ID работы: 9244346

Власть случая

Джен
PG-13
В процессе
612
автор
Таскира бета
Размер:
планируется Макси, написано 337 страниц, 83 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
612 Нравится 392 Отзывы 325 В сборник Скачать

47

Настройки текста
Весь оставшийся день, пока слуги раскладывали вещи и готовили ужин, мужчина и ребенок провели в саду. Сначала носились по газону перед домом, пока Блейз не нашел лестницу в лабиринт, а отвлекшийся всего на мгновение Северус не потерял его из виду. Там они долго играли в прятки. Малыш удивлялся, как крестный его все время находит. А тот здорово перепугался в первый раз, пока не вспомнил: на родной земле у него каждая былинка — глаза и уши. Ребенок приходил в полный восторг от высоких кустов и тайных скамеек, спрятанных фонтанов или статуй в обрамлении чайных роз. Пышные, обильно цветущие всеми оттенками от белого и бледно-розового до пурпурного, от золотисто-песчаного до насыщенно рыжего, кусты нежно обнимали мраморных дев и тонконогих ланей. Вообще под кустами можно было найти разнообразную живность, как живую, так и каменную. Например, семейство ежей с удовольствием грелось у большого камня с гранитной коброй, но тут же скрылось в кустах от неосторожного движения. При осмотре оранжереи Блейз, деловито задрав подбородок, называл знакомые ему растения, и восторженно ахнул, увидев целый лес за домом. Малыш выпросил себе домик на дереве и целый час они потратили подбирая самое большое и раскидистое. А следующий день посвятили его строительству и обустройству. Натащили туда кучу подушек, пледов и ковров. Поставили низкий столик, за которым можно было есть только сидя на полу. Пару тумб и полки оккупировали плюшевые звери, рисунки и книжки с картинками. В ящиках спрятались нехитрые сокровища. Под потолком повесили яркий китайский фонарик. На окна — музыку ветра. Через пару дней здесь появилась банка с светлячками. Малыш, увлечённый новыми впечатлениями, не заметил пролетевших дней. Свадьба обрушилась на голову ведром студёной воды. Мамочка была похожа на сказочную фею или принцессу, но улыбаться ей он не мог. Даже праздничный торт не смог исправить положение. Блейз заперся в своей комнате и плакал всю ночь. По сведениям Жади, мальчик даже пододвинул большое кресло к двери, чтобы к нему никто не зашёл. Северус, гоняя по дну бокала виски, думал весь тот вечер. Может, стоило познакомить крестника с другими детьми? Агнесса отпадала сразу, слишком мала и обряд крестин ещё не проведён. Других детей в окружении его близких друзей на Альбионе не было, но были два мальчика того же возраста. Правда что Малфой, что Поттер, по воспитанию совершенно не годились. Принц считал своего ребёнка идеальным и испортить его чужим влиянием опасался до холодного пота. Но он сам не мог вечно отвлекать малыша. Мужчина был готов завтракать и ужинать в компании крестника, дарить ему вечера, даже читать сказки на ночь, ну, может, ещё пустить в лабораторию, когда оградит специальное безопасное место. Но! Есть заказы, проекты, собственные друзья. Субботние завтраки у Аделины, куда ребенка ещё можно взять. Пятничный виски у Малфоя, где ему точно делать нечего. Покер по средам в Дублине, куда в этом году перебрался их сумасшедший спелеолог. Гора переписки. Упавший рейтинг на Арене. Крестражи, будь они неладны. Ещё Норленд писал, что девочки на Багамах соскучились. Девочки. Тетя уговаривала присмотреть за своими вертихвостками на Неделе высокой моды в Париже. Элизабет, наконец, решила остепениться и связать свою жизнь с испанским грандом. Она звала знакомиться и, конечно, на помолвку. Женщины, вечно от них одни хлопоты. Северус одним глотком допил виски. Рассиживаться было некогда. Если он хотел успеть все и в срок, пора поднимать филей из кресла и идти делать дела. Письма от Сметвика и от Блэков пришли одновременно. Августа Лонгботтом соизволила согласиться выслушать его. Ее несговорчивость и недоверие сквозило между строк. Ах какая честь — ему дозволят высказаться! Мужчина презрительно скривил тонкие губы и выгнул бровь в недоумении. Кому, спрашивается, это нужно больше? Интересный случай можно и в Европе найти. Блэки приглашали на очередной завтрак. Первая порция зелий была успешно выпита и требовалась очередная корректировка. Очень вежливо приглашали, вот что значит приперло. И перенести нельзя, все необходимо сделать до еды. И няня, как назло, будет