ID работы: 9245185

Хочешь жить? Умей вертеться! Год второй.

Джен
G
Завершён
393
автор
Размер:
86 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
393 Нравится 124 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 2.За покупками

Настройки текста
      Через неделю после того, как в Нору приехал Гарри, прилетели школьные совы со списками книг и в среду рано утром мы засобирались на Косую аллею. Попали туда через камин, Поттер при этом успел потеряться, а потом найтись у выхода из Лютного переулка в компании Хагрида. На этой, как говорит большинство, Темной улочке я успела побывать еще до похода в школу. На самом деле, там было все не так плохо, как описывали мама Ро или же Гарри. Это была самая обычная улица, да, не очень чистая и со множеством запрещенных товаров, но от этого не менее интересная. Здесь так же, как и на Косой аллее можно было купить книги и мантии, хоть более потрепанного вида, но иногда даже лучшего качества. Тут можно было добыть и множество редких ингридиентов. При этом цена была более чем приемлимой.       В это злачное местечко я и направилась, как только вернулся наш Поттер-путешественник. Кинув Уизли что-то вроде: — Встретимся в книжном! — я ретировалась, пока мать этого рыжего семейства не успела опомниться.       Накинув капюшон мантии чтобы спрятать лицо, я широким шагом шла мимо магазинчиков, торговцев и редких прохожих. Свою мордочку я тут показывать все-таки боялась, а то мало ли, еще знакомых встречу.       Свой маршрут я уже проложила, так что шла уверенно и только в знакомые места.       Вначале посетила неприметную книжную лавку, где купила единственный нужный учебник по волшебству, 2-й курс, Миранды Гуссокл, проигнорировав при этом всю муккулатуру от Локонса, и выбрала кучу (штук 15) полезной литературы, которую нельзя было бы купить на Косой аллее. Я книжный маньяк, да. Хмурый и неказистый с виду старичок-продавец кивнул мне в знак того, что помнит меня с прошлого раза, и даже любезно уменьшил мою покупку.       Дальше я закупилась мантиями у местного портного. Фасоном они походили на обычные, почти как у мадам Малкин, да и стоили почти столько же, но вот сама ткань у них шилась из специальных зачарованных ниток натурального животного происхождения, так что были намного прочнее и удобнее.       Под конец я еще зашла и купила ингридиентов для зелий на мои эксперементы и уже направилась было к выходу с улицы когда краем глаза заметила платиновую макушку. Малфоев трудно с кем то спутать. Чертыхнувшись про себя, я посильнее натянула капюшон и быстро прошла мимо. Спокойно вздохнуть я смогла лишь тогда, когда вышла из Лютного и завернула в ближайший магазинчик безделушек. Прождав некоторое время и побродив вдоль товара и ничего не выбрав, я покинула магазин.        Успокоившись, я бодрым шагом направилась в сторону Книжного магазина «Флориш и Блоттс», где мы все и договорились сойтись. Оставалось еще минут двадцать до того, как придут остальные. Подойдя к магазину я увидела огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была огромная вывеска на верхнем окне:       «Златопуст Локонс подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30.»       Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял: — Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!       Я с огромным трудом протиснулась внутрь. Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги. Я же, не обратив внимание на автора, направилась на второй этаж, который выглядел как балкон, тянущийся вокруг помещения. Это было единственное место в зале, где почти не было людей. А еще отсюда прекрасно просматривалось все, что творилось на первом этаже.       Я шла вверх по лестнице, посматривая вниз и ища взглядом знакомые макушки, когда меня окликнули: — Квин!       Оглянувшись, я увидела Малфоев. И как я могла их незаметить? — подумала я улыбнувшись, и быстрым шагом направилась к ним. Но меня опередил Драко и мы, встретившись посередине, крепко обнялись. Он немного подрос за лето, сравнявшись со мной в росте. Я растрепала его светлые волосы, который он, с моего полпинка в прошлом году, перестал зализывать назад. Постояв так с минуту, мы отлипли друг от друга, лишь тогда, когда услышали вежливое покашливание Малфоя старшего. Младший смутился, а я лучезарно улыбнулась Люциусу. — Здравствуйте, мистер Малфой, Драко, рада вас видеть! — Я заметил, — тонко улыбнулся Малфой старший, видимо намекая мне на наше излишне эмоциональное воссоединение. — Ну, как же, целое лето не виделись! — не ответила я на его провокацию и перевела взгляд на Драко. — Как вам наши книги по ЗОТИ? — Довольно… интересная художественная литература.