ID работы: 9245475

Необычная благодарность

Гет
R
Завершён
90
автор
Crystal Vision соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 27 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 7 и Эпилог

Настройки текста
      Гарри внес смущенную Сильви через порог номера в отеле и аккуратно поставил на пушистый ковер. На фоне белых одежд щеки Сильви выглядели как томаты в одной из теплиц профессора Спраут. Девушка зарделась аки маков цвет, наслаждаясь волшебством момента и близостью Гарри.       Впрочем, Гарри был не меньше смущен. Согласно свадебным традициям, им предстояла брачная ночь, а он все еще не знал, готова ли была девушка к единению.       — Я могу открыть шампанское… — предложил Поттер, чтобы скрасить затянувшееся молчание. — Или… можем заказать еду в номер, и…       Внезапно Сильви прильнула к нему и положила палец на теплые губы мужа.       — Мистер Поттер, кажется, вы женились. Разве не самое время насладиться уединением вместе со своей женой? — затаив дыхание, вкрадчиво произнесла она, набравшись храбрости.       Гарри широко улыбнулся, и в его глазах заплясал лукавый огонек. Неужели он верно растолковал настрой Сильви? Неужели она все-таки?..       — Милая?.. — тихо начал спрашивать Гарри, но Сильви по-прежнему держала палец у его губ. А когда отняла, то подарила новоприобретенному мужу чувственный поцелуй. Она сильнее прижалась к Гарри, начав ласкать его плечи и руки, а ее губы становились все разгоряченнее. — Я ведь не железный, — пожаловался Гарри.       Девушка прервала поцелуй и таинственно улыбнулась, снимая при этом порядком надоевшую и мешавшую ей фату.       — Гарри, я люблю тебя и хочу, чтобы у нас состоялась брачная ночь, — искренне произнесла она, поправляя серебристые волосы и добавила: — Очень!       Поттеру не нужно было повторять дважды. Он видел желание в глазах Сильви, она улыбалась ему и действительно была расположена к близости. Гарри подхватил на руки свою жену и, не переставая целовать, стал продвигаться к спальне. По пути они опрокинули напольную вешалку, и она с глухим стуком упала, но молодожены и не думали обращать внимания на такой пустяк. Гарри бережно положил супругу на мягкую кровать с балдахином, слегка отдернув воздушно-тканевый полог, и поклялся себе, что будет сдерживаться, несмотря на голод любви и столь желанную женщину, от которой он был без ума. А ее приоткрытые пухлые губки приглашали скорее окунуться в мир наслаждений. «Я буду стараться, — пообещал себе Гарри. — Очень… агрх!»       Сильви улыбнулась ему, поняв его нетерпение по расширившимся зрачкам и учащенному дыханию, и потянула на себя. Гарри и не думал сопротивляться. Мягко «упав» на жену, он стал покрывать ее лицо и шею страстными поцелуями, прижимая ее за талию ближе к себе.       — Не сдерживайся, — уверенно попросила Сильви и стон, который издал Гарри, заглушился в их страстном поцелуе.       Поттер откровенно не понимал, как устроен был этот турецкий свадебный наряд и быстро запутался в одеждах, но Сильви пришла к нему на помощь и в ответ сама стала освобождать супруга от одежды.       Сильви чувствовала, как ее поглотило тепло, разлившееся по телу от прикосновений Гарри — сейчас уже ей нечего было страшиться, и она не боялась погрузиться в это счастье до самого конца. Теперь она точно была готова. Гарри был нежным и внимательным, в его руках она таяла будто мороженое на солнце, плавилась, как воск, и ей безумно нравилось принадлежать такому сильному мужчине, ее любимому мужчине!       Гарри был осторожным и нежным, стараясь выполнять данное себе обещание. Это был первый раз Сильви, и девушке он должен был понравиться! И Гарри готов был сдержать свой натиск и порыв охватившей его любви, чтобы не испугать ее. Ему было сложно, ведь его жена в этот момент была такой сексуальной и желанной! Гарри мысленно сравнил это с пыткой Круциатусом, только эта пытка была мучительно-сладкой. Он ласкал тело Сильви и прижимался к нему, запечатлевая поцелуи на ее жемчужной коже, зарывался носом в ее серебро волос и со всей осторожностью действовал дальше. А когда настал момента единения, он все сделал деликатно и не так быстро, как физически бы ему хотелось.       Сильви почти не ощутила боли. Она чувствовала, что желанна и желает, любовь и ощущения накрыли ее с головой. Она растворялась в Гарри и ей хотелось, чтобы это прекрасное чувство не покидало ее никогда — она хотела отдавать и принимать, она желала большего.       Яркие чувства захлестнули обоих, и они отдались им без остатка. С каждым мгновением они жаждали все сильнее, еще ближе ощутить друг друга. В один из моментов их тела подверглись незабываемому экстазу. Стон, сорвавшийся с губ Сильви, Гарри запечатал поцелуем, они впитывали в себя этот волшебный момент, не в силах оторваться друг от друга, чувствуя лишь бешеное сердцебиение и разгоряченность тел.

