большой сюрприз.
***
Гарри спокойно ожидал начала уроков. Зелья проходили в одном из мрачных, подземных помещений замка, и соответственно обстановка сильно давила на эмоции. Как только они вошли в класс, то их встретил холод и влажность каменного помещения, банки и склянки на полках с различными заспиртованными гадами и частями плоти, и не менее страшноватый преподаватель.
Снейп, после переклички, обвел взглядом, не предвещающим ничего хорошего, класс и молчавших как рыбы учеников и монотонно заговорил речь… Впрочем, довольно интересную.
— Рогозин! — голос профессора хлестнул в воздухе словно плеть, — расскажите нам, пожалуйста, — что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.
— Мне встать, профессор? — осведомился подросток, и Снейп холодно кивнул, — из этих ингредиентов, плюс дополнительные, разумеется, приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти или «мертвой водой». Зелье относится к первому классу опасности, профессор, и…
Взмах руки — и Гарри замолкает. А девочка опускает руку.
— Хорошо, — зельевар сходит с кафедры и направляется к мальчику медленным шагом. — А скажите-ка мне, мистер Рогозин, если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
— В желудке у козы. Иногда они образовываются и у обычных людей… Безоар является противоядием против большинства известных ядов.
Северус Снейп скривился, и на миг они вступили с гриффиндорцем в короткий зрительный контакт. Короткий — потому что он попытался легилименцией залезть в разум ребенка, но защита ребенка не просто была похожей на материнскую — Гарри, вдобавок, «дал сдачи». Его собственный блок под таким напором затрещал, и на виски моментально навалилась непрошеная боль. Профессор едва устоял на ногах.
— Х-хорошо, — Снейп невольно схватился за ближайший стол, — можете сесть на место… Один балл Гриффиндору… Почему не записываем?! — рявкнул он на остальных, и ученики испуганно схватились за перья и заскрипели по пергаментам.
Рогозин послушно, как и все, склонился над своим свитком. Он скрывал ехидную усмешку.
Они полагают, что залезть в разум — легко? Пускай так и дальше думают, а он сдаваться им так просто не намерен…
***
Гарри Рогозин знал, что такое начало дня — это лишь цветочки. Ягодки наступили в конце дня. Но пока безмолвно восседал на своем месте, уплетая вкуснейшее тушеное мясо из глиняного горшочка — ужин, без сомнения, был выше всяких похвал.
Учащиеся мирно ужинали в Большом зале, не подозревая о приближающемся скандале. Все тихо беседовали о том, о сем — и совершенно не ожидали такого визита…
Двери Большого зала распахнулись.
На пороге стояла женщина, закутанная в черную мантию с серебряной вышивкой. Учителя, ранее весело говорившие и обсуждающие что-то друг с другом, резко замолчали и уставились на незнакомку, а директор привстал со своего места, напоминающего трон.
Незнакомка двинулась по рядам. Гарри моментально узнал в ней свою мать. Он встал и коротко склонил голову.
Ощущение силы, что расползалось от нее в разные стороны, говорило о том что Галина Николаевна Рогозина была явно не в духе.
Сильно не в духе…
***
Рогозина, гневно сверкая глазами, предстала перед Альбусом Дамблдором, и, потрясая конвертом с пузырьком внутри, звучно произнесла — да так, что слышал весь Большой зал:
— Как это понимать, Альбус Дамблдор?! Что это?!
— Миссис… — пыталась ее остановить профессор МакГонагалл.
— Рогозина, — выплюнула женщина. — Как это понимать, я вас спрашиваю, директор?.. Я немедленно потребую судебного разбирательства!
В итоге, Дамблдор увел женщину наверх, в свой кабинет. После получаса напряженного ожидания за Гарри пришла профессор МакГонагалл — и повела туда же.
***
Судя по всему — директор был очень зол. Зато сидевшая перед ним в удобном кресле Галина Николаевна лениво стучала пальцами по столу и улыбалась самой ироничной своей улыбкой, которой позавидовал бы сам Чеширский кот.
Гарри подошел к матери, подмечая с новой стороны кабинет директора.
Это была округлая, просторная комната, полная еле слышных странных и необычайных звуков. Множество таинственных серебряных приборов (о предназначении которых можно было только догадываться) стояло на вращающихся столах — они едва слышно жужжали, выпуская небольшие клубы дыма и пара. Стены были увешаны разнообразными портретами прежних директоров и директрис, которые мирно спали (или прикидывались, что спали — ссору директора и женщины ясно слышали все) в красивых старинных рамах. В центре находился громадный письменный стол на когтистых лапах перед которым и восседала его родительница, а за их плечами, позади директора, на полке — потёртая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа, чьей функцией было распределять юные умы первого сентября.
Полковник, на миг стерев все ядовитое, что было в ее улыбке, искренне заулыбалась при виде сына. А потом снова сменила искренность на язвительность.
— Гарри, — обратилась она к нему, — все, что в этом пузырьке, — она демонстративно взболтнула его перед длинным дамблдоровским носом, что вызвало новый приток гнева у «светоча магического мира», — правда?