- скривил губы Малфой ст., а младший в подтверждении кивнул. — Бабуля тоже так считает, — согласилась я. — У неё лежит куча книжек Локонса, она их читает иногда, так, для развлечения. — Там ничего про ЗОТИ нет даже, как мы будем по ним учиться, интересно знать! — возмутился и Драко. — Если встречу вампира, обязательно стукну его одной из Локонсовых книжек. Думаю, он от переизбытка чувств и окочурится. — пошутила я.       Отвлек нас Локонс, неожиданно воскликнувший: — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он.       Дальше мы наблюдали, как возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма. — Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу!       Я сделала вид, что меня тошнит. Драко хихикнул на мою пантомиму.       Коротышка кончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика, но сразу, схватив его за плечо и не дал сделать и шагу.             Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги.       Зрители снова зааплодировали. Я хмынула. И правда щедрый подарок. С учетом того, какие дорогущие его книжонки. — Это еще не все. — Локонс слегка тряхнул Поттера. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!       Мы с Драко скорбно переглянулись. На Люциуса было страшно смотреть. Видимо, его не известили КТО будет учителем, поэтому он сильно разозлился, крепко сжав в руке трость и недобро сощурив глаза.       Зрители тем временем устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и мальчик обрел свободу. Мы наблюдали, как он отдал эти книги Джинни, а затем он заметил нас на лестнице. — Здравствуйте мистер Малфой, привет Драко. Джен, мы тебя обыскались!       Рон просто кивнул нам, неприязненно взглянув на Малфоя старшего, впрочем, тот так же отреагировал на рыжего, а на Гарри посмотрел не без интереса. Гермиону, которая приветливо улыбнулась Драко, он проигнорировал. — Здравствуйте, мистер Поттер. — Извини, надо было кое-что купить, — я улыбнулась братцу. Не буду же я ему говорить, что гуляла по Лютному. — Дети, — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!       Мистер Малфой, подойдя к сыну, опустил руку тому на плечо и ухмыльнулся. — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят?       С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». В этот момент я, которая внимательно следила за его действиями, заметила на несколько секунд в его руках что то черное. Ясно, он всё-таки подложил ей тетрадку. Только вот я её в руки брать не собираюсь и спасать эту дуру не буду. Обойдется. — По-видимому, нет, — наигранно вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?       Мистер Уизли покраснел. — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он. — Это очевидно. — Малфой сверкнул своими льдинистыми глазами. — Известно ведь, с кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда.       Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котел, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. — Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги. — Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы.       Я восторженно свистела. Это было воистину потрясающее зрелище. Оказывается аристократ неплохо дрался и без палочки, красиво и метко нанося удары. — Артур! Не надо, прошу тебя, — сиреной завывала миссис Уизли.       Толпа ринулась к выходу, сметая на своем пути книжные полки. — Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался бедолага продавец, стараясь навести порядок. — Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! — громыхнул спешащий на подмогу рыжему Хагрид.        Он с легкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал — след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить.       С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына. Я напоследок шепнула Драко: — Да твой отец крут, — и хитро подмигнула ему. И оба поспешили убраться восвояси. — И чой-то, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, — пробурчал Хагрид и принялся одергивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. — Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу.       Магазин мы покинули всей компанией. Продавец хотел было остановить нас, но он был Хагриду ровно по пояс, и благоразумно передумал. У меня было приподнятое настроение, а вот миссис Уизли кипела от ярости. — Хороший пример ты подаешь детям… Подраться прилюдно… Боже! Что подумает Златопуст Локонс. — Златопуст Локонс был наверху блаженства! — успокоил Фред мать. — Не слыхала, как он просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения? А я слыхал. Совсем на популярности помешался!       В «Дырявый котел» вся компания, кроме меня, вошла, понурив головы. Пора было возвращаться в «Нору», и семейство Уизли вместе со мной, Гермионой и Гарри поспешили к камину. Уже через несколько минут я выходила в доме Уизли. Что ж, осталось совсем недолго до того, когда я наконец покину этот дом. Главное потерпеть…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.