***

      На следующий день после свадьбы чета Поттеров благополучно прибыла домой. И как бы им ни хотелось устроить медовый месяц, но второй раз подряд в отпуск сразу же после командировки Гарри бы не отпустил даже благоволивший ему Сметвик. Да и написание отчета никто не отменял. В этот раз Поттеры писали его вместе, что не ускорило процесс его написания, так как те постоянно отвлекались на поцелуи. Тем не менее со временем отчет все же был написан, а молодожены стали подумывать об официальной свадьбе, которая будет зарегистрирована в Министерстве магии Британии. Таким образом Поттеры могли бы пригласить гостей на свою свадьбу, а то что она вторая по счету… Да кого это вообще волнует? Тем более, что никому лишнему об этом знать и не стоило. Возможно, у них бы все и получилось бы, если бы только Гарри не был Поттером. Ведь род Поттеров был чистокровным, и хотя по мнению фанатиков чистокровности Гарри был полукровкой, он все же отображался на родовых гобеленах, которые были не только у Блэков. А потому информация о том, что Гарри Поттер женился, да еще и на какой-то Сильви без роду и фамилии была слита Рите Скиттер. И Рита не была бы собой, если бы не попыталась узнать подробности. Разузнать, что уезжал в командировку Поттер еще холостяком, было не сложно. Не более трудно было узнать и куда он уезжал. Вот в Турции Скиттер пришлось повозиться, но, по ее мнению, оно того стоило! Сюжет обещал быть просто атомной бомбой!       И вот с утра пораньше ничего не подозревающая чета Поттеров читала кричащий заголовок статьи в Пророке: «Гарри Поттер — поработитель или спаситель? Что заставило героя-победителя Темного Лорда стать рабовладельцем, а потом жениться на своей рабыне? Любовь или принуждение?» После была статья, на две трети состоящая из домыслов Риты и лишь на треть состоящая из правды, выданной с не очень хорошей стороны. И если на мнения большинства Гарри было плевать, — в первый раз что ли его с пьедестала героя скидывают в отборное гуано? — то реакция его старой доброй подруги Гермионы уже не Грейнджер вызывала у него опасения. Поттер даже серьезно подумывал о побеге в другую страну, когда его размышления прервала серебристая выдра, которая обманчиво спокойным голосом Гермионы сообщила, что ее хозяйке нужно очень серьезно с ним поговорить. И что она, то есть экс-Грейнджер, сейчас придет. И что в интересах Гарри ее дождаться.       — Мне конец! — обреченно сказал Поттер. — Как думаешь, если мы сбежим, как быстро она нас отыщет?       — Гарри, успокойся! — Сильви обняла своего мужа. — Ну не убьет же она тебя, да и я тебя в обиду не дам.       — Сильви, она на четвертом курсе хотела освободить домовиков и вязала им шапочки! — патетично воскликнул Гарри. — Хоть ей и говорили, что это бесполезно!       — Звучит угрожающе, — ответила девушка с серьезной миной, а потом рассмеялась.       — Ты не понимаешь! — Поттер был на грани паники, а потому не заметил вспыхнувший камин. — Она не будет ничего слушать! Ни тебя, ни меня! Она придумает сотню аргументов, чтобы нас разлучить, а потом скажет, что это для нашего же блага!       — Хорошего же ты обо мне мнения, Гарри! — заметила пришедшая через камин Гермиона. — Неужели я тебя тогда так напугала, что ты решил, что я тебя даже не выслушаю?       — Гермиона, — ответил побледневший Гарри. — Прости, но тогда ты была всего лишь студенткой четвертого курса, а сейчас ты без пяти минут Министр. Естественно, что я немного обеспокоен твоей реакцией.       — Знаешь, отчасти ты прав, — спокойно проговорила Уизли. Поттеру же показалось, что лучше бы она кричала. — А сейчас, Гарри Джеймс Поттер, ты мне расскажешь всю правду. От и до! И если мне не понравится твой рассказ, то я применю к тебе сыворотку правды! А там посмотрим, что мне с тобой делать.       — Гермиона, поверь, Гарри не сделал ничего плохого… — начала было Сильви, но была перебита экс-Грейнджер.       — Твой вариант истории я тоже обязательно выслушаю, но после рассказа Гарри, — а потом обратилась вновь к Поттеру: — Ну же, Гарри, смелее, обещаю не кидаться непростительными, хотя мне это официально разрешено.       — Ну… — задумался герой. — Когда-то я только начал работать целителем, меня отправили в командировку в Америку в качестве помощника старшего целителя. Там я практиковался в целительстве на разных людях… И все было добровольно и все были заранее уведомлены о мое статусе! Честно говоря, пациентов было столько, что всех и не упомнишь, как и степеней ранения. От царапины до рваных ран после боевых заклинаний. Я тогда не задавался вопросом, почему с такими тяжелыми ранами не обратились в официальную больницу, в конце концов, меня интересовала только практика. В общем, жизней я спас не так уж и мало, а потом командировка кончилась, и я вернулся в Британию. В следующий раз я поехал в командировку самостоятельно. Времени прошло прилично с прошлого раза, я и думать забыл о тех вылеченных людях. Однако один из них обо мне не забыл. И решил отблагодарить меня весьма экстравагантным способом. Он решил подарить мне Сильви, — Гарри перевел дыхания и взглянул на жену, та просто обняла его, и он продолжил, тоже обняв ее: — Она была в плачевном состоянии… И сначала я хотел, чтобы он просто отпустил ее. Но это было невозможно: либо Сильви перешла бы ко мне, либо ее ждала весьма страшная смерть у гоблинов, — на этом моменте девушка вздрогнула, и Поттер прижал ее к себе. — Прости, что напомнил. Разумеется, я не мог обречь ее на такое, и решил принять. Потом мы вернулись в Британию, я взял отпуск и занялся ее здоровьем. Потом пытался найти информацию о том, как снять клеймо. Безуспешно, пока не наткнулся на рассказ о султане Сулеймане, и о том, как он снимал клейма со своих жен. За подробностями я отправился в Турцию, где узнал, что единственный способ снять клеймо — жениться на Сильви по особому ритуалу. Учитывая, что к тому моменту мы уже любили друг друга, это стало для нас вполне приемлемым вариантом. Мы поженились и вернулись в Британию. Вот планировали оформить брак официально через Министерство, позвав на этот раз гостей на свадьбу. К сожалению, Рита каким-то способом обо всем пронюхала. Вот и вся история.       — Есть что добавить? — обратилась Уизли к Сильви. — Хотя тут и так все ясно, но все же я обещала тебя послушать.       — Я вышла за Гарри добровольно! — запальчиво начала девушка. — И брак расторгнуть невозможно, так как он был скреплен магией во время ритуала. А даже если бы было возможно, то я бы на это ни за что не согласилась! Гарри спас меня от страшной смерти, вылечил, превратил мою жизнь в сказку, освободил меня из рабства и взял меня в жены! Он мой герой, и я его никогда не брошу! И мне плевать, кто и что подумает о наших отношениях. Гарри я не отдам!       — Да никто его не забирает, — удивленно ответила Гермиона на такую вспышку эмоций. — А… ты про тюремное заключение? Ну, если про нее, то можешь не беспокоиться. К сожалению, рабство до сих пор не запрещено. Под запрет, конечно, попадает умышленное порабощение свободного разумного, но вот владение рабами нет. Иначе многим чистокровным волшебникам пришлось бы отказаться от услуг домовых эльфов. Ситуацию усугубляют и сами домовики, не желая освобождаться. В вашей же ситуации Гарри принял в подарок, — девушка скривилась, — уже несвободную рабыню, что, насколько я знаю, не запрещено ни в МСША, ни у нас. Продают же домовиков, верно? А владеть тобой он уже мог, не опасаясь преследования по закону. И хотя я считаю, что рабство — это отвратительный пережиток прошлого, который надо искоренить, у Гарри действительно не было выбора. Так что привлекать к ответственности его не за что. Что же касается вашего брака, то ты теперь свободная женщина и в праве сама выбирать, с кем и как жить. Не знаю особенностей вашего брака, с учетом ритуала, но если вы счастливы вместе, то кто я такая, чтобы вам мешать?       — И никаких шапочек? — ошарашенно спросил Поттер. — Ты правда не станешь нас разлучать?       — Мерлин, Гарри! — экс-Грейнджер закатила глаза. — Я, конечно, ужасно зла и обижена, что ты мне не рассказал все сразу, что привело к известным тебе последствиям, но я же твоя подруга и искренне желаю тебе счастья! Да, ситуация весьма неоднозначная, но раз вас обоих все устраивает, то кто я такая, чтобы вам мешать?       — Так просто… — все еще ошарашенно ответил Гарри. — А Рон? Что сказал он?       — Рон, как и его родители, в шоке, — Гермиона и Рон жили в Норе вместе с его родителями. Они могли бы жить и отдельно… Но так оказалось удобнее. Сама экс-Грейнджер почти все время была занята в Министерстве и заниматься домашними делами было бы некому. А Рон был не из тех, кто привык к самостоятельным домашним хлопотам. Идеальным решением было перестроить Нору и жить вместе со старшими Уизли, ведь братья и сестра Рона разъехались кто куда. Молли Уизли и еду готовила, и убиралась… Ляпота. — Он тоже обижен на тебя, что ты не пригласил его на свою свадьбу. Родители же Рона все еще прибывали в шоке, на тот момент, когда я покинула Нору.       — Ну… Мы, наверное, все же устроим еще одну свадьбу, — неуверенно сказал Гарри. — Все же наша текущая свадьба не признана Министерством, а мне бы хотелось быть мужем Сильви официально, — уже уверенно закончил он. — Ты же не против еще раз выйти за меня, милая?       — Конечно! Хоть сто раз! — лучезарно улыбнулась Сильви. — Но только за тебя, дорогой!       — Что же, раз уж мы во всем разобрались, — направилась в сторону камина Уизли, — то мне пора на работу. А вы бы подумали дать интервью в «Пророк». А то опять начнутся письма с гноем бубонтюбера и прочими «прелестями».       — Да плевать я хотел на них! — возмутился Поттер. — Это не их чертово дело!       — И все же, Гарри, подумай об этом, — на прощание сказала Гермиона и исчезла во вспышке камина.       — Думаю, она права, — поддержала Уизли жена Поттера. — Нам же еще работать в Мунго, а недовольные посетители будут все напирать и рассказывать каждому больному, которого тебе придется лечить, что и как было, ты сам же и замучаешься.       — Чертова Скитер! — вздохнул Гарри. — Вот попадись она мне — назначу ведерную клизму!       — Тише, Гарри, — Сильви поцеловала мужа в щеку. — Не стоит так нервничать, в конце концов, страшное позади, осталось разобраться с читателями «Пророка».       — То есть со всеми магами Туманного Альбиона, — усмехнулся Поттер. — Но вы обе правы, и интервью придется дать. Как бы я не плевал на мнение остальных, но они могут доставить нам проблемы. А сейчас пойдем и мы на работу, уверен, Сметвик будет ругаться за то, что мы опаздали.       — Или за то, что мы его не пригласили на свадьбу, — засмеялась девушка.       — О, Мерлин! — мученически вздохнул Гарри.