только к трем. А Аделина уехала к бабушке на материк, в соблюдение каких-то семейных традиций представления девочек семье и исчисления наиболее благоприятных жизненных дат. К Блэкам отправилось очередное письмо с просьбой об одолжении. Где один, там и два, отмахнулась леди, приглашая всех. Утром Северус велел одеть ребенка для гостей и выкроил четверть часа на разговор. — Бизи, мы с тобой идём в дом почтенного английского семейства. Это мои клиенты. Будь примерным мальчиком и не забывай, чему тебя учили. — Хорошо, — сосредоточенно кивнул ребенок, с сожалением оставляя плюшевую мантикору на кровати. — Леди Блэк всего пару недель как забрала на воспитание своего внучатого племянника. Он очень плохо ориентируется в нашем мире и многого не знает. — В нашем? Он что, с Луны? — Нет, не с Луны, — улыбнулся мужчина. — Его приемная семья не занималась им. Леди Блэк исправит это со временем, но сейчас ты должен проявить понимание. Гарри может не знать многого. Тебе придется ему объяснять непонятное. И лучше сразу рассказывай правила игр, если предлагаешь сам. — Мы что, там надолго? — расстроился ребенок; если говорили об играх, это надолго. — Я на завтрак. Ты — до прихода няни. Сегодня мне очень нужно быть на встрече, которую очень сложно перенести. Тебе придется побыть у Блэков несколько часов. Поэтому я очень надеюсь, что смогу гордиться тобой. С Гарри вы станете приятелями. А леди Блэк будет очарована. Ты же уже можешь очаровывать старушек и тётушек? А? — Принц потрепал крестника за бока, отчего тот захихикал и полез обниматься. — Легкотня. Главное, чтоб не щипались! — О, да! — хохотнул Северус, вспомнив, как малыша трепали за пухленькие щёчки пару лет назад. — Ну что, пошли? — Пошли. Может, у них будут блинчики? — Не придем — не узнаем. Северус подхватил ребенка на руки и переступил каминную решетку. Тот громко чихнул по прибытии, летучий порох противно чесал в носу. — Этот камин давно было пора почистить, Критчер, — женский голос строго выговаривал кому-то. — Да, хозяюшка, — ответил кто-то скрипуче и пыль с гарью моментально исчезли. А мальчик оказался на полу. — Здравствуйте, Лорд Принц, — произнесла обладательница властного голоса, красивая женщина в возрасте с нитями седины в черных волосах, но ещё очень моложавая, ее даже пожилой назвать было совестно. Строгое платье, такая же строгая осанка. Перстни на тонких длинных пальцах. Властный взгляд. — Леди Вальпурга, моё почтение. Это мой крестник, Блейз Забини. Блейз, познакомься — Леди Вальпурга Блэк и ее внук, Гарри Поттер. — Доброе утро, Леди Блэк, — поздоровался как учили Блейз, а потом перевел взгляд на жмущегося к женщине маленького мальчика с огромными напуганными зелёными глазищами и сбился. — Приве-е-ет. Я Блейз! Можно Бизи. А у вас блинчики есть? Мужчина тяжело вздохнул и закатил глаза, женщина поджала губы, чтобы не рассмеяться. — Я не знаю… — растерялся Гарри. — Есть гренки, тосты и вафли, — проскрипело откуда-то сбоку. — Ну, вафли сойдут, наверное. Пойдем, покажешь столовую, — Блейз выпустил руку крестного и, подойдя ближе, протянул ее мальчику. — Ты же Гарри? — Ага. — А я Бизи. — Я помню, — Гарри покосился на все ещё протянутую руку и вложил в неё свою, правда не правую, а левую. Новый знакомый потряс ими из стороны в сторону и улыбнулся во всю ширь. Ничего не оставалось, как улыбнуться в ответ и потянуть нового знакомца в столовую. — Надеюсь, диагностику уже провели? — вздернул бровь Принц. — Параллиус уже в столовой. Ребенка он вам не доверит. — Обойдусь взрослыми. Приступим? Женщина склонила голову в знак согласия и расслабилась, спокойно принимая первые диагностические чары. Когда они закончили, мальчишки, перемазанные в креме, уже неслись наверх смотреть комнату и игрушки. Критчер, быстро обновив сервировку, плелся следом. Блейз старался не обижать нового приятеля своими знаниями; чтобы что-то узнать, нужно чтобы тебя учили. Он помнил старшего кузена, тот выпендривался перед малышней, его хотелось стукнуть. Драться Блейз не хотел, а вот узнать что-то новое — да. И тут ему повезло. Они оба совсем недавно переехали в новые для себя дома. Вот! Требовалось только их изучить, чем мальчишки и занялись после осмотра нехитрых пожитков Гарри. Северус, собрав материалы, быстро обсудив план лечения и проверив мальчишек, вскоре откланялся. Его ждали в Мунго.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.