Взгляд директора заледенел.
— Да, — честно сказал Рогозин-младший, не глядя на старика, — да, это чистая правда.
— Хорошо, — голос матери неожиданно лязгнул — будто бы только что капкан захлопнулся, — я немедленно отправлю это в Гильдию, а уж она с этим, — женщина вновь тряхнула пузырьком с заклятием неразбиваемости, — разберется.
Альбус Дамблдор нервно сглотнул. Неприятности такого рода в последнюю очередь интересовали старого интригана.
— Это недоразумение… — самым сладким голосом проговорил он, — это больше не повторится…
— Это может быть все, что угодно — но ни в коем случае не недоразумение! — отчеканила мать, — чтение мыслей против воли у лиц до наступления совершеннолетия и без участия родителей и опекунов карается по закону. Вам прекрасно это известно, господин директор.
— Не только господин директор этим балуется, — сказал Гарри, и тут же поймал одновременно два направленных на него взгляда — ненавидящий директорский и стальной, кинжальный материнский.
— Гарри? Расскажи нам…
Что ж, Гарри рассказал… и показал, оставив матери еще одно воспоминание.
***
Спустя полтора часа напряженных уговоров семью Рогозиных — сына и мать вынужденно отпустили так и не добившись от них «смягчения приговора». Рогозина пригрозила двум осмелевшим мерзавцам судом и разбирательством с Гильдией мировых судей.
Гильдия судей была основана во времена преследования людьми магов, колдунов, колдуний и ведьм. Это была на тот момент реальная защита одаренных магическим даром. В каждой стране была сформирована своя ячейка, а затем из нее выделялись лучшие маги и волшебницы-ведьмы. Затем двое лучших отправлялись в мировое отделение Гильдии, и служили гарантом той или иной страны и государства до самой смерти. Если маг или колдунья жаловались в Гильдию на какие-либо действия, то начиналось всестороннее расследование инцидента, и можно было со стопроцентной вероятностью сказать то, что суд и решение по вопросу будут беспристрастными.
Гильдия была вне политики и закулисных игр. Для них было важно одно — сохранение законов и правил магического мира, численности колдунов и колдуний. Но если возникал риск или опасная ситуация (например войны), то Гильдия приходила на помощь той или иной стороне. Они все как бы олицетворяли Магию в своем лице. И не могли, не имели права опозориться.
И Альбусу Дамблдору было ой как не с руки привлекать внимание таких могущественных сил.
***
Дамблдор вызвал к себе в кабинет Северуса Снейпа. Зельевар, будучи весьма недовольным, нехотя вошел в директорские пенаты:
— Что такое, Альбус? У меня зелье…
— Забудь про зелье, Северус. У нас проблема.
Старик говорил это, как будто у него разом заболели все зубы.
-???
— Насчет Гарри Поттера. Точнее Гарри Рогозина. — Вздохнул Дамблдор.
— Этот вздорный, неблагодарный мальчишка? Я говорил, что у нас от него будут одни лишь проблемы.
— Его мать и дед, оказывается, входят в Гильдию и являются гарантами СССР…
Снейп, порывающийся еще что-то сказать в адрес Гарри, моментально затих при этих слова. Стычка с Гильдией — это уже не детские шалости с навозными бомбами.
-… Гарри зафиксировал нападение на свой разум — больно я хотел… посмотреть в каких условиях он вырос и у кого, и послал флакон с воспоминаниями и своими ощущениями, жалобу в письме, матери.
Снейп так и сел на кресло, где часами тремя ранее восседала злая, как дракон, русская.
— И?
— Она обещала созвать Гильдию по этому недоразумению. Вдобавок Гарри «слил» еще одно воспоминание — как уже позже и ты сам пытаешься проникнуть в его разум…
К Снейпу вернулась вся его головная боль за день в уже утроенном размере.
— Я попытаюсь уговорить Гарри снять свою жалобу на нас — когда поблизости не будет его матери, — развел руками директор, — очень и очень плохо привлекать пристальное внимание Гильдии к нам… Это сулит нам неприятности.
***
Гарри, тем временем, разговаривал с мамой нанесшей такой «дружественный визит» школе чародейства и волшебства Хогвартс.
— Как ты? — заботливо спросила полковник, с жалостью глядя на сына (он не хотел ехать сюда, но его вынудил магический контракт, заключенный его тогда еще живыми родителями), — как здоровье?
— Нормально. Не привык что мало уроков так, вдобавок они совершенно не занимаются развитием своего магического ядра.
— Понимаю, — сказала женщина, — если бы не Контракт, то ты бы тихо-мирно продолжил учиться у нас.
— Да.
***
Полковник велела не замалчивать те или иные факты о школе — ибо верхушку айсберга еще предстояло отыскать, и покинула его. Гарри было немного жаль — но он понимал, что у матери могут быть и еще дела.
Но подросток знал твердо — он под крепкой защитой.