***

      Поттеры дали интервью репортеру «Пророка» тем же вечером. Естественно, это была не Скиттер. Заодно они объявили, что хотят пожениться официально, так что свадьбе быть. Письма от незнакомых людей отправлялись в камин, даже не открываясь. Гарри было плевать на содержимое этих писем, да и лечить последствия от сопутствующих сюрпризов ему не хотелось. Свадьбу запланировали на лето — в сезон отпусков, и приглашения были высланы.       До этого времени Гарри успел помириться с семейством Уизли, как и со всеми, кого ненароком обидел из-за своей внезапного торжества.       Наконец наступила дата официальной свадьбы. Было приглашено множество людей. Оказалось, что у Гарри не так уж и мало друзей и знакомых. Не то чтобы он был счастлив видеть всю эту толпу… Но так было надо.       До начала оставалось несколько минут, и Гарри коротал их в компании своего шафера — Рона. Сильви же готовилась в другой комнате вместе с Гермионой, которая выступала в роли подружки невесты.       — До сих пор поверить не могу, что ты решил на ней жениться! — в который раз завел свою волынку Уизли. — Причем дважды!       — Рон, мы любим друг друга, — устало ответил Поттер. В который раз он это уже слышал? — Прошу, не начинай.       — Гарри, ты мог выбрать любую девушку! Лю-бу-ю! — не унимался рыжий. — А в итоге женишься на рабыне, да еще со шрамами!       — Рон, если ты не заткнешься, — начал злиться Гарри, — мы опять подеремся! — такие прецеденты действительно были. — А я не хочу жениться в непрезентабельном виде!       — Да ладно тебе, Гарри! Я же это так… Просто удивлен, — Поттер бросил на друга злой взгляд. — Да я все, молчу-молчу! — Уизли, конечно, считал, что он все-таки прав, но портить свадьбу другу не хотел. Да и не его это дело, на ком жениться Поттер. — С другой стороны, что за свадьба и без драки?       — Рон, дерутся обычно после того, как жених и невеста станут мужем и женой! — закатил глаза Гарри. — Причем этому способствует принятый в изрядном количестве алкоголь.       — Ладно-ладно, — примирительно поднял руки Уизли, после чего глянул на часы. — Кажется, нам пора. Идем?       — Да, пошли, — согласился Поттер. — Как раз пока дойдем до алтаря…       И они пошли в зал, в котором предстояла свадьба. В нем уже находились все приглашенные в ожидании начала церемонии.       Гарри ждал свою жену, которая как бы невеста, и старался не замечать, каким взглядом буравит Рон Малфоев. И ведь нашел он их как-то среди всей толпы! К сожалению Гарри, примирить Уизли с Малфоями оказалось невозможно. Не то чтобы он сильно сдружился с последними, но приятельские отношения все же поддерживал. Хотя, кто знает? Может, их дети прервут круг ненависти и вдруг даже поженятся? Лишь бы история Ромео и Джульетты не повторилась бы…       Поттер поспешил отбросить плохие мысли, ведь сегодня у него праздник.       Наконец шум притих, и Гарри смог увидеть Сильви, которую под руку вел мистер Уизли. По идее на его месте должен был быть отец девушки, но увы, она была сиротой.       Наконец Сильви подвели к алтарю, и Поттер смог рассмотреть платье своей возлюбленной — раз свадьба была официальной, то Поттеры решили делать все по правилам. А потому Гарри видел любимую в этом платье в первый раз. Стоит отметить, что белое и кружевное платье очень шло Сильви. Налюбовавшись друг другом, влюбленные обратили внимание на сотрудника Министерства, который исполнял роль регистратора. В этот раз все было куда красивее и помпезнее. Хотя Поттерам было по большому счету все равно, как и в прошлый раз, ведь главное, что они были друг у друга.       Регистратор начал читать свою речь. Поттеры почти ее не слушали, по большому счету сегодняшняя церемония была для них фикцией. Ведь они уже были женаты, а эта свадьба была скорее для Министерства и гостей. Наконец речь кончилась, влюбленные вновь ответили «да» и поцеловались. Во второй раз это было не так волнительно, но все так же приятно. Раздались аплодисменты и свист, и свадьба продолжилась. Вместе с гостями она оказалась куда веселее. Постепенно градус веселья повышался градусом алкоголя. Гарри и Сильви общались с гостями, принимали поздравления. Ну и, конечно, периодически танцевали. Рональд же устроил-таки драку с Драко. Последний был не настолько пьян, чтобы получать удовольствие в этом магловском кулакомахании, но что-то было в том, что он своими руками вбивал в Уизела свое мнение. Пусть тот и отвечал время от времени. Остановить их никто не пытался, но по лицу Гермионы было видно, что дома ее мужа ждет серьезный разговор.       После свадьбы Поттеры отправились в медовый месяц. Гарри решил, что раз уж у них было две свадьбы, то и медовых месяцев будет тоже два! В первый месяц влюбленные посетили с десяток стран — Сильви предложила немного попутешествовать, и Гарри не смог отказать любимой. Да и сам он был не против повидать мир. Все же командировки хоть и были за границей, но всего в двух разных странах, а стран в мире было много! Во втором же месяце Поттеры отдыхали от ежедневных экскурсий и перемещений на Гавайских островах. Этот месяц стал для них настоящим раем, Поттеры целыми днями напролет загорали, купались и исследовали дно океана при помощи соленоводныхжаброслей, что делало подводный мир более доступным и интересным.       Все хорошее имеет свойство заканчиваться — закончился и медовый месяц у молодоженов. Домой они вернулись отдохнувшими и загоревшими. На лицах обоих сверкали яркие улыбки.       На работе их встретили с распростертыми объятиями, ибо пока кое-кто отдыхал — работа не стояла на месте. Люди заболевают, получают травмы и проклятия, так что вот вам список больных, мистер и миссис Поттер, приступайте. Но завал на работе не смог испугать молодоженов. Ведь вместе им было все по плечу.

Эпилог

Двенадцать лет спустя

      На платформе 9 и ¾, как обычно, стояла шумиха. Дети, их родители и питомцы — все это составляло какофонию звуков. Родители провожали детей, помогали им занести багаж и поудобнее устроить домашних животных. Раздавшийся аппарационный хлопок никто и не заметил. Такие раздавались весьма регулярно и на них мало кто обращал внимания.       На платформе появилась семья из трех человек. Мужчина и женщина вели за руку девочку одиннадцати лет, которая казалась миниатюрной копией своей матери. На ее лице была радость, вызванная новым приключением — поездкой в школу чародейства и волшебства Хогвартс!       — Папа, мама, как думаете, на какой факультет мне лучше поступить? — спросила девочка своих родителей. — Скорпиус говорит, что Слизерин — самый лучший факультет! А крестный говорит, что Гриффиндор! Хотя тетя Гермиона уверяла, что и на Рейвенкло было бы попасть совсем неплохо. А вдруг я попаду на Хаффлпафф? Крестный сказал, что это факультет для тупиц!       — Рон всегда имел свойство вдаваться в крайности, — вздохнув, ответил Гарри. — Милая, на самом деле все факультеты хороши, но каждый по-своему. И плохих факультетов нет, чтобы там ни говорил тебе твой крестный.       — И мы будем рады на какой бы факультет ты ни поступила! — поддержала мужа Сильви. Казалось, годы не коснулись ее красоты, а шрамы стали совсем незаметны. Все же когда ты и твой муж целители, и у вас есть много денег — обеспечить себе долгую молодость не так уж и сложно. — Неважно, куда ты попадешь, важно, чтобы ты оставалась хорошим человеком. А плохие люди найдутся на любом факультете. К счастью, хороших все же больше.       — В защиту Хаффлпаффа могу сказать, что начальница Рона — Сьюзан Боунс — была как раз с Хаффлпаффа, — заметил Поттер. — Возможно, как раз из-за этого он немного предвзят.       — А она хорошая? — непосредственно спросила маленькая Поттер.       — Конечно, хорошая! — растрепал дочке прическу Гарри, на что та забавно надулась.       — А вот и семейство Поттеров! — раздался растягивающий слова голос Малфоя. — Неужели малютка Стелла уже поступает в Хогвартс? — продолжил Драко, после того как пожал руку Поттера.       — Как видишь, Драко, как видишь. А где Скорпиус? — спросил в ответ Гарри. — Уже в поезде?       — Ага, убежал со своими друзьями, — довольно улыбнулся Малфой. — Не беспокойся, мой сын — настоящий джентльмен и не оставит юную леди в беде! — тут он подмигнул дочке Поттера, а потом обратился к Сильви: — Астория шлет тебе привет и передает, что ждет тебя в четверг.       — Спасибо, Драко, передай ей, что я обязательно буду, — кивнула миссис Поттер. За годы, пролетевшие за все это время, Гарри и Драко стали весьма неплохими приятелями. Трудно было не устроить нормальные отношения, когда Поттер стал чуть ли не семейным целителем у Малфоев. Несмотря на ритуал, здоровье у Астории все же подорвалось, но наблюдение у целителя снимало большую часть проблем. Здоровью наследника Малфоев, к счастью, ничего не угрожало. — Надеюсь, у нее все в порядке?       — Слава Мерлину, все хорошо, — кивнул Драко. — Во многом благодаря вашей же помощи. Я…       — Гарри! — раздался крик одного рыжего, по мнению Малфоя, дегенерата, заставивший Драко оборвать свою речь. — Здорово! — после чего Рон перевел взгляд на Драко. — Малфой, — отношения между ними были весьма натянутыми, но хотя бы они уже не кидались друг на друга.       — Крестный! — бросилась к Уизли Стелла. — Привет! Привет, Роза! — девочка обняла свою рыжеволосую подругу.       — Привет, звездочка! — на лицо Рона Уизли вернулась улыбка.       — Всем привет! — улыбнулась всем дочка Рона. — Здравствуйте, мистер Малфой. — все же Уизли имел не малое влияние на свою дочь, а потому к Малфоям она тоже относилась не очень.       — Здравствуйте, юная мисс, — отозвался Драко, проигнорировав отца девочки. — Что же, кажется мне пора. Всем хорошего дня.       — Ага. Вали, вали, — тихо сказал Уизли, пока Поттеры прощались с Драко. После прощаний тот поспешил аппарировать.       — Ну, как дела у моей любимой крестницы? — подошел к девочкам Поттер. Сильви и Гермиона забеременели примерно в одно время. И когда у обоих пар родились дети, Гарри и Рон сделали друг друга их крестными отцами.       — Все хорошо, крестный! — ответила Роза. — Только беспокоюсь по поводу поступления, папа по секрету мне рассказал, что для поступления нужно будет сразиться с троллем!       — Мерлин! Рон, ну как ты мог так пошутить? — стукнул в плечо своего друга Гарри. — Неужели тебе не жалко нервы собственной дочери?       — Да ладно тебе, Гарри! — легкомысленно отмахнулся Рон, потирая плечо. — Мне же братья сказали то же самое, и ничего!       — Интересно, что скажет Гермиона, если узнает о твоей шутке? — якобы задумчиво спросила Сильви. — Или вернее будет спросить, когда?       — Эээ… Сильви, ты же не станешь ей рассказывать? — забеспокоился Уизли. — Не думаю, что ее следует отвлекать такими пустяками.       — Ну даже не зна-аю… — протянула миссис Поттер, рассчитывая на небольшой шантаж. — Все же она моя подруга, а Роза — крестница моего мужа…       — Как вы уже поняли, никакого тролля не будет, — решил подытожить Поттер. — Там будет всего лишь Шляпа, которую надо будет надеть, и та назовет ваш факультет. Хотите настоящий секрет?       — Да! — хором заявили девочки, и в их глазах зажегся неподдельный интерес. — Когда наденете Шляпу, — начал вещать довольный эффектом Гарри, — то можете попробовать уговорить ее отправить вас туда, куда захотите. Если, конечно, та не выкрикнет сразу ваш факультет. Такое тоже порой бывает.       — Ух ты! Спасибо, папа! — обрадовалась Стелла. — Это повысит нашу возможность попасть на один факультет!       — Да, спасибо, крестный! — тоже поблагодарила Роза. — И спасибо, что рассказал, что не будет никакого тролля.       — Пустяки! — улыбнулся Поттер. — А теперь давайте найдем вам купе, пока все свободные не расхватали.       Гарри, Сильви и Рон провожали уходящий поезд. Они махали своим дочкам руками, идя вслед за вагоном, пока он набирал скорость. Дети были рады поездке в Хогвартс и в то же время были немного расстроены расставанием с родителями.       — Мне будет ее не хватать, — сказала Сильви, облокотившись спиной на грудь мужа. Гарри же ее сзади обнимал. — Казалось, она только что родилась, а вот уже едет в школу!       — Мне тоже будет не хватать нашего ангелочка, — ответил Поттер. — Но, знаешь, мы могли бы завести еще одного или больше.       — Думаю, нам стоит заняться этим вечером, — проворковала миссис Поттер.       — Вызов принят! — ответил стоявший рядом Рон, который все слышал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.